Фантомные боли железных грифонов - Анастасия Орлова Страница 43

Тут можно читать бесплатно Фантомные боли железных грифонов - Анастасия Орлова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фантомные боли железных грифонов - Анастасия Орлова читать онлайн бесплатно

Фантомные боли железных грифонов - Анастасия Орлова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Орлова

этом оставалось спокойным, застывшим, словно гипсовая маска. Но глаза — глаза кричали до хрипоты и норовили выплеснуть слезами не только всю боль и все надежды, но и всю душу.

— Чёрт! — спохватилась Сага, когда слёзы закапали ей на руки. — Чёрт! — Она резким движением смахнула их со щёк, но без толку — они лились и лились. — Да что за дерьмо! — Сага запрокинула голову, пытаясь остановить непрекращающийся поток, но и это не помогло.

Хидден притянул её ближе и прижал к себе. Она попыталась вывернуться, но он удержал.

— Или так, — вполголоса сказал Хидден, — или мне придётся сидеть и смотреть, как ты ревёшь. Выбирай.

— Так уйди! — всхлипнула она ему в плечо, всё ещё упираясь ладонями ему в грудь, хоть уже и не отталкивая его.

— Не могу, — тихо ответил Хидден. — Ты реви, я не тороплю, — и тёплая полуулыбка коснулась его губ, согревая голос.

— Реветь — это значит… оплакивать его. Признать, что его больше нет, — с отчаянием выдохнула Сага спустя минуту.

— Но его и правда нет, Сага. И это не помешает ему навсегда остаться в твоём сердце. А реветь — это просто реветь. Иногда нужно и так…

Он говорил и говорил ей на ухо успокаивающим полушёпотом какую-то ерунду, прижавшись небритой щекой к её виску и поглаживая её волосы. А когда замолчал, Сага попросила:

— Не молчи… Пожалуйста, не молчи, расскажи что-нибудь.

Хидден, не выпуская её из объятий, прислонился спиной к стене, устроившись поудобней на жёстких ступенях.

— О чём?

— Неважно. Просто говори.

— Что ж… кхм… «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был богатый купец, именитый человек»[1]…

Сага чувствовала под своей щекой его сердце и ей казалось, что её собственное сейчас не останавливается, продолжает биться лишь благодаря этому ритму, который, словно по донорской связке, перетекает в неё и не даёт глухой дремучей тишине потолком склепа сомкнуться над головой.

Сказки хватило минут на десять. Хидден замолчал, легонько поглаживая Сагу по плечу. Ему показалось, что она задремала, но Сага не спала.

— Ты прогоняешь тишину, — сказала она. — Знал бы ты, как я боюсь её, этой мёртвой тишины… Она выедает меня изнутри и засасывает в себя всё, словно чёрная дыра.

— Я знаю эту тишину, — ответил Хидден, помолчав. — И этот страх — тоже… Вкус у них вяжущий, солоноватый. Запах — тёплый, животный, со сладковатой ноткой тления. И сколько ни запивай их вином, сколько ни заглушай беспутными поцелуями с девчонками, имён и лиц которых никогда не вспомнишь, этот привкус всё равно на языке. Неотступно. Неотвязно.

— Ты хороший парень, Хидден, — помолчав, сказала Сага ему в ключицы. — Хоть и мудаком прикидываешься.

— Сага, я… допрошит. — Он почувствовал, как она вздрогнула. — Бесшовно. Очень давно, ещё ребёнком. А узнал об этом лет пять назад. Я понятия не имею, кто я такой и… какой я на самом деле. Иногда мне кажется, что единственное моё, единственное настоящее во мне — это та самая тишина.

Сага долго молчала, и Хиддену стало совсем тоскливо.

— Зря я сказал, — прошептал он, и почувствовал, как руки Саги скользнули с его груди по рёбрам и сомкнулись на спине, обнимая его.

— Всё хорошо, — едва слышно ответила она. — Допрошита компьютерная гениальность?

— Да.

— Значит, остальное — твоё. Настоящее.

— Но она влияет на всё. Если бы не допрошивка, я мог бы стать совершенно другим человеком.

Сага приподняла голову, серьёзно посмотрела ему в глаза.

— Хорошо, что стал именно таким.

Она вновь положила голову ему на плечо.

— Хидден?

— М-м?

— Ты правда мошенник?

Он вздохнул.

— Правда.

— Но как же тогда… Откуда у вас с Варваром общие… друзья?

— Я попался. Они сцапали меня недалеко от силового поля. И предложили выбор: двадцать лет тюрьмы или Творецк. — Хидден хмыкнул, на миг прижав к себе Сагу чуть крепче. — Ни о чём не жалею.

[1] Начало сказки С. Аксакова «Аленький цветочек».

Глава 24

— Гениально! — радовался Профессор, выходя из Грифоньего зала — тест-драйв новой допрошивки прошёл даже лучше, чем он мог предположить. — Хидден, это просто гениально! Мы оставим сканы всех четырёх грифонов активированными, понаблюдаем за ними три дня и, если всё будет хорошо (а я уверен, так и будет), отправим их на миссию. — Профессор остановился посреди лестничной площадки, с чувством пожал Хиддену руку. — Город не ошибся в вас, Хидден! Я очень рад, что и я тоже не ошибся. Признаюсь, у меня были некоторые сомнения… Но вы умный человек, вы сделали верный выбор.

— Можно подумать, Город оставил мне этот выбор, — хмыкнул Хидден.

— И тем не менее. Вы же не стали искать выход там, где его нет. Сумели правильно расставить приоритеты. А что касается выбора… — Профессор вздохнул. — Знаете, Хидден, в этом плане человеку очень опасно давать большую свободу. Он тщеславен и склонен обольщаться несбыточными и оттого пустыми мечтами, а это плохо заканчивается. Взять хотя бы наших грифонов. Куда как лучше изначально задать конкретные рамки, чтобы неуёмная фантазия не довела до беды. Отчего же вы так на меня смотрите, Хидден? Вы со мной не согласны?

— Вы хотите загнать человека в усреднённый алгоритм, Профессор, — вежливо улыбнулся Хидден. — Для меня это как раз что-то из области «несбыточных и оттого пустых мечтаний».

— Не в алгоритм, Хидден, вы неправильно меня поняли, — терпеливо пояснил Профессор. — Я лишь за то, чтобы была некая система, направляющая человека, поощряющая его и ограждающая от его же глупостей. И Город как нельзя лучше справляется с этим. К тому же он, в отличие от любых других возможных органов управления, беспристрастен и неподкупен.

— Каждому по потребностям, от каждого по способностям?

— Ориентировочно так, да. Всё есть система, Хидден. Без неё воцарится хаос. А хаос — это гибель. — Профессор поправил идеально отглаженные лацканы своего халата. — Мы же работаем с кодом, нам ли этого не знать, верно?

Хидден в ответ лишь улыбнулся — непонятно, то ли согласился с Профессором, то ли остался при своём мнении. Часом раньше он как раз создал небольшой хаос, который должен направить дальнейшие решения Профессора в нужную сторону. Он установил скрытый в допрошивке Бересклета вирус на автоматическое срабатывание накануне дня вылета грифонов. Скан личности Бересклета перегорит, и у Профессора не останется иного выбора, кроме как заменить его Варваром. Не ждать ещё несколько месяцев, пока удастся найти подходящего донора разума, провести сканирование, смоделировать скан личности и допрошить его до рабочего состояния!

Сага о грифонах

Я надеялась, что после прощания с Инваром станет хотя бы чуть-чуть легче. Но нет.

У меня есть боль, исхлеставшая меня до живого мяса, удушающая тишина внутри и иллюзия того,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.