Терри Пратчетт - Пятый элефант Страница 62

Тут можно читать бесплатно Терри Пратчетт - Пятый элефант. Жанр: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Терри Пратчетт - Пятый элефант читать онлайн бесплатно

Терри Пратчетт - Пятый элефант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт

Только одна мысль назойливо зудела в голове Фреда Колона.

«Господин Ваймс казначнется от ярости. Он нас всех убиблиотекарит».

Его рука опустилась на стол, но снова вскинулась. Фред Колон продолжал смотреть в пустоту.

В столе кто-то с хрустом грыз кусочек сахара.

Снова пошел снег. Стражник, которого Ваймс прозвал Колонным, стоял, привалившись к стене своей будки, что находилась рядом с пупсторонними воротами Здеца. Следует признать, он был настоящим мастером в данном виде искусства – а это именно искусство, спать стоя и с открытыми глазами. Впрочем, долгие скучные ночи – лучшие учителя.

– У нас есть два варианта, – раздался женский голос у него над ухом.

Поза Колонного не изменилась. Он продолжал смотреть прямо перед собой.

– Ты ничего не видел. И это чистая правда. Просто кивни.

Он кивнул.

– Молодец. Ты не слышал, как я подошла, верно? Просто кивни.

Кивок.

– Значит, ты не услышишь, как я уйду, правильно? Просто кивни.

Кивок.

– Тебе не нужны неприятности. Просто кивни.

Кивок.

– Тебе слишком мало платят за такую работу.

На сей раз кивок получился особенно выразительным.

– Тебе и так слишком часто приходится дежурить по ночам.

У Колонного отвисла челюсть. Незнакомка словно бы читала его мысли.

– Молодец. Оставайся здесь и следи за тем, чтобы ворота никто не украл.

Колонный старательно смотрел прямо перед собой. Он услышал, как ворота со скрипом открылись и закрылись.

Потом до него дошло, что разговаривавшая с ним незнакомка ни словом не обмолвилась о втором варианте. И это очень хорошо.

– А каким был второй вариант? – спросил Ваймс, пока они торопливо шагали по заснеженным улицам.

– Мы нашли бы другой способ проникнуть в город, – пожала плечами Ангва.

Людей почти не было, улицы покрывал густой свежий снег – за исключением редких мест, где из вмурованных в тротуар решеток струился пар. Могло создаться впечатление, что в Убервальде сразу после заката наступал комендантский час. Что ж, это было только на руку, поскольку Гэвин постоянно тихонько порыкивал.

Из-за угла появился Моркоу.

– Гномы выставили посты вокруг посольства, – сообщил он. – И судя по всему, на переговоры они не пойдут, сэр.

Ваймс опустил взгляд. Они стояли на решетке.

Капитан Тантони из Городской Стражи Здеца был не больно-то доволен возложенным на него заданием. Вечером он побывал на опере, а потом у него на глазах произошли некие события, которые, согласно указаниям бургомистра, никогда не происходили. Конечно, приказам всегда следует подчиняться. Главное – подчиняться приказам, и тебе ничто не угрожает. Это известно любому стражнику. Но в полученных им приказах было что-то не то, что-то небезопасное.

Он слышал, будто в Анк-Морпорке все совсем иначе. Поговаривали, что его светлость Ваймс мог упрятать за решетку кого угодно.

Тантони поставил стол в главном зале посольства, чтобы иметь возможность наблюдать за входной дверью. Он даже взял на себя труд расставить своих людей внутри здания – не доверял дежурившим снаружи гномам. Им был отдан приказ при виде Ваймса стрелять на поражение. Что за ерунда! А как же судебное разбирательство, все такое?

Какой-то странный шум донесся до него сверху. Он осторожно встал и потянулся за арбалетом.

– Капрал Швельц?

Опять странный шум. Тантони подошел к нижним ступеням лестницы.

На самом верху вдруг появился Ваймс. Рубашка его была заляпана кровью. На щеке засох кровавый потек. К превеликому ужасу капитана, Ваймс стал медленно спускаться по лестнице.

– Я буду стрелять!

– Таков приказ, да? – спросил Ваймс.

– Да! Ни с места!

– Но если меня все равно застрелят, какая разница? – пожал плечами Ваймс. – Хотя вряд ли ты будешь стрелять, капитан. У тебя есть мозги. – Ваймс прислонился к перилам. – Кстати, почему ты не зовешь на помощь остальных стражников?

– Я приказываю: ни с места!

– Ты прекрасно знаешь, кто я такой. Хочешь стрелять – стреляй. Однако… ты совершишь очень умный ход, если дернешь за шнурок звонка. Твоей карьере это пойдет только на пользу. Кроме того, твой арбалет по-прежнему будет направлен на меня. Зато ты кое-что узнаешь.

Тантони посмотрел на него с подозрением, потом сделал несколько шагов в сторону и дернул за шнурок.

Из-за колонны мгновенно появился Игорь.

– Флушайт, герр мафтер?

– Скажи этому молодому человеку, где он находится.

– Он нахожайтфя в Анк-Морпорк, герр мафтер, – спокойным тоном информировал Игорь.

– Видишь? И не сверли Игоря таким свирепым взглядом. Я и сам забыл об этом, но он напомнил мне, поприветствовав. Это сущая правда, сынок. Это посольство, – подчеркнул Ваймс, спускаясь еще на пару ступенек. – А значит, официально ты находишься на территории страны, которой принадлежит посольство. Тысячи выходцев из Убервальда живут в нашем городе. Ты же не хочешь, чтобы началась война, верно?

– Но… но… мне сказали… мне приказали… вы – преступник!

– Правильнее, обвиняемый, капитан. Убить человека за то, что он обвиняемый? Нет, мы в Анк-Морпорке так не поступаем. Разве что случайно. Но никто не может приказать нам стрелять в невинных людей.

Ваймс взял арбалет из безвольных рук Тантони и выпустил стрелу в потолок.

– А теперь отошли своих людей, – велел он.

– Я что, правда в Анк-Морпорке? – спросил капитан.

Даже сквозь пелену, окутывающую сознание, Ваймс уловил в голосе юноши знакомые гармоники.

– Именно, – кивнул он, приобнимая стражника за плечи. – В городе, в Страже которого всегда найдется место для столь способного молодого…

Тело Тантони напряглось. Он сбросил с себя руку Ваймса.

– Вы меня оскорбили, господин. Это моя страна!

– А, – задумчиво произнес Ваймс, чувствуя на своей спине взгляды Моркоу и Ангвы, которые наблюдали за происходящим с лестничной площадки.

– Но я не допущу, чтобы она оказалась опозоренной, – продолжал капитан. – Так нельзя. Я видел, что произошло вчера вечером. Вы бросились к королю, а ваш тролль поймал падающий канделябр! А потом объявили, будто бы вы пытались убить короля и убили нескольких гномов, бежав из тюрьмы…

– Ты командуешь здешней Стражей?

– Нет. Это обязанность бургомистра.

– А кто отдает приказы ему?

– Да кто угодно, – с горечью ответил Тантони.

Ваймс кивнул. «Видали, – подумал он. – Видали, слыхали, мирились…»

– Значит, ты помешаешь мне вывести отсюда моих людей?

– Но как вы надеетесь это осуществить? Дом окружен гномами!

– Мы задействуем… дипломатические каналы. Просто покажи, где кто содержится, после чего мы исчезнем. Если хочешь, перед этим могу дать тебе по голове и связать.

– В этом нет необходимости. Гном и тролль содержатся в подвале. А ее светлость… ее светлость, полагаю, находится там, куда ее увез барон.

Ваймс почувствовал, как по позвоночнику потекла струйка раскаленного льда.

– Барон? – прохрипел он.

– Ну да. – Увидев выражение лица Ваймса, Тантони машинально отступил на шаг. – Она знакома с баронессой, сэр! Сказала, что они – старые подруги! А еще сказала, что они во всем разберутся! Ну вот и…

Голос Тантони перешел в бормотание, а потом и вовсе стих под взглядом Ваймса.

Зато голос заговорившего Ваймса был монотонно-неотвратимым, как летящее в цель копье:

– И ты стоишь здесь в своей блестящей кирасе, дурацком шлеме, с мечом без единой зазубрины, в идиотских панталонах и говоришь мне, что позволил вервольфам увезти мою жену?

Тантони отступил еще на шаг.

– Но это был барон…

– Ага, а с баронами ты не споришь. Верно? Ты ни с кем не споришь. Знаешь что? Мне стыдно, просто стыдно даже подумать о том, что такой человек, как ты, смеет называться стражником. Давай ключи.

Щеки капитана залились густым румянцем.

– Ты подчиняешься любым приказам, – медленно промолвил Ваймс. – Даже… не думай… о том… чтобы… не… подчиниться… моему.

Быстро спустившись по лестнице, Моркоу положил руку на плечо Ваймса.

– Спокойно, господин Ваймс.

Тантони перевел взгляд с Ваймса на Моркоу и принял самое главное в своей жизни решение.

– Надеюсь, вы… найдете свою жену, господин, – сказал он, протягивая связку ключей. – Искренне надеюсь.

Ваймс, тяжело дыша, передал ключи Моркоу.

– Освободи их.

– Вы собираетесь отправиться в замок вервольфов? – спросил Тантони.

– Да.

– У вас нет ни единого шанса, господин. Они делают все, что пожелают.

– Значит, их надо остановить.

– Вы не сможете. Старый барон соблюдает традиции, но Вольфганг… Для него никаких правил не существует!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.