Иван Орлов - Игра чёрными (СИ)
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Иван Орлов
- Год выпуска: 2016
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 78
- Добавлено: 2019-02-02 20:32:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Иван Орлов - Игра чёрными (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Орлов - Игра чёрными (СИ)» бесплатно полную версию:Небольшой корабль, летевший к дальней колонии, чьей-то злой волей заброшен в пустой сектор космоса. Топлива почти нет, а единственная планета в радиусе прыжка не посещалась землянами более ста лет. Это Тиора — мир без электрического света. В ночи Тиоры не сверкают города, и не тянутся жемчужные нити автострад. Но люди там есть…
Небольшой космический корабль стремительно летел сквозь бархатную темноту свёртки, но движения не ощущалось. Внутри него царила невесомость, по помещениям разливался приглушённый гул двигателя, не дающего энергетическому пузырю лопнуть, а кораблю — вывалиться в реальный космос…
Иван Орлов - Игра чёрными (СИ) читать онлайн бесплатно
Юрий Валин
Война дезертиров
Мечи против пушек
Автор благодарит:
Александра Москальца — за помощь на «всех фронтах»;
Евгения Львовича Некрасова — за литературную помощь и советы.
Глава 1
Вонь горящей травы и стреляных гильз плывет над саванной, терзает ноздри. Вжаться в колкую траву, зарыться, исчезнуть… Нет, уже не успеть. Вон они! МР[1] в руках дергается экономными одиночными толчками. Тщетно. Не остановить. В дыму все ближе мелькают черно-зеленые комбинезоны спецназа…
— Патроны?!
— Хера тебе. До лощины елозь. Живее, пулеметчица фигова!
Ревет, давит на уши приближающийся вертолетный гул. Сейчас накроют залпом НУРСов…
…Катрин смотрела в темный потолок. Ночь. Безмятежно шуршит за окном листва парка. Саванна далеко, запах раскаленных гильз и крови еще далече. Да все там вовсе и не так было. Сновидения на незаданную тему, чтоб им… Мертвые мертвы, живые вполне живы. Простреленная рука лишь слегка ноет. Как сказал на прощание Бьерн, в виде исключения перейдя на родной язык: «Некоторые помирают как люди, а нам с тобой, что тому дерьму в проруби — еще болтаться и болтаться. Живи, Катька, да солнышку радуйся».
Ночью солнышку радоваться затруднительно. Но можно утешиться тем, что вонючие сны заметно реже навещают. Завтра старт, и для воспоминаний времени вовсе не останется.
Девушка повернулась на бок и принялась считать баранов. На этот раз, для разнообразия представляя их наголо бритыми, зато с роскошными старогенеральскими бакенбардами. И пыталась выкинуть из головы давний разговор.
…После обеда в палату явились двое незнакомцев. Оба в гражданском, по виду — приезжие. Назвались откровенными клоунами: майор Остер и профессор Нортон. Департамента САЕ. Это такая спецслужба, родственная «SIS».[2] Если мисс Катрин угодно уточнить, то гости прибыли из Ирландии. Там сейчас замечательная погода и… Впрочем, не лучше ли перейти к делу?
— …Поскольку вы не настаивали на встрече с консулом и не требуете предоставить вам местное гражданство, мы сочли логичным предположение, что вы не слишком заинтересованы в незамедлительной процедуре по восстановлению ваших личных документов. — Майор поправил темные очки.
Девушка неопределенно пожала плечами. Возразить, по сути, было нечего. С документами только начни, и эта самая восстановительная процедура ничем хорошим не закончится. Вычислят беглянку.
— Документы у вас будут, — буркнул майор. — Новые и безупречно чистые. И мы предоставим вам работу. Да не смотрите на меня так. Никакого терроризма и криминала. Ваши действия гарантированно не попадут под юрисдикцию ни одной из стран — членов ООН.
— Я, признаться, крайне слаба в международной юриспруденции. Но в любом случае я бы не хотела увязать… еще глубже.
— Вот! — обрадовался профессор. — Это мы и имеем в виду. Мы предлагаем отличный шанс навсегда похоронить ваше прошлое. Короткая командировка, и молодая привлекательная девушка, полностью освобожденная от бремени былых проблем, выбирает себе новое место жительства. Кстати, во время поездки вы определенно не подвергнетесь опасности столкнуться со своими… э-э здешними недоброжелателями. И заметьте, никаких проблем с таможнями и паспортным контролем, никаких сюрпризов с требованиями об экстрадиции.
— Вы меня пугаете. Очевидно, я окончательно одичала. Никак не могу поверить, что на Земле осталось захолустье, не упомянутое в сотне-другой международных юридических параграфов, — пробормотала Катрин.
— Осталось. Мир велик. И нам совершенно определенно известно о таком месте.
— Звучит интригующе. Не могли бы вы намекнуть, о чем конкретно идет речь?
— Вам известно понятие — «белое пятно»?
— Позабытая дыра на карте.
— Совершенно верно. Но в данном случае речь идет об очень большой «дырке».
— Да? И что там такого интересненького происходит?
— О, именно это нам и необходимо узнать как можно быстрее. И мы весьма рассчитываем на вашу помощь, мисс Катрин.
— Польщена. Но боюсь, никак не смогу быть вам полезной. К сожалению, не могу похвастать опытом в подобного рода географических «исследованиях». Вечно путаю, кого аборигены сожрали — Америго Веспуччи или Магеллана? Стыдно признаться, но с «белыми пятнами» я сталкивалась исключительно на школьных контурных картах. К тому же, прошу меня великодушно извинить, я не подписываю контракты вслепую. Даже самые заманчивые.
— С каких это пор вы придерживаетесь столь строгих правил? — сухо поинтересовался майор. — Помнится, вы были куда как доверчивее.
Катрин пожала плечами:
— Опыт, сын ошибок трудных. Судя по вашему взгляду, мне надлежит немедленно поглупеть?
— Перестаньте, господа, — поспешно вмешался профессор. — Никакого покера. Мисс Катрин, мы готовы предоставить всю информацию о задании. Это ближе всего к спасательно-поисковой экспедиции.
— Логично. Я похожа на дипломированного спасателя? Или вы полагаете, что я не наигралась в детстве? Давайте определим варианты. Я не хочу вас слушать и иду в тюрьму. Я, вас слушая, офигеваю и в тюрьму не иду. Результат? Какая-нибудь специфическая капельница? Просто бабахните в затылок? Знаете, лучше все-таки в тюрьму.
В разговор вновь вступил майор:
— Нет необходимости вас уничтожать. Выслушайте и откажитесь. Выйдете из госпиталя, сможете болтать о нашем визите хоть на каждом углу. Все равно никто не поверит. Кстати, по заверениям наших местных коллег, условия предыдущего контракта, пусть и заключенного через третье лицо, они готовы выполнить немедленно. Можете мне не верить, но кое-какие принципиальные договоренности в этом мире еще соблюдаются. Вы получите временные документы и некоторую сумму денег. Не слишком большую, — в официальном статусе сотрудника спецгруппы вы пробыли считаные дни. Естественно, ранение и время, проведенное в госпитале, соответствующим образом будут компенсированы. Но все это формальности. Мы предлагаем вам вернуться в Европу. Для подготовки уникальной операции. Настолько уникальной, что, как видите, командовать ею будет лично профессор Нортон. Необходимо ваше принципиальное согласие. Подчеркиваю, исключительно добровольное. Вы убедитесь, насколько это важно, если мы перейдем к деталям. Но пока вы не дали согласие, этот разговор вас ни к чему не обязывает. Можете все забыть или посчитать, что мы вас нелепо разыгрывали. Можете попытаться заинтересовать сенсацией редакции бульварных газет. Не будем скрывать, мы учитываем, что вы весьма сомнительная личность и доверять вам едва ли кто будет. Соглашайтесь на наше предложение, мисс Катрин. Мы вполне сознаем, что вы отнюдь не профессиональный солдат удачи. В данном случае ваш статус не имеет значения.
— А что имеет?
— Упущенное время. И ваша заинтересованность.
— Действительно, вы на удивление дерзкая и везучая девица, — с очевидным удовольствием заметил профессор Нортон. — Уверяю вас, вы нам действительно подходите.
— Допустим. Я девушка лечащаяся, скучающая. Могу и послушать. Тем более что «капельницу» вы мне и так в два счета можете устроить.
— Еще раз повторяю: в вашем физическом устранении нет ни малейшего смысла. Сейчас поймете, почему, — раздраженно заверил майор.
— Ладно, убедили. Я слушаю.
Профессор потер лысину, откашлялся:
— Понятие «Эльдорадо» вам известно?
— Золото.
— Если в более широком смысле?
— Новые территории, богатые земли, ободранные конкистадоры, покорные шоколадные девочки и опять золото…
— Удовлетворительно. Теперь представьте себе Эльдорадо, начинающееся от конечной остановки городского автобуса и простирающееся куда-то за Туманность Кассиопеи…
Катрин Бертон (Екатерина Георгиевна Мезина).
Статус: полевой агент. Контракт: 6 месяцев.
Возраст: 19 лет.
Рост: 180 см. Вес: 59 кг.
Волосы светлые, глаза зеленые. Телосложение спортивное.
Образование: средняя школа (№ 583 г. Москва), 1-й курс педагогического университета (точных данных нет).
Опыт работы:
Хелдер. Королевство Нидерландов. Два трупа. (Криминал.)
Каир. (Арабская Республика Египет.) Два трупа. (Криминал.)
Табус. (Западная Африка. Республика Верасу.) Участие в вооруженных беспорядках, вызванных непризнанием частью населения результатов выборов в Национальное собрание. (Точный ход событий, в которых принимал участие непосредственно объект К., не установлен. Характер и результативность действий объекта оценить не удалось.)
Республика Верасу. (Северо-восточный приграничный район, южное побережье.) Действия в составе диверсионной группы «Сафари». Подтверждено непосредственное участие в четырех огневых контактах. (Оценить непосредственную результативность работы объекта в составе группы не представляется возможным, вследствие практически полного уничтожения свидетелей и гибели командира группы. Материалы рапорта капрала из состава группы и отдельные косвенные доказательства позволяют характеризовать действия К. как «весьма успешные».)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.