Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты Страница 19

Тут можно читать бесплатно Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты читать онлайн бесплатно

Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Дэвид

Сенна тут же вскрикнула от боли и сделала это достаточно громко, чтобы привлечь внимание Вира до того, как тот успел сделать пару шагов. Он смущенно посмотрел на нее.

— В чем дело?

— Какая-то… острая судорога. Пожалуйста. Ты не мог бы… не мог бы помочь мне дойти до моей комнаты?

К тому времени Мэриел снова накинула вуаль. Дурла посмотрел на Сенну с явно деланным сочувствием.

— Помогите ей, Вир. Я тоже давно знаком с нею. Я знавал ее еще в те времена, когда все мы звали ее юной леди. Теперь она стала взрослой женщиной.

Да, помогите ей, Вир. Сделайте все, что в ваших силах. А мне нужно идти на обед с моими министрами.

— Возможно… — сдавленно ответил Вир, отчаянно пытаясь взять себя в руки. — Возможно… леди Мэриел стоит отдохнуть… вам так не кажется?

— О, нет, — беспечно ответил Дурла, — вовсе нет. Когда приобретаешь такой трофей, как леди Мэриел, то всегда жаждешь похвастаться ею, даже когда она неважно себя чувствует. А она всецело со мной согласна. Не так ли, любовь моя?

— Как… как скажешь, любовь, моя, — ответила Мэриел замогильным голосом.

— Вот видите? Желаю вам приятного вечера, — бодро сказал им Дурла. — И будьте внимательны к Сенне, посол… ведь она прелестнейшая среди всех нас.

Сенна железной хваткой вцепилась в руку Вира. Она поразилась этому: ей и в голову не приходило, что она такая сильная. Но в столь отчаянной ситуации и действовать приходилось отчаянно.

Дурла пошел прочь по богато обставленному коридору, и, казалось, свет тускнел там, где он проходил. Мэриел бросила еще один взгляд на Вира и Сенну, но под вуалью не было видно выражения ее лица. Сенна могла лишь предположить, что та чувствовала.

— Вот… ублюдок! — вырвалось у Вира. — Да как… как он посмел…

— Я скажу тебе, как, — вкрадчиво ответила Сенна. — Она — его слабое место.

— Что?

— Его слабость… или, по крайней мере, это так могло показаться. Я часто слышала это от Первых Кандидатов. И, очевидно, он решил дать всем знать о том, что у него больше нет слабостей.

— Да уж. Если он так наказывает тех, кого любит, то чего ждать от него его противникам?

— Да ничего хорошего.

Вир мрачно кивнул. Ему явно хотелось сказать больше, но он сдержался.

Наверное, так было лучше. Сенна, возможно, поняла бы его, но во дворце было много любопытных ушей. Она не знала, как такое может быть, но знала, что так и есть.

— Может, сказать об этом императору? — спросила она неуверенно.

— Лондо? — Вир мрачно усмехнулся. — Он развелся с ней. Она пыталась его убить. Ему плевать на то, что с ней случится. Возможно, он посмеялся бы над этим…. а мне бы не хотелось видеть что-либо в этом роде. Лучше не стоит это разглашать. — Он посмотрел в ту сторону, куда ушла Мэриел, и на его лице появилось горькое выражение. — Никогда бы не подумал… если бы знал, я бы никогда…

— Никогда — что? — спросила она с искренним удивлением.

— Ничего, — ответил он, спустя мгновение. — Это неважно.

Она решила про себя, что упомянет о «состоянии» Мэриел при Лондо, когда.

Вира не будет поблизости. И произнесла громко:

— Вир…

— Я сказал, это неважно. Что было, то прошло, сделанного не воротишь… как бы нам этого ни хотелось.

И он нежно сжал ее руку.

— Давай пойдем обедать с Лондо. Император и так нас заждался. Не стоит больше испытывать его терпение.

Из дневников Лондо Моллари

Датировано (по земному календарю, приблизительно) 23 сентября 2275 года.

Сегодня, впервые за долгое время, я доволен. Я совершенно сорвал совещание у Дурлы, просто напомнив ему о том, кто здесь главный, чем бы это не аукнулось… а потом все эти волнения увенчались самой неожиданной встречей.

Я совсем вымотался и не стану вдаваться в детали. Завтра, быть может.

Надеюсь, что даже моя дырявая память протянет до завтра.

Ну а если нет… на этот случай набросаю самую запомнившуюся фразу, хотя бы ради той бесценной гримасы Дурлы. В тот момент, когда он плевался словами, совершенно не вяжущимися с выражением его лица, на него стоило посмотреть.

— Имммператор, — казалось, мычанию его не будет конца. — Какая приятная неожиданность видеть вас…

Глава 7

— Имммператор… какая… приятная неожиданность видеть вас… — говоря эти слова, Дурла стал бледным как смерть. Но он быстро спохватился и поднялся на ноги. За столом сидели министр развития Кастиг Лион, министр информации Куто и министр духовности Валлко. Также здесь присутствовал генерал Райс, а сидевший за ним Куто — в своей громкой и забавной самоуничижительной манере — настаивал на том, чтобы остаться сидеть.

— Это гораздо легче, чем сидеть на диете, — хохотнул Куто, похлопав себя по внушительному животу. Не то, чтобы Райс был толстым. Но он был достаточно большим и внушительным, чтобы по сравнению с ним Куто казался малышом, и это невероятно льстило Куто.

— Это ваш первый визит в Башню Власти, если не ошибаюсь, — продолжил Дурла. — Что ж, добро пожаловать. Министр Лион был достаточно любезен, обустроив это помещение для совещаний министров. Надеюсь, что вам они придутся по душе.

Райс, сидевший в дальнем конце стола, уже вскочил, уступив свое кресло императору. Лондо понимающе кивнул и в сопровождении вездесущего Дансени направился к предложенному месту. Оглядев всех тех, кто сидел за столом, он еще раз склонил голову в знак приветствия, а потом сел, непринужденно улыбнувшись.

— Ваше Высочество? — произнес Дурла.

Лондо не отвечал до тех пор, пока Дансени не подтолкнул его, после чего, кажется, тот пришел в себя.

— Да. Приятно меня видеть. Хорошо, что меня видят. Чувствую, что меня еще не совсем забыли, — он наклонился вперед и произнес заговорщическим тоном: — Я поднялся выше всей этой суеты, знаете ли. Народ на улицах перешептывается между собой: «Это он? — спрашивают они, — это император? А я-то думал, что он уже умер!» — Лондо добродушно смеялся до тех пор, пока смех не превратился в мучительный кашель. Ему понадобилось почти тридцать секунд, чтобы успокоиться, и в течение этого времени министры неловко переглядывались между собой.

Наконец, Лондо справился с собой. Дансени заботливо вытер платком уголки рта императора.

Дурла с трудом мог поверить в то, что этот старый слуга все еще работает у Лондо. Дансени пережил всех членов Дома Моллари, при которых начинал свою службу. Он похудел и поседел, но, тем не менее, это не сказалось на его исполнительности. На некоторое время Дансени заменили Троком, дабы иметь возможность более пристально наблюдать за Лондо, но Трок плохо кончил. Лондо настаивал на том, чтобы ему прислуживал Дансени, и Дурла решил оставить все так, как есть. Не стоило из-за таких пустяков портить отношения.

— Прошу прощения, министры. Старость не радость.

— Но все-таки, бывает хуже, Ваше Высочество, — громко сказал Куто.

Лондо бросил в его сторону убийственный взгляд.

— Да? — спросил он.

Казалось, никто не был готов ответить на этот вопрос, даже Куто промолчал.

Лондо перевел взгляд на Лиона.

— Министр… откуда у вас взялся этот шрам на горле?

Лион автоматически потянулся к шее, но сдержался. Не глядя на Дурлу, он ответил:

— Несчастный случай, император. Ничего особого.

— Да. Какое несчастье. Я слышал от Дансени, что во дворце началась настоящая эпидемия несчастных случаев. Все стали такими неуклюжими. Мне сказали, что ваша жена тоже этим заразилась, — произнес Лондо, посмотрев на Дурлу. — Странно. Когда я женился на ней, она была самой грациозной и ловкой женщиной из всех моих жен. Занятно, что она стала столь неуклюжей. Возможно, старость не пощадила и ее, а?

Что-то в его взгляде определенно не понравилось Дурле, поэтому он откашлялся несколько громче, чем хотел, и произнес:

— Ваше Высочество… вы так и не сообщили нам цель вашего визита…

— Цель. О, да. Насколько я понял, Дурла, на этом совещании должно было обсуждаться заявление Центарума о возвращении нашего великого и славного наследия, к чему, возможно, мы пойдем по трупам тех, кто встанет на нашем пути.

— Можно поинтересоваться, кто вам это сказал, Ваше Высочество?

— Конечно. Это сделал генерал Райс.

Пораженный Дурла бросил взгляд на генерала. Райс ответил ему тем же.

— Его Высочество задал мне вопрос, — пояснил он. — Он мой император, верховный правитель этого мира. Если он спрашивает меня о положении дел в армии, естественно, я должен отвечать ему честно.

— А. Извините, что я удивился, генерал…. но вы не сообщили мне о том, что император задавал вопросы.

— А вы и не спрашивали об этом, министр.

Дурла выругался про себя. Это было характерно для Райса. Он был блистательным тактиком и совершенно бесстрашным флотоводцем, но очень независимым, и частенько это демонстрировал, что, впрочем, было Дурле на руку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.