Майкл Флинн - Танцор Января Страница 37

Тут можно читать бесплатно Майкл Флинн - Танцор Января. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Майкл Флинн - Танцор Января читать онлайн бесплатно

Майкл Флинн - Танцор Января - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Флинн

Но команда «Нью-Анджелеса», отвечал им Январь, не занималась благотворительностью и не располагала глубокими карманами МТК, как, впрочем, и наличием своей собственной корпорации. У нее были свои издержки — топливо, портовой сбор, припасы и расходные материалы. Лазерный подъемник не работал, поэтому кораблю придется взлетать на одних ракетах. Для этого требовались одноразовые ракеты-носители, также недешевые. Капитан брал долговые расписки в гладиольских векселях на имена своих пассажиров и старался сбыть их побыстрее, со скидкой выменивая в Порт-Эрене на топливо, а у местных торговцев на еду, воду и воздух, которые потребуются для того, чтобы пассажиры пережили полет. Администрация порта и торговцы соглашались на риск, ведь гладиольские векселя считались твердой валютой, а чем быстрее Январь доберется до Порт-Иеговы, тем быстрее разлетятся вести о катастрофе, и к ним отправят помощь.

Фудир нашел Января в компании Хогана, Барнс и Тираси в зале управления полетами за изучением отчетов о ходе подготовки к отлету. Капитан поприветствовал его привычной розовощекой улыбкой и посоветовал проваливать к чертям собачьим.

— Я не прошу о месте пассажира, — объяснил Фудир. — Буду инструментальным техником. Вам ведь он по-прежнему нужен.

— Думаешь, еще нужен? — удивился Январь. — Билл, мне нужен инструментальный техник?

Тираси оторвал взгляд от экрана, который он проверял, и мельком взглянул на Фудира.

— Пока на борту есть я — нет.

Январь улыбнулся Фудиру.

— Порт-Эрен сообщил, что, поскольку я ухожу в «рейс милосердия», они не станут настаивать на полной команде, — впрочем, здесь и так никогда не придерживались правил настолько строго, как в Порт-Иегове.

— Со мной вам не придется работать в две смены, — напомнил Фудир.

Не отрывая глаз от пульта, Мэгги Б. ответила:

— Как-нибудь справимся.

— К тому же, — заметил Январь, — в твоем сертификате указано имя «Калим де Мурси из Беллефонтейна», а если я что-то и узнал после посадки, так это то, что ты точно не он.

Он взял планшет и начал проверять по базе данных предполетные пункты.

— Я взял это имя просто для удобства, — признался Фудир, — но квалификация настоящая.

Январь посмотрел на него.

— Может быть. Откуда мне знать? Поверить тебе на слово? — Его тон предельно ясно дал понять, что он думает об этом слове.

— По моей работе. Во время путешествия.

Но капитан покачал головой.

— Если бы я взял тебя, зная, что твой сертификат фальшивый, то мог бы лишиться лицензии. Хоган, техники Хаурасии закончили проверку альфвенов?

— Пока нет, шеф.

— Напомни им, что они на гарантии верфей Гладиолы. Я знаю, что в отключенных магнитных подушках Нового Эрена нет вины МТК, но я просто хочу быть уверенным, что после аварийного торможения они все еще подходят под стандарты верфи.

— Тогда можете меня взять пассажиром?

Январь словно удивился тому, что Фудир до сих пор находится в зале управления.

— Пассажиром? Если есть деньги, я могу поставить тебя в очередь. Под номером…

— Пятьдесят семь, — подсказала Мэгги Б. — Сможем забрать его в третий рейс, но, думаю, к тому времени сюда уже прибудет другой корабль.

— Можете не платить мне за рейс. Остальное я отдам по возвращении на Иегову.

— Похоже, тебе не терпится сбежать от своего дружка, — заметила Мэгги Б.

Январь покачал головой:

— Прости. Нет денег — нет билета.

— Тогда как мне выбраться отсюда?

Январь заворчал и хмуро уставился в список, водя пальцем по экрану. Затем показал Тираси.

— Видишь тут что-нибудь о том, чтобы помочь самозванцу и мелкому проходимцу вернуться на Иегову?

Тираси покачал головой.

— Определенно нет, сэр.

Капитан пожал плечами и беспомощно указал на список.

— Прости, но это не моя проблема. Послушай, Фудир, ты и этот Рингбао — О’Кэрролл — обманом пробрались на мой корабль, чтобы прилететь сюда и снова развязать кровавую гражданскую войну. Я не люблю, когда меня обманывают, и не люблю, когда меня используют. — Он резко положил планшет со списком на пульт. — А теперь убирайся с моего корабля, пока я не позвал Слаггера.

Позже Фудир пожаловался на это Хью в кабинете, который тот выделил себе в Доме Перевозок.

— Он играл со мной. Эта его вечная улыбочка. Он заставляет тебя думать, будто понимает и всецело на твоей стороне. А потом — бах — и оглушает.

Хью не ответил и даже не оторвался от докладов, которые изучал, пока стекольщики, которые вставляли окно, не начали собирать инструменты.

— Закончили? — спросил он их.

Главный стекольщик намотал на палец прядь волос.

— Все готово, О’Кэрролл. Еще и пуленепробиваемое. — Удар по стеклу продемонстрировал его прочность. — Никто не пристрел’т ваш’ честь, точно не через эт’ окно.

Хью поблагодарил рабочих и, когда те ушли, поднялся и подошел к окну. Он посмотрел на парковку, которую уже расчистили от разбитых машин. Подъехал велосипедист, поставил велосипед в ряд для других реквизированных велосипедов и вбежал в здание. Еще один посланник, еще один отчет. Хью надеялся, он предназначался кому-то из министров Объединенного Фронта.

Чуть дальше, в Новом Центре, ремонтные команды специальными таранами и бульдозерами сносили нестабильные конструкции. На глазах Хью отель «Фермой» сложился внутрь, подняв облако серых, белых и черных обломков, на мгновение сохранивших очертания постройки, словно переживший ее гибель призрак. «Там гарди подняли знамя лоялистов», — подумал О’Кэрролл. Рабочие команды разошлись и принялись собирать мусор в телеги, одни на конной тяге, другие — моторизованные, которые пригнали с относительно непострадавшего юга. С такого расстояния рабочие походили на играющих детишек.

— Приятно знать, — спросил Фудир, — что если тебя кто-то застрелит, то не через это окно?

Хью оставил меланхоличное разглядывание пейзажей и посмотрел на человека, вернувшего его сюда.

— Думаешь, Январь нарочно надевал радостную маску, чтобы обмануть тебя? Уж кому-кому, а тебе на хитрость жаловаться не пристало.

— Я мошенник. Хитрость — мой хлеб. Январь должен был быть для меня «как открытая книга». — Фудир присоединился к нему возле окна. — Не думаю, что на всем Новом Эрене осталось хотя бы одно целое окно.

— Их привезли из Среднедолья, — пояснил Хью, не уловив шутки. — Красавчик Джек перевел заводы, производившие кристаллические сувениры для туристов, на изготовление оконных стекол. Пластический завод в округе Ардоу занят тем же. — О’Кэрролл кулаком протер стекло. — Возможно, окна следовало бы делать из пластика. Но мы с Джеком решили, что мне нужно вести дела также и с поставщиками из Среднедолья, а не только с лоялистами из Ардоу.

— Политика, — только и сказал Фудир.

Хью пожал плечами.

— У тебя это слово прозвучало как грязное ругательство. Но — заключай сделки или режь глотки. Выбор за тобой. — Он скрестил руки. — Кто сегодня в списке?

Фудир назначил себя отделять плевелы тех, кто просто хотел увидеть Хью, от зерен действительно нуждавшихся в помощи. Работа отнимала не очень много времени — по большей части она состояла в том, чтобы отказывать людям, не говоря при этом определенно «нет», — а если Фудир и был в чем-либо экспертом, так это в том, как не быть определенным. Работа не давала ему заскучать, пока он ждал корабля. Фудир открыл блокнот и провел по календарю стилусом.

— На десять часов Кирнан Сионна, из гидов Чада. Он хочет узнать, как именно ты планируешь восстанавливать туристическую отрасль. — Фудир покачал головой. — Иногда кажется, люди попросту не понимают приоритетности задач.

— И снова эта политика, — заметил Хью.

Окно глухо задребезжало, и мужчины подняли головы. На улице Нижний Ньюбридж, в дальнем конце города, поднимался вверх столб дыма. Хью вздохнул.

— Обрушился еще один старинный дом.

Но Фудир нахмурился и покачал головой. Он положил блокнот на стол Хью и шагнул к окну.

— Нет. Нет, это была бомба. — Пока он говорил, издалека послышался похожий на баньши вой сирен, а команда, демонтировавшая «Центральный отель», прекратила работу и уставилась на запад.

— Бомба?.. — спросил Хью. — Но… Кто?.. Зачем?..

Скрестив руки, Фудир принялся изучать разрушенные постройки у основания холма.

— Есть терранская пословица, которую приписывают Старому Обманщику. «Лучше править в аду, чем прислуживать на небесах». Кое-кто, — и он кивком указал на черные клубы дыма, которые уже достигли облаков, — создаст ад, прежде чем править в нем.

Тем вечером из Порт-Иеговы в систему эренотов прибыла космическая яхта. Это означало еще несколько мест для беженцев, и Фудир был решительно настроен выбить одно место для себя. Поэтому спустя несколько дней, когда яхта достигла нижней эренской орбиты, Фудир взял велосипед со стоянки перед Домом Перевозок и отправился в порт. Люди на улицах, полагавшие, что он едет по очередному поручению Маленького Хью — к этому времени уже каждая собака знала о его отношениях с Призраком Ардоу, — уступали ему дорогу. Некоторые горожане махали Фудиру вслед, а один бездельник даже крикнул: «Даешь Хадрамоо!»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.