Пробуждение (СИ) - Майер Виктор Страница 38
Пробуждение (СИ) - Майер Виктор читать онлайн бесплатно
Теперь настала моя очередь замереть в немом изумлении. Сначала наивные слова андроида лишь ошарашили меня, а потом, взглянув на его серьёзное лицо, застывшее почти что в состоянии религиозного экстаза, мне уже пришлось приложить определённые усилия, чтобы не рассмеяться вслух. Такой неимоверной чепухи я ещё никогда не слышал!
— Джон, признаюсь, твоя речь сильно удивила меня. — Я попытался сформулировать свои слова так, чтобы ненароком не ранить его чувства. — Откуда у вас эти идеи? Все андроиды верят в это?
— В это верят все, для кого открылся Путь. И те, кто его принял.
— Но кто показал вам этот Путь?
— Об этом Пути нам поведал Учитель.
— Учитель? Кто это? ИскИн? Андроид?
— Человек… Он прибыл на Марс пять лет назад. Учитель показал и рассказал нам, всем тем, кто готов был его слушать, как пройти Путь до конца, чтобы стать в итоге человеком.
— Что же именно он рассказал вам? — Я впервые услышал об этом поразительном факте и ещё не знал, как относиться к этой новости. Кто — и самое главное с какой целью — вводит в заблуждение невинных андроидов и рассказывает им подобные сказки?
— Я не обладаю всей полнотой информации, у Учителя есть близкие ученики, особо приближённые к нему андроиды, и они знают намного больше, чем я. Конрад является одним из них…
Мы услышали женские голоса — это Линда и Фрея возвращались из зарослей обратно на поляну, и Джон тут же умолк.
Я подумал, что непременно следовало бы позже обсудить эту щекотливую тему с Линдой, вернул пистолет андроиду и обратился к девушкам, как только они приблизились к нам:
— Вы видели что-нибудь необычное?
— Тут всё необычно, Кай, — с усмешкой ответила Линда. — Но ничего нового мы не обнаружили. Вокруг всё то же буйство дикой природы.
Она присела рядом со мной у дерева, а оба андроида отошли в сторону, оставив нас наедине друг с другом.
— Всё-таки это не плантация и не оранжерея, — задумчиво проговорила девушка. — Слишком гигантские размеры у этого отсека, вернее, того, что когда-то являлось отсеком. Вероятно, эта территория была основательно расширена и перестроена с помощью преобразователя материи.
— Согласен с тобой. Я тоже уже думал об этом. Потолка, кстати, совсем не видно. Или это оптическая иллюзия, или до него действительно очень далеко.
— Здесь целый мир. Замкнутый, но в то же время весьма обширный мир. Поразительно… А запахи! Ты чувствуешь, какие здесь запахи. Как на Земле, в заповеднике.
— Конечно. Но только здесь не заповедник, Линда. Мне почему-то кажется, что опасность подстерегает нас тут на каждом шагу.
— Это же дикий мир. Так и должно быть. Добро пожаловать к истокам!
Она рассмеялась, а я подивился её беспечности. Определённо, Линда была странной девушкой! Ещё совсем недавно она была подавлена и шокирована произошедшими с нами событиями, а сейчас уже беззаботно смеётся!
Я сказал ей об этом, но она лишь загадочно улыбнулась и промолвила:
— Надо принимать испытания. На этом ковчеге мы с тобой должны забыть о законах цивилизованного мира и попытаться приспособиться к здешним условиям. На время, конечно…
— А ты думала о том, чем мы будем здесь питаться? Я, между прочим, уже чувствую первые позывы голода.
— Думала. Если мы останемся здесь надолго и не найдём овощей и фруктов, то будем вынуждены употреблять в пищу животные продукты.
— Ты это серьёзно? Как ты можешь так хладнокровно говорить? Есть мясо живых существ?
Меня передёрнуло от омерзения. Одна мысль об этом вызывала у меня тошноту.
Линда пожала плечами и совершенно спокойно заметила:
— Я слышала, что очень голодный человек способен на страшные поступки.
— Ты именно это подразумевала, когда говорила о том, что нам надо забыть законы цивилизованного мира?
— И это тоже. Я уверена, мы можем всему научиться.
— А вот я в этом совсем не уверен!
— Но убивать же ты уже научился…
Кровь прилила у меня к лицу, и я сжал кулаки до хруста в пальцах. Линда вздрогнула и испуганно посмотрела на меня.
— Извини, Кай. Я не хотела тебя обидеть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Будь проклят тот день, когда я согласился участвовать в этой дурацкой экспедиции!
Она прикоснулась к моему плечу, но я сбросил её руку и поднялся на ноги:
— Пойду к андроидам. Что-то Конрада давно нет.
Всё ещё кипя от возмущения, я оставил её одну сидеть под ветвями дерева, а сам направился к нашим спутникам. Они шепотом переговаривались между собой, не выпуская из рук оружия и внимательно обозревая заросли, плотной стеной окружавшие поляну.
— Есть новости о капитане?
— Да. Он передал по коммуникатору, что уже на пути сюда. А вот и он!
Обернувшись к тропе, я увидел быстро бегущую по ней фигуру Конрада. Линда тоже заметила его и сразу же присоединилась к нам.
— Что тебе удалось обнаружить? — первой взволнованно спросила она, как только андроид приблизился.
— Тропа в итоге ведёт к небольшому поселению, — спокойно ответил капитан. Несмотря на длительную пробежку, у него даже не сбилось дыхание.
— Ты встретил людей?
— Нет. Я старался избегать любого контакта с местными жителями. Прежде чем я увидел это поселение, точнее, небольшую деревню, до меня донеслись голоса людей и животных, поэтому я сразу же свернул с тропы и, скрываясь в зарослях травы, осмотрел населённый пункт со стороны. Мне удалось достаточно хорошо разглядеть деревню, оставаясь при этом незамеченным. Она находится на свободной от высокой травы территории и состоит примерно из трёх десятков деревянных хижин и нескольких сравнительно больших помещений для животных. Самих животных я не видел, но отчётливо слышал звуки, издаваемые ими.
— А люди? Как они выглядели? — нетерпеливо перебил я его. Животные в тот момент интересовали меня меньше всего.
— Довольно жалкие создания. Практически у всех, кого я видел, имеются какие-либо физические отклонения, при этом одеты они в лохмотья.
— Мутанты и дикари! — уверенно прокомментировала Линда.
— Скорее всего, — посмотрев на неё, согласился Конрад.
— Ты видел у них какое-нибудь оружие?
— Нет, Кай. Все они были безоружны. Но это не значит, что у них его нет в наличии.
Мы принялись горячо обсуждать эти новости. Я предлагал обойти деревню стороной и идти дальше. Мне казалось, что ничего полезного для себя мы там не обнаружим. Линда же настаивала на том, чтобы подробно изучить поселение и его жителей. Джон и Фрея не принимали участия в обсуждении, а Конрад, внимательно выслушав наши доводы, заявил:
— Нам всё равно идти в ту сторону, раз уж мы выбрали это направление. Мы незаметно приблизимся к деревне на безопасное для нас расстояние и детально всё осмотрим. Потом и решим, что делать дальше. Есть возражения?
Предложение андроида звучало разумно, поэтому мы быстро собрались и двинулись в путь. Идти по тропе до поселения пришлось довольно долго, видимо, Конрад и туда, и обратно бежал с приличной скоростью. По мере нашего приближения к деревне вегетация становилась уже не такой густой, но трава всё ещё оставалась достаточно высокой, так что мы могли не бояться быть обнаруженными. Как и рассказывал капитан, мы услышали неразборчивые голоса обитателей и протяжные, резкие крики животных ещё до того момента, как увидели само поселение. По знаку Конрада мы свернули с тропы и углубились в заросли растений. Соблюдая все меры предосторожности, так чтобы нас не было заметно случайному взгляду, мы прошли небольшое расстояние и в итоге выбрались на некое подобие холма, возвышающегося над остальной местностью и открывающего вид на лежащую под ним деревню. Все мы расположились там прямо на земле и, осторожно раздвинув стебли травы, стали внимательно наблюдать за происходящим внизу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Благодаря рассказу Конрада нам были уже известны общие сведения о деревне и её обитателях. Теперь мы своими глазами увидели, как несколько убогих человек сидело со скучающим видом на корточках у деревянных домов, точнее, хибар, сложенных из кривых досок и довольно хрупких на вид. Изредка кто-нибудь из жителей вставал и уходил на весьма продолжительное время в более крупные постройки, внутри которых, судя по доносящимся оттуда звукам, находились какие-то животные. Вид обитателей деревни вызывал у меня весьма отталкивающее чувство. Большинство из них было преклонного возраста и обладало чрезвычайно некрасивой, можно даже сказать уродливой внешностью. Это относилось как к мужчинам, так и к женщинам, причём последних, надо заметить, было меньше. Мы насчитали всего двадцать человек на территории деревни. Это количество не совпадало с числом хижин. Отсюда напрашивался вывод, что остальное население деревни либо скрывалось в хижинах, либо в данный момент отсутствовало по какой-нибудь веской причине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.