Карина Вран - Свето-Тень Страница 4
Карина Вран - Свето-Тень читать онлайн бесплатно
Брендон вырвал из земли пучок изумрудной травы, его правильное лицо было перекошено страданием. Между нами стояла его ослепительно красивая невеста, и я не смела даже дотронуться до Брендона. За всем свысока и безмолвно наблюдало бледно-желтое небо без единого облачка.
— Веди себя достойно, Брендон, — безжалостно произнесла Рэйна. — Я разделяю твою скорбь, но… Император умер, да здравствует Император! Встань, правитель Межгалактической Империи не может валяться в грязи.
Ноги мои подкосились. К такому обороту меня никто не подготовил, я, конечно, догадывалась, что Брендон не простой смертный, разговоры о Доме Атиров и тому подобном наводили на определенные мысли, но чтобы так! И что мне теперь полагается делать? Припасть на одно колено и поклясться в верности моему повелителю? Мне стало стыдно. Кем бы он ни был, Брендон оставался человеком, убитым горем. А Рэйна устроила из трагедии шоу…
Брендон встал, отряхивая колени.
— Ты права, Рэйна. Скорбеть следует в одиночестве.
От металла в его голосе по коже пробежали мурашки, пусть я и понимала, что он предназначался не мне.
— Извини, Ирина. Если бы я знал, что так получится…
Я собрала все оставшиеся силы, чтобы покачать головой. Разумеется, ты не мог знать, что где-то по дороге я влюблюсь в тебя, что встреча с твоей невестой будет, мягко говоря, неприятной неожиданностью, что меня настолько шокирует вид обломков планеты Земля, ты даже не мог знать, что уронишь табуретку в моей кухне…
Дворец был снежно-белым, белее, чем кожа Рэйны. И светлее рождественских снов самого раннего детства. Он был цвета сказки. Вокруг него росли удивительные деревья, совсем неземные, но оттого не менее красивые. А изнутри дворец отдаленно походил на Эрмитаж — высокие лепные потолки, скульптуры и картины. И покой. Еле заметно сновали фигуры в белых одеждах. Брендон взмахом руки подозвал одну из них, юную девушку, младше меня, стройную, как ивовый прутик.
— Это Тайли. Она будет помогать, и охранять тебя.
Я окинула Тайли оценивающим взглядом. Наивные голубые глаза и облако светлых волос. С помощью ясно, без нее я элементарно заблужусь, но вот охрана! Да этого ребенка самого оберегать нужно!
— Тайли, — продолжил Брендон. — Проводи Леди Калли в апартаменты Леди Атир.
— Брендон! — вскипела Рэйна. — Что это значит?!
— Лишь то, что залы для гостей вскоре будут заняты в связи с предстоящей инаугурацией, а комнаты моей матери пустуют. И еще, — он обернулся ко мне. — Для всех ты здесь — Леди Калли, после я тебе все объясню. И, Рэйна, я полагаю, ни к чему вдаваться в подробности прошлого Леди Калли. Кроме семьи, оно никого не касается.
Глаза Рэйны были цвета бушующего моря.
— Милый, меня бы очень обрадовал рассказ о деталях твоего спасения.
(И меня!)
Брендон отмахнулся, как от назойливого насекомого.
— Позже, Рэйна, позже! Ты позволишь мне попрощаться с отцом или будешь досаждать мне своей идиотской ревностью?! Считай, что Леди Калли — моя сестра, и отношение мое к ней — соответствующее.
Я решила, что мне здесь больше делать нечего — никогда не любила семейные ссоры — и дотронулась до плеча Тайли. Она кивнула и увлекла меня вглубь дворца.
Апартаменты были очаровательны. В углу гостиной бил маленький фонтанчик, наполняя помещение дивным ароматом весеннего леса. У дальней стены разместился белый рояль, точнее — сильно похожий на него инструмент. И изумительно красивая мебель, просто не верилось, что сейчас черт знает какой год, все было милым и домашним, вполне соответствующим моей современности. У комнаты было две двери, правда, открывались они, как и на звездолете, но к такому я уже привыкла. В принципе, пока со мной не происходило ничего необъяснимого, сказала я себе, поднося руку к одной из стен, может, у меня просто разгулялась фантазия?
Спальня встретила тихим, но отчетливым шипением. Я вскрикнула и отпрыгнула назад.
Тайли улыбнулась.
— Это, наверное, Миара, любимица Сэра Брендона.
Ирочка, ты трусиха и истеричка. Бояться совершенно нечего. Я заставила себя войти внутрь. За огромной кроватью с балдахином сидело пушистое существо и шипело.
— Кошка?!
— Да, — удивленно ответила Тайли. — Кошка Сэра Брендона. С тех пор, как он исчез, мы нигде не могли ее отыскать. Не понимаю, как она тут оказалась? Вряд ли ее кто-нибудь принес — она никого, кроме Сэра Брендона, к себе не подпускает…
Совсем никого? Ну, это мы еще посмотрим. Безумно люблю представителей славного семейства кошачьих. Так, Миара — по-нашему Мурка. Поискав в певучем языке Брендона что-нибудь подходящее (безрезультатно), я присела на корточки и позвала ее по-русски:
— Кис-кис-кис…
И протянула руку.
Дымчато-серое пушистое тельце перестало шипеть, потом осторожно подошло и лизнуло большой палец. Шершавый язычок приятно щекотал. Через минуту я сидела на кровати с Миарой на коленях. Маленький комочек меха и тепла размеренно мурлыкал от удовольствия.
Тайли смотрела на меня, словно на нового мессию.
— Как у вас получилось, кошки ведь не поддаются магии?
Я пожала плечами. Как я могла ей объяснить, что за миллионы километров и сотни лет от дома я нашла родственную душу?
— Так вот ты где! — раздался громовой голос.
Надо мной стоял Брендон Атир, и обращался он, по всей видимости, к кошке. Я же теперь только предмет интерьера.
— Маленькая изменница! Чем ты ее очаровала?
— Меня уже спрашивали. Я не знаю.
Миара подняла голову, мяукнула (наверное, в знак приветствия) и свернулась поудобнее, посапывая и выпуская коготки. Тайли куда-то испарилась и на долю секунды я позволила себе размечтаться: вот он наклоняется, и… Порыв прошел. Брендон возвышался надо мной, будто отвесная скала — недостижимый и суровый.
— Я хотел пригласить тебя прогуляться перед ужином. Покажу тебе закат.
— Брендон… А как же твой отец?
— Я видел его тело. И уверен, что он умер не от инфаркта. Но не будем сейчас об этом, хорошо? Вы принимаете мое приглашение, Леди Калли?
— Конечно, но только если вместе с ней, — я показала на кошку. — Мы ведь не можем бросить ее здесь одну.
Он засмеялся.
— Если ты хочешь. Но она и без нас не пропала бы.
Легкий воздух уже наполнили вечерние тени. Небо теперь было густо-лимонного цвета, а верхушки невесть откуда взявшихся облаков золотил тонкий луч солнца. Над миром повисла одуряющая тишина. Внезапно тишину прорезал звонкий мелодичный голос — какой-то пернатый певец вещал о безмятежности и покое. От порыва теплого ветерка зашепталась листва деревьев, чуть слышно и натяжно жужжали насекомые.
Закат набирал обороты. Огромный огнедышащий диск залил участок неба алыми сполохами. Где-то глубоко в саду птица громче и громче пела о бескрайних просторах, о новых мирах… В воздухе плыл запах незнакомых мне цветов. Я взглянула на дворец — от его белизны не осталось и следа, он был весь золотисто-оранжевым и сверкающим.
Небо вдруг налилось сочным оранжевым светом, воздух вокруг меня был оранжевым… Не хватает только рубинового дракона, всколыхнулась мысль. Светило скатывалось за горизонт, отбрасывая последние багряные вспышки. Трель птицы, стремительная и невообразимая, оборвалась на середине ноты. Невозможно оранжевое небо величаво нависало над нами.
Прямо там, где несколько минут назад горел огромный солнечный диск, зарождалось маленькое северное сияние — я видела такое в детстве под Лабытнангами… Оно разрасталось, заполняя небосклон искрами неоновой рекламы. Порывы ветра колыхали сияющее покрывало, переливающееся и струящееся в вечерней полудреме… И опять не раздавалось ни звука — природа засмотрелась на феерическое светопредставление. Этот восторг длился считанные минуты, а потом иссыпанный блестками свод начал меркнуть.
Похолодало. Неслышной поступью к нам подкрался вечер.
— Ах, — только и смогла вымолвить я.
— Результат ионизации воздуха и примесей инертных газов в атмосфере, — прокомментировал Брендон. Его глаза вдруг блеснули. — А хочешь, покажу настоящее волшебство?
Я недоверчиво кивнула.
— Смотри, — он показал наверх. Прямо над моей головой пролетала птичка (или насекомое-переросток, сгущающиеся сумерки скрадывали очертания) пронзительно-голубого цвета.
С руки Брендона сорвалась искорка — птица зависла.
— … - Сказала я на чистом русском нелитературном языке.
— Что? — не понял Брендон.
Я собралась с мыслями. Хороший вопрос.
— Это непереводимая игра слов. Приблизительно означает полное непонимание происходящего.
Передо мной стоял властитель великой Межгалактической Империи и ухмылялся. У меня неожиданно родилась идея — чем я хуже местных волшебников?..
— Научи меня, Брендон. Будет, что внукам показать…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.