Дэвид Ллевеллин - Захват Челси 426 Страница 27
Дэвид Ллевеллин - Захват Челси 426 читать онлайн бесплатно
Он посмотрел на Вену и подмигнул, перед тем, как вернуть свой пристальный взгляд миссис Карстейрс. Его улыбка угасла.
— Только она не твоя дочь, — продолжил он. — Она дочь миссис Карстейрс. Все кончено.
Миссис Карстейрс отпустила девочку и толкнула ее вперед, пошатываясь обратно к остальной группе. Ее движения были неуклюжи и неловки, ее руки изогнулись, как когти.
Остальные теперь согнулись пополам, каждый задыхался, как будто было нечем дышать, хватаясь свои за горло и грудь.
— Что происходит? — спросил мистер Карстейрс, смотря на Доктора. — Что вы с ними сделали?
Вена и Джейк подбежали к нему.
— Все в порядке, папа, — сказала Вена. — Поверь мне. Все в порядке.
Один за другим миссис Карстейрс, мистер Пембертон и другие упали на пол, катаясь в темной слизи, дергаясь и дрожа, пока вдруг не затихли и не успокоились.
— Вы убили их! — сказал мистер Карстейрс, упав рядом с женой, убитый горем. — Вы убили мою жену…
Доктор ждал. Хотя он бы такого никогда не сказал, маленькая его часть волновалась, что мистер Карстейрс мог быть прав. Что, если рутанские споры так запутались с человеческой ДНК, что внезапное истощение аммиака могло их убить? Что, если он совершил ошибку? Что, если, прямо сейчас, люди падали и умирали по всей колонии? Два его сердца начали биться немного быстрее, и он закрыл глаза, боясь самого худшего.
— Брайан?
Доктор вновь открыл свои глаза, чтобы увидеть миссис Карстейрс, сидящую прямо, которую бережно держал в руках ее муж.
— Что случилось? — спросила миссис Карстейрс, сбитая с толку. — Где мы?
Вокруг них остальные жители теперь приходили в себя, многие из них смотрели на отвратительную гущу, покрывающую их одежды, с отвращением.
Мистер Карстейрс помог своей жене подняться на ноги, обнимая ее, целуя, гладя ее волосы и прижимая к себе так крепко, как только мог. Джейк и Вена обняли своих родителей, и теперь они четверо стояли вместе, смеясь и плача.
Их минута радости и облегчения была прервана, очень неожиданно, звуком марширующих ног.
Доктор повернулся и увидел генерала Кейда, выходящего из темноты одного из коридоров в окружении двух его солдат. Генерал вышел в сады со стеклянным колпаком под мышкой, содержащим один ярко-синий цветок, и приблизился к Доктору.
— А, — сказал Кейд, — Доктор. Я думаю, ты доволен тем, что поставил под угрозу нашу миссию и вручил победу рутанцам? Это все было частью твоего плана?
— На самом деле, — сказал Доктор, — отнюдь нет. Понимаете…
— Молчать! — сказал Кейд. — Ты опять предполагаешь, что превзошел нас, Доктор, но я могу тебя уверить, что это не так. Сонтаранцы… готовьте оружие.
Два сонтаранских солдата подняли свои ружья и нацелили их прямо на Доктора.
— Нет, — сказал Доктор. — Нет-нет-нет… Подождите… Понимаете…
Генерал глубоко вздохнул, готовый отдать приказ стрелять, но, прежде чем он мог заговорить, мистер Карстейрс шагнул вперед, между сонтаранцами и Доктором.
Незамеченный ни теми, ни другим, мистер Карстейрс глубоко вздохнул. Он не продумал это как следует, это было решение, выдуманное в минуту явной паники, идея, которая пришла к нему так внезапно, что он не дал себе должного времени учесть, насколько нелепой она могла быть.
Оставаясь совершенно тихим, с открытыми, но остекленными глазами, с лицом без выражения, он поднял свою руку, совсем как мистер Пембертон, его жена и остальные сделали в Садах Мирамонт.
— Генерал Кейд, — охнув, казал один из сонтаранцев. — Он один из них, сэр…
— Рутанец? — сказал Кейд, уставившись на мистера Карстейрса в ужасе.
Он повернулся к своим охранникам и приказал им опустить оружие одним жестом руки. Сонтаранцы выполнили команду.
Генерал Кейд повернулся к Доктору.
— Очень хорошо. Если ты хочешь выбрать сторону в этой войне, Доктор, так тому и быть. Это не изменит твоего затруднительного положения.
Все еще изумленный тем, что сделал мистер Карстейрс, Доктор собрался с мыслями и подошел к генералу Кейду.
— Да? — спросил он. — И что же это за затруднительное положение?
Кейд грубо засмеялся.
— Искусное маневрирование плавучими панелями и корректировка координат. Ты, возможно, слышал о том, что люди называют Большим Белым Пятном?
Высоко задрав бровь с возрастающим беспокойством, Доктор кивнул.
— Буря, больше, чем сама Земля, — сказал Кейд, по-прежнему улыбаясь. — Буря, в которую скоро будет затянута и в которой разобьется на атомы эта колония и все ее обитатели. Так что, видишь, победа наша, Доктор. Ты не можешь надеяться спасти всех людей в этой своей машине. Ты должен оставить их всех умирать или остаться и присоединиться к ним в их судьбе. Я прощаюсь с тобой, Доктор. Это была большая честь.
Генерал потянулся к воротнику своего бронированного костюма и нажал маленькую кнопочку.
В долю секунды три сонтаранца были охвачены вспышкой яркого красного огня и в мгновение ока они исчезли.
Доктор повернулся к мистеру Карстейрсу.
— Так держать, мистер К! — крикнул он, подняв руку, чтобы «дать пять», чего так и не последовало.
Приходящие в себя жители по-прежнему счищали тлетворные отбросы со своей одежды.
— Что это все такое? — спросил мистер Пембертон.
— Я не уверен, — сказал мистер Карстейрс, застенчиво улыбаясь, — я на самом деле не знаю, что на меня нашло.
— Ну, это сработало! — сказал Доктор. — Только проблема в том, что мы вот-вот упадем в один из самых больших штормов в солнечной системе. Нам нужно добраться до Пристаней. Давайте! Allons-y!
Когда Доктор выводил семью Карстейрс и других из ботанических садов, миссис Карстейрс обернулась к своему мужу.
— Извини, дорогой, — сказала она, — но у тебя есть хоть малейшее представление о том, что происходит?
Глава девятнадцатая
С того момента, как началась сирена, был хаос. Эта сирена была хорошо знакома жителям по ежемесячным учебным тревогам. Только это была не учебная тревога.
Эвакуировали Челси 426.
Ведомые Доктором, Джейк, Вена и их родители бежали из Кислородных Садов к Западным Пристаням.
Каждый проезд и коридор был загроможден жителями, бегущими во всех направлениях, некоторые из них торопливо тащили упакованные чемоданы или сжимали под мышкой фотографии в рамках. Когда они шли к трюмам Западных Пристаней, они обнаружили, что там все было переполнено паникующими толпами жителей и приезжих.
— Люди, — пробормотал себе под нос Доктор. — Изобретатели очереди, но они слышат сирену, и ад разверзается.
Когда они пробирались сквозь объединяющиеся массы с детьми и их родителями, которых они тащили рядом за собой, Доктор, в конце концов, подошел к мэру Седжфилду, который разговаривал с капитаном Томасом.
— Пожалуйста, сударь… У вас должен быть номер на этом вашем корабле, — умолял мэр.
— Говорю вам, господин мэр, у нас нет ни запасов, чтобы кормить лишних пассажиров, ни кислорода для них, чтобы дышать. У вас ведь должны быть спасательные плоты?
— Но их недостаточно, — воскликнул мэр, на его лице была маска разочарования. — Женщины и дети? Вы, конечно, могли начать брать их на борт…
Капитан решительно покачал головой.
— Сожалею, но просто недостаточно времени для оформления ваших жителей и наших пассажиров.
Одним отчаянным жестом мэр протянул руки, хватая капитана за его лацканы.
— Вы хотите, чтобы мы все умерли? Пожалуйста… Я умоляю вас…
— Эмм, привет… — сказал Доктор, перебивая мэра на полуслове. — Помните меня? Мое имя Доктор. Мы встречались в вашем кабинете. Что происходит?
— Колония… — сказал мэр Седжфилд, его глаза были красными, почти полными слез. — Мы отклонились от курса… Большое Белое Пятно… На кораблях недостаточно номеров, а у нас недостаточно спасательных плотов…
— Недостаточно плотов? — спросил Доктор. Это был бессмысленный вопрос, это-то он знал, но даже несмотря на это потребовалась секунда или две на осознание чудовищности того, что сказал ему мэр.
— Недостаточно плотов… — снова сказал он, только в этот раз это был не вопрос. Это был удручающий, суровый факт.
Отделившись от мэра и капитана Томаса, Доктор начал расхаживать на том малом пространстве, что мог найти среди масс людей, толпящихся у ворот на выходе.
Джейк и Вена подбежали к нему.
— Что такое? — спросил Джейк. — Что происходит?
— Мне нужно подумать! — сказал Доктор, ударяя себя обеими руками по голове. — Подумать! Тысячи людей, кораблей недостаточно… Недостаточно номеров на кораблях. Недостаточно времени, чтобы взять всех на ТАРДИС… Подождите… ТАРДИС… Я мог бы использовать ТАРДИС, чтобы… Нет… Это бесполезно…
— Использовать ТАРДИС для чего?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.