Джо Холдеман - Бесконечный мир Страница 3
Джо Холдеман - Бесконечный мир читать онлайн бесплатно
– Да, сэр.
– Все в порядке. Мы просто подождем.
Кирк тревожно всматривался в окна, одно за другим. Что он искал? Белый флаг? Оружейный ствол?
Наступившая гнетущая тишина пугала.
– Ларосс, они определенно говорят друг с другом. Может ли групповое сознание использовать речь?
Ларосс ответил быстро, словно пытаясь разорвать тишину. – Это зависит от степени интеграции. Ваш собственный мозг и нервная система в некотором роде тоже групповое сознание, если рассматривать ячейки мозга как отдельные личности. Конечно, у них нет нужды в речи. А, например, человеческая цивилизация – тоже род группового сознания – общается в основном благодаря языку.
– Семантика, –сказал Маккой. – Что насчет настоящих групповых сознаний – термитов, например? Они ведь не могут использовать язык?
– Это всеобщее заблуждение. Термиты не представляют собой групповое сознание. Они сотрудничают просто в пределах набора инстинктивных реакций.
– Может, это что-то похожее, на низшем уровне.
– Нет. –Они разговаривали, не глядя друг на друга. – У них нет руководства, нет интеграции. Они сдвигают шары грязи наугад. Когда два соединятся, третий они кладут на вершину, в соответствии с инстинктами. Затем четвертый, и так далее. В конечном счете, они построят муравейник. Что это было?
– Шаги, –прошептал Вилсон, опуская руку на рукоятку фазера. – Кто-то двигается сюда.
Кирк открыл коммуникатор.
– Кирк "Энтерпрайзу". Скотти, у нас могут быть проблемы. Будьте готовы поднять нас –когда лейтенант Вилсон скажет "давай".
– Есть, сэр.
Вилсон понял намек. Он опустил фазер и приготовил коммуникатор.
Группа примерно из двадцати существ вышла на площадь. "Все повторяется, – сказал Маккой. – Какой бы ни была планета, культура…полиция."
Все, кроме одного, были вооружены: некоторые несли палки, другие – свернутые веревки. У невооруженного, идущего во главе, на шее были три голубые ленты. У всех остальных ленты были красными, оранжевыми, зелеными. Лидер сказал что-то, и они, перестроившись, образовали широкий полукруг, смыкающийся вокруг землян.
"Стойте!" – сказал Кирк, его слова эхом пролетели над площадью. Полиция остановилась, поглядела на лидера, продолжила движение.
"Давайте!" – сказал Вилсон.
Ничего не произошло.
– Скотти! –повторил Кирк. – Поднимайте нас!
– Активируйте! –на заднем плане слышны были шумы транспортатора. – Еще раз! Капитан –…
Внезапно существа бросились на них, бросая веревочные петли. Мур выхватил фазер, но не успел выстрелить. Вилсон выдернул у одного из нападавших палку и еще несколько минут стоял на ногах, отбиваясь, но, как и остальные, он был неловок в условиях пониженной гравитации. Вскоре все пятеро, связанные, лежали на земле.
Существа отступила, двое из них держались за головы из-за ударов Вилсона; тогда тот, с голубыми лентами, вышел вперед.
Это был странный, одновременно благозвучный и шипящий язык. Конечно, для людей он нес не больше смысля, чем щебетание птицы.
Кирк, чьи руки держали, кивнул головой в сторону универсального переводчика. В схватке его выбили у него из рук, и теперь он валялся в нескольких метрах от них. "Надеюсь, что это еще работает", – сказал он.
Маккой застонал. "Наверняка. Он сделан из более прочного материала, чем мы."
Наконец один их них понял. Он поднял прибор, внимательно осмотрел его, затем проговорил в транслятор: "Вам нужен этот механизм, чтобы говорить и слышать?"
– Да, –сказал Кирк. – Теперь вы меня понимаете, правда?
– Конечно. Вы говорите на языке магов, как и я. Очевидно, что вы являетесь магами, хотя должен заметить, что я не знал, что вы можете существовать вне касты. Поэтому у вас нет крыльев?
Кирк заколебался, но решил рискнуть.
– Я не знаю, что вы подразумеваете под словом "маги". Я капитан Джеймс Кирк, с космического корабля "Энтерпрайз", а это…
– Что вы подразумеваете под словом 'croblentz'?
– 'Croblentz'?
– О, Господи, –сказал Ларосс.
– Croblentz "Энтерпрайз". Что это?
– У них нет этого слова, –выдохнул Ларосс. – Они не знают, что находятся в космическом корабле.
– Если это загадка, –сказал чужак, – я не понимаю ее смысла.
– Слушайте, –попытался объяснить Ларосс. – мы пришли снаружи вашего мира. Понимаете?
После долгой паузы инопланетянин ответил:
– Думаю, что понимаю. Или вы сумасшедшие, или хотите, чтобы я так думал.
– Нет, –сказал Кирк. – Попытайтесь понять. Мы действительно не…Мы ведь выглядим не так как вы, правда?
– И мы появились из ниоткуда, –добавил Маккой. – Разве это не кажется вам странным?
Чужой сделал странно человеческий жест, передергивая крыльями, словно пожимая плечами.
– Маги часто делают что-то вроде этого.
– Я думаю, нам надо встретиться с магом, –сказал Маккой.
– Вы, разумеется, встретитесь с ним, –ответил инопланетянин. – Вы не можете быть осуждены судом ven-Chatalia.
– Осуждены! –Вилсон попытался принять сидячее положение. – Мы ничего не делали, а вы напали на нас. Мы хотели только поговорить с вами!
– Может, вы и на самом деле сумасшедшие.
– Позвольте мне объяснить вам, –сказал Кирк. – Мы живем в мире, похожем на ваш, только меньшего размера. Мы увидели, что вы в беде, и пришли помочь.
– Снова загадки. Где этот ваш мир? Под землей?
– В некотором смысле.
– Если б вы прорыли тоннель в правильном месте, –сказал Ларосс, – вы смогли бы увидеть его рядом.
Он внимательно посмотрел на Ларосса, затем отвернулся.
– Охрана. Помогите этим существам подняться.
– Я говорю правду! –настаивал Ларосс.
– Я думаю, вы зря это сказали, –шепнул Маккой.
– Я не глупец и не богохульник, – сказал инопланетянин. – Не пытайтесь обмануть меня.
Охранники грубо вздернули людей на ноги – они были неожиданно сильны – и ослабили веревки.
– Но я действительно не понимаю. Представьте, что я новорожденный ребенок. Объясните, почему я не могу прорыть туннель наружу?
– Ладно, будем считать, что это некий тест. Если вы будете рыть достаточно долго, вы затронете Основание. Нет никакого "снаружи". Основание –повсюду. Я думаю, вы это и так знаете.
Коммуникатор Кирка загудел, но он не мог ответить со связанными руками.
– Основание –должно быть, металлическая оболочка, которую Спок…
– Оболочка? –сказал инопланетянин. – Металлическая? Что за металл, на котором ничто не может оставить следа? Это край мира.
Они начали двигаться.
– Куда вы нас ведете?
– В Дом Образования и Правосудия. Вас допросят, затем вы должны будете ждать мага.
Город, казалось, возвращался к нормальному образу жизни. Центральная площадь вновь наводнилась народом, как только они покинули ее. Любопытные инопланетяне наблюдали за ними, держась за кабели руками или ногами. Пешеходов, передвигающихся по земле, было немного, большинство из них несли грузы. Были на улицах также и колесные повозки, управляемые педалями, и несколько животных в упряжках, похожих на небольших волов. Их вели существа размером с людей.
– Почему некоторые из вас настолько больше остальных? –спросил Ларосс. В наступившей тишине прибавил: – Представьте снова, что я новорожденный ребенок.
– Прекратите говорить ерунду! Я думал, это ниже достоинства мага!
– Вы должны будете привыкнуть к этому, –сказал Кирк. – Мы не маги, и мы действительно пришли снаружи.
– Ладно, богохульник. Ты не поймаешь меня. –Они столпились у стены, пропуская повозку.
– Вы притворяетесь Новыми…Ладно, пусть вы и есть Новые. Я никогда не видел Нового, не говоря уж о Новом маге. Шум телеги заглушал его голос; он замолчал, пережидая. –Высокие – lan-Chatalia, те, кто живет за городом. Я – ven-Chatalia, потому что я живу в городе. Или, возможно, я живу в городе, потому что я – ven. Вы, маги, живете в центральных землях, Внизу, и вы – ela-Chatalia.
– Вы хотите сказать, что маги похожи на нас? –спросил Маккой.
– О, вы действительно Новые? –они начали двигаться. – Хозяева Жизни, конечно, могут принимать любую форму. Обычно они напоминают lan-Chatalia, только немного выше. Различные лица. Лучшие крылья.
Он внимательно посмотрел на них.
– Хотелось бы мне знать, почему они сделали вас без крыльев. Это должно служить какой-то цели. В моем понимании это жестоко.
Меньше чем в километре они прибыли в высокое здание и вступили через то, что казалось открытой дверью, хотя их Chatalia использовал несколько стержней, похожих на ключи (которые он достал из естественного кармана в его талии).
Их встретил другой Chatalia, который, несомненно, был тюремщиком. Он завел их в лифт, казавшийся устаревшим грузоподъемником, с кнопками и тому подобным. Лифт двинулся наверх.
В конце темного коридора тюремщик отпер еще одну дверь. Внутри было несколько подстилок, слишком маленьких, чтобы на них спать, трехногий стол и примитивный туалет, фактически, просто отверстие в полу. Окно, к которому подходили кабели, было открыто.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.