Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня Страница 34
Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня читать онлайн бесплатно
Треки выглядели какой-то аномалией. На планете все было скрыто и защищено, кроме этого места и громадного космопорта, куда прибыли Гарри и Фрего. Здешние здания были на виду, а трек походил на раскрытый обнаженный нерв. Кто бы ни обитал в этом райском уголке, они, похоже не боялись никого и ничего. В противоположность секретности остальных частей Ариуса, это место выставляло себя напоказ.
Гарри поразился несоответствию — прятаться от Эрла Томаса под гранитными щитами Чазма, а потом, при первом знаке реальной опасности атакующего флота ящеров — искать убежища в незащищенных зданиях у подножия горы. Напрашивалось лишь одно разумное объяснение. То, куда они прибыли, являлось гнездом какого-то невероятного могущества.
Трек, наконец, окончил свой спуск и прямой стрелой метнулся через широкий, длинный луг. Гарри увидел пятна ярких полевых цветов и сосновые перелески. Аппарат беззвучно скользнул в тень колоссальных зданий, замедлил ход и остановился под широкими белокаменными карнизами, которые нависали над станционной платформой, способной принять одновременно сотню подобных машин.
Чазм зевнул.
— Выходим. Мы на месте.
Они прошли около мили, прежде чем достигли конца платформы. Как и все на Ариусе, это место было пустынным, но Гарри почувствовал какую-то энергию, излучаемую самими зданиями, почти жару. Здесь, несомненно, кто-то обитал. Но платформа оставалась пустой, и они продолжали идти дальше.
Юноша немного вспотел от утренней духоты и слегка запыхался. Его старый учитель, японец Щи-Цзу, был бы недоволен им: Гарри вышел из формы, следовало возобновить ежедневные дыхательные упражнения.
Впереди выросла, как утес, величественная плита из мрамора, прорезанная огромной расселиной. Чазм даже не замедлил хода, а Глория остановилась только, чтобы растоптать ногой окурок на безупречно чистом полу и зажечь очередную сигарету. Гарри поморщился. Это показалось ему кощунством в священном месте. Потом он понял, что все окружающее напоминало ему храм, где божество могло появиться на мгновение, чтобы выслушать молитвы от верующих в него.
Юноша усмехнулся. Человек суеверен. Все колоссальные строения внушают людям уважение. Короли и священники давно усвоили это, с тех самых пор, как первый из них собрал кучу грязи и водрузил на ее вершине алтарь.
Они пересекли сводчатую галерею размером с футбольное поле. Гарри поднял голову и увидел огромный полупрозрачный купол, изготовленный из похожего на хрусталь материала. Его поразило это чудо архитектуры. Купол был даже более впечатляющим, чем само здание.
— Как они умудрились его построить?
Чазм остановился.
— Купол?
— Да.
— Не имею ни малейшего представления. Спросишь позже.
— У кого?
— Потерпи. Скоро увидишь, — бросил коротышка и пошел дальше.
— Ты читала когда-нибудь «Волшебника страны Оз»? — спросил Гарри, обращаясь к Глории.
Она расхохоталась, и ее хриплый смех успокоительно подействовал на него.
— Само собой. И не раз.
Он кивнул. Интересно, что подготовил для него чародей, таящийся здесь? Судя по прелюдии, нечто сногсшибательное.
Гарри шел теперь, задумчиво смотря себе под ноги, и не заметил человека, ожидавшего их в дальнем конце галереи, до тех пор, пока они не приблизились к нему.
— Почти вовремя, — сказал незнакомец.
Гарри взглянул на человека, и на этот раз дежа вю поразило его так сильно, что на секунду потемнело в глазах. Он покачнулся. Глория едва успела схватить его за руку, но он даже не заметил этого. Гарри видел только человека с улыбкой громилы и серыми глазами, излучавшими какую-то тайную радость, от которой юноше захотелось истерически рассмеяться. Он знал этого человека и абсолютно не имел понятия откуда и почему.
Тут он почувствовал, как сильные пальцы Глории впиваются ему в руку.
— В чем дело, Гарри? Успокойся.
— О'кей, — он встряхнул головой, сбрасывая наваждение. — Пошли. Я в норме.
— Никогда не видела такой бледной нормы, — Глория ослабила хватку и отошла от него, закурив новую сигарету.
Сотни, подумал Гарри, Она выкуривает сотни сигарет в день.
— Трогательная встреча старых друзей у нас получилась, — сказал человек. Его большой вытянутый нос придавал лицу лисье выражение. Коротко остриженные волосы отливали всеми оттенками цвета, который принято называть каштановым. — Мне, однако, все начинает уже надоедать. Давайте-ка выбираться из этой кучи мусора. Это — разбазаривание пространства, если хотите знать мою точку зрения. — Он взглянул на хрустальный купол. Волшебник Оззи любит, правда, стеклянные крыши.
— Старый ты мошенник, — рассмеялась Глория.
Он снова улыбнулся своей таинственной улыбкой.
— Есть с кого брать пример.
Во время этого обмена любезностями, Гарри наблюдал за Чазмом. Карлик словно оцепенел, то ли от совершенного почтения, то ли от крайнего ужаса. Глаза приобрели цвет его черной кожи. Цвет угля и ночи. В мозгу Гарри пронеслась фраза: «черный, как предательство». Он подвинулся ближе и коснулся плеча Чазма.
— Что с вами?
Человечек дернулся, будто от удара током.
— Ай!
— Оставь его в покое, — сказал их новый компаньон ясным, почти приятным голосом. — Через минуту он возьмет себя в руки. У него просто кратковременный приступ алчности и благоговения. Правда, Чазм?
Коротышка не ответил.
— Алчности и благоговения? — удивился Гарри. — Почему?
— Чазм очень религиозен. — Человек хохотнул. — Верит в бога и в рай.
— Не понимаю.
Снова короткий смешок.
— Вы — на небесах, а я — Господь Бог. Но ты можешь называть меня Джек. А теперь пойдемте. Я еще не завтракал — живу бобылем, без хозяйки в доме. Некому готовить, и вообще, одиноко. — Он бросил довольный, хитрющий взгляд на Глорию.
— Свиньей ты был, свиньей ты и остался, — отозвалась та.
— Точно. Разве плохо, что существует хоть что-то неизменное?
В каменной стене обширной комнаты виднелось несколько проходов, и снова Гарри укололо смутное предчувствие, будто эти темные отверстия были ему знакомы. Ходил ли он этим путем раньше? А если ходил, почему не помнит?
Мир опять начал крениться, но на этот раз Гарри удалось скрыть замешательство. Сосредоточься, приказал он себе и взглянул на присоединившегося к ним человека. Странно. Неужели на этой планете все мужчины такие мелкие и костлявые? На что уж Чазм не гигант, а Джек еще менее внушителен. И вся эта чушь насчет Бога. Хотя бы ради приличия назвался «божеством». Так нет же, именно Бог, единственный и неповторимый. А рай? Место, безусловно, огромное и впечатляющее, но оно не укладывалось в представлении Гарри о райских кущах.
Но все же в Джеке было что-то особенное. Он окутывался, как туманом, неким неслыханным, завывающим смехом — словно вся Вселенная была шуткой, которую только он, Джек, мог по достоинству оценить.
А Чазм, прежде казавшийся достаточно уверенным в себе, теперь был явно напуган. Что за сила так подействовала на него?
Новый знакомый жестом пригласил всю компанию в один из проходов. Глория двинулась первой. Чазм все еще находился в легком трансе, и Гарри, проходя мимо, тронул его за локоть. Коротышка легонько подпрыгнул, но сразу же последовал за ними. Черные глаза его медленно выцвели до темно-лиловых, став похожими на синяки.
Метрах в двух впереди шествовал Джек, положив руку на талию Глории. Они о чем-то мирно беседовали, и Гарри понял, что эти двое давно и хорошо знали друг друга.
На мгновение он почувствовал горькую зависть. У него не было никого. Никого во всей Вселенной, кому он мог бы доверять. Или любить. Или просто идти бок о бок, касаясь верного друга.
Совершенно один.
Они вошли в туннель. Сверху и сзади что-то мерцало в воздухе, какой-то отсвет, крошечный сдвиг атмосферы. Возможно, это был лишь обман зрения, намек на свет.
Туннель, показавшийся таким темным после сияющей яркости хрустального купола, на самом деле хорошо освещался. Пол был изготовлен из гладкого, слегка губчатого материала, немного подающегося под ногами и поглощавшего звуки шагов. Стены — из такого же переливчатого серого материала. Гарри даже показалось, будто он идет внутри устрицы.
Вскоре туннель уперся в широкую дверь лифта. Джек пробежал пальцами по кнопочному пульту рядом с дверью, потом обернулся и ухмыльнулся своим спутникам.
— Что-то знакомое, — сказала Глория.
Он пожал плечами. Дверь лифта бесшумно отодвинулась, и Джек небрежно махнул рукой, приглашая их войти.
— Сначала завтрак, — бросил он. — Ты ведь проголодался, не так ли, Чазм?
Карлик торопливо кивнул и, сглотнув, шагнул внутрь.
Лифт, казалось, не двигался. Гарри посмотрел под ноги, на восточной работы ковер. Почему все на Ариусе любят купаться в античной роскоши? Чазмова гора напичкана полированным деревом и сверкающим металлом. Колоссальное здание-храм. И вот теперь — никуда не едущий лифт с роскошным ковром на полу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.