Константин Дадов - Путь Огненного Лиса. Возвышение (СИ) Страница 62

Тут можно читать бесплатно Константин Дадов - Путь Огненного Лиса. Возвышение (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Киберпанк, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Константин Дадов - Путь Огненного Лиса. Возвышение (СИ) читать онлайн бесплатно

Константин Дадов - Путь Огненного Лиса. Возвышение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Дадов

Никаких снов я не видел, (что и к лучшему, ведь в последнее время, ничего кроме кошмаров в голову не лезло), но все же после пробуждения, чувствовал себя достаточно отдохнувшим. Немного полежав на носилках с открытыми глазами, и понаблюдав за синим небом, по которому плыли "пятнышки" облаков, отдаю нежити приказ остановиться, а затем неохотно спускаюсь на землю. Лисы и волки, поспешили последовать моему примеру, а затем приступили к приведению одежды в изначальное состояние.

"как только появится время, построю для себя паланкин".

Перекусив теми небогатыми припасами, что были у нас с собой, продолжили путь к "снежной короне", ставшей существенно ближе чем вчера.

Дорога была откровенно скучной, (насколько хватало взгляда, вокруг была равнина покрытая чахлой растительностью, и лишь с одной стороны находились скалы). Кроме изредка мелькающих животных, (в основном грызунов и мелких хищников за ними охотящихся), никакой другой жизни заметно не было. Только ближе к ночи, лисы ушедшие вперед для разведки, принесли новости заставившие меня оживиться.

В нескольких километрах от места, где находился наш отряд, разбили лагерь три десятка разумных, (десять игроков, и двадцать НПС). Средний уровень группы не превышал восьмидесяти, а самый сильный боец, едва перевалил за сотню.

Мы могли бы напасть на путешественников, и с вероятностью в девяносто процентов, одержали бы победу, при этом не понеся существенных потерь, (все же, у нас было численное и уровневое преимущество, да еще и эффект внезапности), и вероятно я отдал бы приказ к активным действиям, если бы ни одно "но". Этим "но", являлись сразу два кицуне, замеченные среди людей эльфов и гномов.

Сородичи были уверенны, что эти лис, (шестьдесят первого уровня), и лиса, (пятьдесят второго уровня), не из нашего клана, да и мои подчиненные не стали бы связываться с подобной компанией.

— неужели детишки Рэда? Что ж, стоит поприветствовать дальних родственников.

До лагеря возможного противника, мы добрались меньше чем за час. Зомби, (следуя моим инструкциям), взяли возможных врагов в окружение, и вооружившись арбалетами, теперь ждали команд. Немного поколебавшись, брать с собой сородичей я не стал, (они так же были отправлены в засаду), и запахнув плащ, стал красться к костру, вокруг которого собрались почти все путешественники.

Человек, изображающий часового, откровенно "клевал носом", и что бы миновать зону его ответственности, мне почти не пришлось прилагать усилий. А в это время, сидя у огня, гном девяносто шестого уровня, (НПС), увлеченно рассказывал какую‑то историю, подкрепляя слова активной жестикуляцией рук.

— позволите ли вы усталому путнику, погреться у вашего костра? — Мой голос звучал подчеркнуто вежливо, а благодаря широкому и длинному плащу, а так же глубокому капюшону, ни хвостов, ни ушей видно не было.

Все звуки в лагере тут же затихли, на мне скрестились два десятка взглядов, а лисы, (за спинами которых я стоял), испуганно вздрогнули и замерли, прижав уши к головам.

Люди потянулись к мечам, эльфы к лукам, а гном, (неуловимым движением вскинув секиру), вскочил на ноги и приготовился к бою.

"неплохо… если бы не бездарный часовой, можно было бы сказать "удовлетворительно". Но все же, даже я для них являюсь противником, против которого придется драться всем отрядом… и‑то, не факт что победят".

Так как плащ скрывал почти все лицо, путешественники могли видеть только мой подбородок, и рот. Мне не хотелось выдавать свое умение накладывать иллюзии, а потому все желающие могли оценить клыки, слишком длинные для человека, (ради этого я даже широко улыбнулся).

— ты кто такой, и как здесь оказался? — Нахмурив густые брови, спросил бородатый мужчина, вооруженный полуторным мечом. — И что ты сделал с Эдмундом?

— Эдмундом? Ах, вы про того молодого человека, что спит стоя… — От концентрации дружелюбия в моем голосе, даже мне стало как‑то непосебе.

— вот кретин. — Буркнул себе под нос гном, но я, (и все еще сидящие передо мной лисы), это услышали.

— и все же, не позволите ли вы, погреться у костра усталому путнику?

Что бы показать свои намерения, демонстрирую безоружные руки, (ну и что, что в моей одежде спрятано столько оружия, что хватило бы вооружить небольшой отряд… то, чего они не знают, волновать их не будет). Однако, мой жест лишь еще больше заставил собеседников напрячься, некоторые из людей даже стали пытаться меня окружить.

"эх… про когти забыл. А ведь их можно считать аналогом холодного оружия".

— в последний раз спрашиваю: кто ты такой? — В голосе бородатого человека, (вероятно лидера группы), отчетливо звучала угроза.

"ох уж эти игроки, вечно бросаются на неизвестных противников, даже не задумываясь о последствиях. Хотя, им‑то бояться нечего, а НПС, для них даже не живые существа. Что ж, возможно это и глупо, но представиться все же следует, (хотя бы, что бы посмотреть на реакцию лисов)".

Тем временем, мои однохвостые сородичи все же догадались отскочить в разные стороны, а затем и скрыться за спинами воинов людей. Их нежелание вступать в бой с неизвестным противником, мне понравилось, (все же это правильная реакция, пусть геройствуют те, кому не жаль своих жизней).

Подчеркнуто медленно поднимаю руки к голове, и сбрасываю капюшон, открывая путешественникам вид на свое лицо, (а так же черные уши и волосы, ну и красные глаза с вертикальным зрачком).

— Фаер Фокс, первый кицуне этого мира. — И подкрепляю слова клыкастой улыбкой.

"хмм… что‑то они только еще больше напряглись. Как бы не начали делать глупости".

— Макс, вы его знаете? — Воин, (игрок), обратился к лису, выглянувшему из‑за спины НПС, вооруженного мечом и тяжелым щитом.

Парень испуганно замотал головой, а человек удовлетворенно хмыкнув, перевел свой взгляд на меня, и стал угрожающе надвигаться.

— что‑то мне подсказывает, что ты врешь…

— если нападешь на меня, потеряешь весь свой отряд. — Я произнес это совершенно спокойно, и прежде чем путешественники успели отреагировать на угрозу, добавил. — Посмотри на мой уровень, недоумок, и сравни со своим. Если бы я хотел вас перебить, то уже сделал бы это.

— сейчас мы и проверим, насколько ты силен. — Зарычал эльф, (!), и выпустил в меня стрелу.

"ему бы орка отыгрывать, характер подходящий".

Выстрел был нацелен в голову, и хоть расстояние между мной и стрелком было очень малым, но увернуться особого труда не составило, (я начал пригибаться еще в тот момент, когда длинноухий лучник еще натягивал тетиву).

— стойте! — Из своего укрытия выбежала молодая лисица, (одетая в облегающий дорожный костюм, прекрасно очерчивающий все изгибы тела).

Мне пришлось использовать рывок, что бы успеть оттолкнуть безрассудную глупышку, которую чуть было не пронзила вторая стрела. К сожалению, сам я увернуться не успел, и острый наконечник впился в подставленное предплечье левой руки.

"ну все… эльф. Ты меня достал".

Второй рывок, и моя правая нога, пяткой врезается в живот лучника, уже готового в третий раз повторить выстрел. Вместе с этим, создаю вокруг правой руки алое пламя, буквально гудящее от вложенной силы, (все равно никто не поймет, что это иллюзия), и злобно оскалившись обвожу противников хищным взглядом.

— этого идиота, так уж и быть прощаю, но следующий кто на меня нападет, будет убит. — Рычащие нотки даже не нужно подделывать, застрявшая в руке стрела, дает нужный настрой.

— ладно — ладно, успокойся. Мы все поняли. — Командир группы замахал руками на своих подчиненных, уже готовых броситься в бой, и они неохотно отступили, но оружие убирать не стали. — Может быть ты уберешь огонь, и мы нормально поговорим?

"неужели наконец посмотрел на мой уровень, или впечатлился скоростью расправы над товарищем?".

— успокойте своего друга, и спрячьте клинки, тогда и поговорим. — Рычание все еще слышится в словах, но уже гораздо слабее.

— а не многого ли ты хочешь…? — Начал было возмущаться эльф, от удара потерявший две трети здоровья, а так же выронивший свой лук.

— тихо. — Рявкнул бородатый мужчина, и первым убрал меч в ножны, подавая пример соратникам.

НПС, сразу же повторили действия командира, а вот игроки, (самые недисциплинированные существа во всей Энии), еще некоторое время колебались. Тем временем, лис подбежал к своей подруге, и помог ей подняться.

— Мая, ты что‑то хотела сказать? — Игрок обратился к лисице, как‑то испуганно глядящей на своих же соратников.

— ну… глава клана как‑то рассказывал, что в городе "Тихий", есть наши сородичи, которых возглавляет его старший брат. Перед тем как мы ушли из деревни, нас предупреждали, что в случае необходимости, там можно будет попросить помощи… — Последние слова девушка произносила шепотом, неуверенно глядя на мои черные уши.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.