Александр Аразин - Краб Страница 35

Тут можно читать бесплатно Александр Аразин - Краб. Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Аразин - Краб читать онлайн бесплатно

Александр Аразин - Краб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Аразин

Меня заметили практически сразу, но никак не отреагировали на появление. Азиаты, так же как и неписи, продолжали заниматься своими делами и только когда расстояние сократилось до достаточно комфортного для беседы (ненужно было орать, рискуя сорвать голос), я обратился к гостям.

— Здравствуйте. Кто вы такие и что делаете на этих землях? — Подходить ещё ближе к незнакомым вооружённым людям я не рискнул, и сейчас между нами было около десяти метров. Да я понимал, что для лучника это смешное расстояние, только своими громкими криками хотелось привлечь к себе максимальное внимание дозорных противника. После моего обращения, вперёд выдвинулся переговорщик, очевидно доверенное лицо командиров, которые по — прежнему продолжали сидеть в центре отряда.

— Здравствуйте. Мы поисковый отряд клана 'Лист', под руководством тайи: Такуми, Накото, Кента. Необходимость встретиться с владетелем, шёяша этих земель вынудила нас прийти сюда.

'Охренеть. Это что такое было? Почему система перевода засбоила и половину слов не перевела? Или он меня так послал?!' Оказалось, у дураков мысли совпадают и на канале отряда я услышал, как его продублировали.

— Не понял. А че этот узкоглазый ляпнул, он нас что провоцирует?!

— Нет. — После такого заявления несколько секунд царило молчание и Яри, как главный востоковед, решила нас просветить. — Тайи — воинское звание, что‑то между капитаном и майором, Такуми, Накото и Кента — это имена, а шёяша — ближе всего к владетель. Просто аналогов этих слов в нашем языке нет, так же как и некоторые русские имена, названия и т. д. не переводятся на другие языки.

Дальнейшую полемику относительно особенностей различных культур и языков я слушать не стал, а обратился к азиату.

— Мне бы очень хотелось узнать об этой необходимости. Потому что я и есть владетель этих земель. — Незаметно для себя стал изъясняться немного витиевато, а в конце решил блеснуть эрудицией и повторить японский титул. — Шея — шея.

Округлое лицо азиата стало похоже на лошадиное, настолько оно удлинилось из‑за отвисшей челюсти. Глаза же напротив напоминали крабьи и грозили вот — вот выпрыгнуть из орбит.

— По имеющейся у нас информации владелец этой земли: монах Инок Сергей

— Ну да.

— Но вы же только что представились как Шея — шея и к тому же вы игрок.

'Похоже, я что‑то не то сморозил'. Прислушавшись к каналу рейда, поразился царящим в нем помехам. Непонятное шипение, бульканье и тихое повизгивание заполняли эфир. И только расслышав сквозь этот бардак приглушённое 'Ща сдохну', я понял, что с отрядом все в порядке, просто все союзники в безмолвной истерике.

— Это не имя, а титул. Прошу прощения, просто по привычке употребляю знакомые слова и забываю о том, что система не всегда способна их перевести. — 'Главное сохранять каменное выражение морды — лица, вроде азиаты это уважают…'

— В виду этих обстоятельств я должен доложить своему начальнику о них. — Поклонившись, азиат отошёл к офицерам и стал тихо им докладывать. Спустя примерно минуту, и несколько колючих взглядов брошенных на меня, к группе лидеров подозвали монаха — буддиста, и разговор продолжился уже в его присутствии.

'Да что б я ещё хоть раз употреблял иностранные слова! Ни за что и никогда!!! Но главное, похоже, все обошлось. Азиаты что‑то просто напутали и никакое это не вторжение и не начало войны'. Расслабившись, я посмотрел на своих вассалов, казалось абсолютно никак не реагирующих на происходящие события. 'Вот интересно это они настолько мне доверяют или не видят угрозы для себя?' Занявшись решением этой дилеммы, я не сразу обратил внимание на подошедшего ко мне выбритого монаха.

— Чатра Инок Сергей, прими от меня хагсаенга Такоши Санюна кетто — и после этих слов азиат с поклоном протянул свиток.

Немного обалдевший, от того, что островитянин знает мой подкласс и к тому же является хагсаенгом, я взял тубус.

'Внимание!

Вы приняли вызов на дуэль. Противник: монах Такоши Санюн, 47 уровень.

До начала боя 30 сек… 29 сек… 28 сек…'

'Да что за ерунда такая! Кто же знал что кетто — это вызов на дуэль! Блин так не честно…' Про себя проклиная азиатов с их непереводимыми понятиями я, тем не менее, сделал несколько шагов назад, достал посох и приготовился к бою.

Пейг с удовольствием наблюдал, как капитаны устраивают разнос нерадивому монаху. Юноша был уверен, что теперь у Санюн будут серьёзные проблемы, хотя если быть откровенным, то и старшие клана 'Лист' опростоволосились. Они должны были перепроверить всю доступную информацию, а не слепо доверять такому ленивому человеку. Достаточно было любого знакомого с чатра нпс спросить: является ли тот героем или возрождённым. Но они поспешили и о такой возможности даже не задумались, а неписи самостоятельно не акцентируют внимание на подобных нюансах.

'Так, а это что такое? — юноша с интересом смотрел на разворачивающееся внизу действо. — Неужели чатра примет вызов? Принял, а ведь мог и отказаться — он на своей земле. Зная на что способен Санюн, не вижу смысла и дальше скрываться, можно смело выходить в долину потому что, скорее всего, чатра победит. А значит и у меня будет шанс бросить вызов монаху, и уж я постараюсь его реализовать на сто процентов'.

Выходя в долину молодой человек, тем не менее, успел посмотреть бой, точнее говоря, как такового поединка и не получилось. Хагсаенг нанёс стремительный, длинный удар, нацеленный не столько нанести урон, сколько отвлечь противника. Отводя оружие назад, он сделал круговое движение, ещё больше дезориентируя противника, а сам тем временем смещался вправо для настоящей атаки. Только чатра элементарно прочитал этот маневр и ударил в то место, куда Санюн смещался. От мощного удара по колену треск сломанной кости был слышан всем, а ноги хагсаенга оторвались от земли и подлетели выше головы. И буквально через секунду, после того как буддист изломанной куклой шлёпнулся о землю, посох противника ударил его сверху по голове, отправляя на возрождения.

Предвидение сработало идеально. Возможно, все дело было в небольшой разнице наших уровней (всего четыре уровня) или противник попался не опытный, но я видел его намерения чётко и ясно как при бое с одноуровневыми мобами. Поставив точку в скоротечной схватке, я хотел по привычке обобрать тело, однако мне ничего не досталось. Оказывается при дуэлях ни вещи, ни деньги не теряются, это было с одной стороны логично, а с другой обидно… хотелось взглянуть на азиатские сувениры.

Когда я посмотрел на азиатов, то ожидал увидеть любую реакцию: злость и желание отомстить за смерть товарища, удивление от скоротечности схватки или вежливое понимание и принятие ситуации. Однако я однозначно не рассчитывал, что взгляды всего отряда островитян будут направленны вообще не на меня, а на подошедшего одинокого игрока. Юноша, с ярко выраженной азиатской внешностью, был среднего роста и одет в серое, классическое кимоно. Главное же от него как будто веяло силой и уверенностью в своих силах. Неожиданно вспомнилась история, рассказанная наставником перед уходом из монастыря, о мастере меча, собаках — охотниках и лисе — воре, этот боец, так же как и старый пёс излучал спокойствие, решительность.

— Чатра Инок Сергей, прими от меня хагсаенга Хадо Пейга кетто.

'Блин да откуда вы только берётесь! Может тут ещё десяток в очереди сидит?' Тихо бурча и жалуясь на превратности судьбы я, тем не менее, принял вызов и изготовился к бою. 'Не знаю, слышал ли ты легенду, но я‑то точно её знаю. И знаю, как надо побеждать. Спасибо наставнику — врагу… научил'.

В этот раз предвидение так же не сбоило, но выдавало по три, а иногда и по пять возможных вариантов развития событий. Такое количество призрачных фигур противника, на протяжении первых секунд боя, раздражало и отвлекало, однако, быстро привыкнув, я практически перестал обращать на них внимание. 'Если характеристика не может помочь — значит стоит сосредоточиться на других возможностях. Посмотрим у кого из нас техника лучше'.

Спустя примерно пять минут, на протяжении которых мы то сближались, превращаясь в ветряные мельницы, то разрывали дистанцию и становились подобны статуям, мне выпал шанс. Наконец то предвидение показало всего лишь два возможных варианта действий хагсаенга, чем я не преминул воспользоваться и смог повредить его руку. Дальше не давая ему возможности подлечиться, взвинтил темп и, спустя двадцать секунд, у меня получилось отправить хагсаенга на возрождение.

* * *

— И почему они называли тебя чатра?

Скорчив непонимающую физиономию, я уставился на Яри.

— Не переживай. Никто так ничего и не понял в той тарабарщине, которую несли азиаты. Но мне‑то можешь не врать. Я прожила среди них месяц и могу точно сказать чатра — это титул, причём не с островов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.