Станция. Ловушка для нашей любви (СИ) - Винишкина Анна Страница 43

Тут можно читать бесплатно Станция. Ловушка для нашей любви (СИ) - Винишкина Анна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Станция. Ловушка для нашей любви (СИ) - Винишкина Анна читать онлайн бесплатно

Станция. Ловушка для нашей любви (СИ) - Винишкина Анна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Винишкина Анна

- Хавьер, время на исходе, - от брошенного пустого взгляда, меня прошиб холодный пот. Старик оджо всегда был неприятным, но сейчас реально пугал.

- Уже иду, - откликнулся доктор Дале, повернулся ко мне и улыбнулся, - Ну так что, прокатишься с нами к кораблю без попыток побега?

Открытое дружелюбное лицо напомнило о времени, когда я ещё считала его другом. Только на этот раз появилось неприятное чувство под ложечкой, тонко намекающее на подвох. Но вариантов не было.

- Хорошо, - сказала и веско добавила, глядя прямо в глаза, - Ради Изи.

Надеюсь, на этот раз всё действительно закончится.

Главa 53

Дорога трёх гравиплатформ к частным ангарам по техническим коридорам заняла от силы минут десять. На этот раз к креслу меня пристегнули не так тщательно, но дэрэ Кир всё ещё искоса приглядывал, отвлекаясь от управления платформой, на которой мы остались вдвоём. Дэрэ Зан пересел на платформу с грузом, а Изи забрал к себе отец.

Последняя фальшивая стена, и вот уже коридор сужается, в преддверии подхода к ангарам. Отсюда пошли пешком. Цшик Чеж легко подхватил объёмный груз, брезент сдвинулся, подтверждая мои подозрения – временное устройство.

Я поскользнулась в маслянистой луже и едва не поцеловалась с полом, дэрэ Кир удержал в последний момент. Короткий вскрик успел эхом отразиться в пустынном коридоре. Впереди цизулец с испуга чуть не выронил устройство и гневно что-то мне затрещал. Лингво не вытащил, но предполагаю, что ругался. Какой он, оказывается, смелый, а перед Сореном дрожал, как осиновый лист. Доктор Дале дернулся, испугавшись за сохранность устройства, дэрэ Зан снова бросил на меня устрашающий взгляд.

Я поёжилась, к сожалению, не только из-за него. Здесь было ужасно холодно. Ноги в мокрых тапочках разъезжались и ощущались ледяными глыбами. Дыхание вырывалось клочками пара. Безумно хотелось, чтобы всё, наконец, закончилось. И в объятия Сорена. А ещё ванну. Горячую. Можно в любом порядке.

Наконец-то мы вышли в общий коридор ангарной палубы. Здесь на долгой стоянке размещались небольшие корабли, принадлежащие жителям станции. Их было не много – слишком дорогое удовольствие, не каждый может себе позволить – поэтому палуба по станционным меркам была не большая, пара десятков индивидуальных закрытых боксов с выходом к общему взлётному шлюзу. Рабочие в баре шутливо называли их космическими «гаражами» богатеев.

Дэрэ Зан открыл ближайший, останавливаясь у двери и пропуская всех вперёд, бегло осмотрелся по сторонам. Я тоже покрутила головой, в надежде на охрану, но в пределах видимости никого не наблюдалось. На этот раз звук захлопывающейся двери прозвучал, как сработавшая мышеловка, послав по спине беспокойные мурашки.

Внутри оказалось достаточно просторно для маневрирования небольшого пассажирского судна класса С. Рядом с распахнутых грузовым отсеком корабля высились несколько гружёных ящиками гравиплатформ. На отполированном синем борту вытянутой космической яхты красовалось каллиграфически выведенное название на одном из земных языков – «Isabelle». Маленькая Изи засмеялась и радостно захлопала в ладоши, увидев его.

- Это же моё имя! Наш корабль зовут также, как меня?!

Доктор Дале улыбнулся.

-Конечно. Он назван в твою честь.

Мрачный Цшик Чеж не останавливаясь прошёл на корабль. Остальные встали у сходней, образовав плотную компанию.

Нехорошее предчувствие усилилось, стоило снова попасть под внимание дэрэ Зана. Он рассматривал меня, как противного мелкого вредителя, едва заметно кривя губы и хмурясь. Я поёжилась и обхватила себя руками.

Изи, не замечая напряжения между взрослыми, оторвалась от отца. Ей так не терпелось посмотреть свою каюту, что прощание заняло от силы пару минут. Быстрые объятия для меня, поцелуй для дедушки, и, радостная девочка умчалась в недра корабля.

Как только её кресло скрылось из виду, следившие за детской фигуркой, доктор Дале и дэрэ Зан пожали друг другу руки по земному обычаю.

- Найди лекарство, - буквально потребовал оджиец.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Обязательно, - ничуть не обиделся доктор, и с чувством добавил, - Спасибо.

Секунду назад он выглядел счастливым и даже вдохновлённым что ли, а потом повернулся ко мне и заметно погрустнел.

- Прости за всё, Дэлла, - протянул руку, но я непроизвольно отпрянула, натолкнувшись на дэрэ Кира. Тот удержал меня за плечи.

Доктор улыбнулся уголками губ.

- Мне жаль, что так вышло. Ты была хорошим другом и для Изи, и для меня.

Что-то мне не понравилось, как это прозвучало.

- Всё могло бы сложиться иначе. Напрасно ты отказать лететь с нами…

Вздохнул, как обременённый тяжким грузом, мрачно переглянулся с дэрэ Заном, а снова встретившись взглядом со мной, тихо, но весомо произнёс:

- Прощай.

Меня как ушатом ледяной воды окатило.

Руки дэрэ Кира тисками сжимали плечи, пока я сознавала всю степень своей дурости. Пустой взгляд его начальника проморозил до костей, а виновато-сочувственное выражение лица бывшего друга и опущенные глаза подтверждали мои припозднившиеся выводы.

Оджо остаются на станции! Как я раньше не подумала об этом? Вряд ли ведь они планируют сесть за организацию побега, похищение, кражу временного устройства и что ещё они там натворили?! Всё бы ничего, но временной прибор…Из-за него могут даже казнить. Свидетели им не нужны.

Есть только один простой выход. А значит…

Меня убьют.

И судя по виду дэрэ Зана, даже без угрызений совести...

Главa 54

Не успела как следует проникнуться несвоевременным озарением и удариться в панику, как почти одновременно случились три вещи.

У стены, отделяющей бокс от соседнего, что-то упало и громко звякнуло, привлекая внимание. В повисшей тишине я расслышала тихое гудение подъёмного механизма, а потом и увидела, как перегородка плавно скользит вверх. Удивиться времени уже не хватило. Через мгновение стена поднялась достаточно, чтобы впустить несколько вооружённых людей. Они ловко вынырнули с нашей стороны и сразу начали стрелять.

Над ухом молнией пронёсся лазерный луч, зацепив волосы у шеи. В нос ударил отвратительный запах палёного. Дальше происходящее слилось для меня в мешанину звуковых и визуальных эффектов. Дэрэ Кир ругнулся и грубо оттолкнул меня прямо на стоящие сбоку на гравиплатформе ящики. Больно врезавшись в них плечом, я упала и едва успела прикрыть голову руками, защищаясь от падающих сверху тяжёлых пластиморфных коробок. Из груди вырвался приглушенный стон, им всё-таки удалось как следует вышибить из меня дух.

В плывущем от боли сознании отчётливо провелись параллели между этой ужасной ситуацией и случаем на корабле цизулцев. Только теперь у нападавших было боевое оружие, да и вторая сторона действовала не на одних звериных инстинктах. Хотя выглядело похоже.

Размытые фигуры беспорядочно метались по ангару, вперемешку с лазерными и оглушающими лучами. Одетые в форменные комбинезоны рабочих ангара нападающие пытались подобраться к кораблю, уже запустившему гудящие двигатели. Наверное, Чеж постарался. Доктор Дале и оджийцы активно отстреливались глушилками, скрываясь за сходнями и, стоящим рядом, автопогрузчиком. Доктор пару раз пытался подступиться ко входу в грузовой отсек, но лазеры отсекали ему путь.

Обернувшись, на противоположной стороне я с изумлением увидела Тан Мин У, отрывисто выкрикивающего приказы своим, видимо, людям. Вдруг один из них, стоящий совсем рядом, вскрикнул и повалился ничком, сраженный выстрелом откуда-то сверху. Мин У тут же нырнул за ближайшую панель. Завертела головой и в проёме грузового отсека корабля заметила фигуру цизулца, наполовину скрытую корпусом. С такого положения эта часть ангара наверняка хорошо просматривалась. Он поискал взглядом доктора Дале и громко защёлкал, призывно размахивая тонкими лапками. Рядом тут же ударил зелёный лазерный луч, вынуждая его затаиться.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я оказалась в стороне от линии огня - спасибо дэрэ Киру – но недостаточно далеко, чтобы незаметно улизнуть. Замерев между гравиплатформой и упавшими коробками, в неудобном полу-лежачем положении, с бухающим в ушах сердцем и токаньем в ушибленных частях тела – разве что голове в этом смысле повезло - следила за происходящим, в ожидании подходящего момента. Какого именно, сама не знала. Есть ли правила для таких случаев? Затаиться и надеяться, что про тебя забудут? Тихонько ползти в сторону своих? Ну с этим будут явные проблемы, «своих» для меня здесь нет. Большой вопрос, какой расклад окажется худшим вариантом. По крайней мере, Тан Мин У в этой временной линии меня не знает, может и отпустит с миром?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.