Дэн Абнетт - Попутчик Страница 56

Тут можно читать бесплатно Дэн Абнетт - Попутчик. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэн Абнетт - Попутчик читать онлайн бесплатно

Дэн Абнетт - Попутчик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Абнетт

— Тут к нам компания направляется! — крикнул он.

— Сколько их? — отозвался Раш.

— Слишком много.

Подбежав к окну, Вальдес встал за Фальком и девушкой. Он даже застонал.

— Так, надо уходить, — сказал он Фальку. — Я имею в виду просто уйти! Я не бегу от сражения, но ничего не имею против, чтобы убежать от глупости!

— А как же Бигмаус? — спросил Раш.

— Поверь, не хочу я его бросать! — крикнул, обернувшись, Вальдес. — Он мой брат, и я ну никак не хочу бросать его! Раш, но его песенка спета! Посмотри на него! А если мы останемся тут, они и нас убьют!

Раш пристально посмотрел на Фалька. Он все еще проводил реанимационные мероприятия. Ленка стояла на коленях рядом с ним, придерживая Бигмаусу голову.

— Полагаю, это ты накликал их, — сказал он Фальку.

— Да неужели? — ответил Фальк. — Я? Надо же, как замечательно.

В комнату вбежали Прибен и Тал. Они принесли большой зеленый пластмассовый контейнер с лекарствами и всякими медицинскими приспособлениями.

— Грузовики возвращаются! — немного запыхавшись, объявил Прибен.

— Мы знаем, — ответил Фальк.

Прибен поставил контейнер рядом с кушеткой.

— Надо выбираться отсюда, — произнес он. — И немедленно.

— Да, надо, — отозвался Фальк.

Раш все еще делал поочередно искусственное дыхание и закрытый массаж сердца. Каждый раз, когда он поднимал голову, он пристально смотрел на Фалька.

— Появился пульс? — спросил Фальк.

— Нет, — ответил Раш.

Фальк посмотрел на Тал.

— Быстро открывай контейнер, — произнес он по-русски. — Нам нужна горловая трубка и подушка для искусственного дыхания.

Она кивнула и сняла крышку с пластмассового контейнера.

— Что вы делаете? — спросил Прибен. — У нас нет времени на все это дерьмо!

— Вставим ему трубку и понесем с собой, — произнес Фальк.

— Черт, Блум, он же мертвый! — крикнул Прибен.

— Мы вставим ему трубку и понесем с собой, — тихо проговорил Раш.

Прибен уставился на Раша:

— Да вы оба спятили! Уроды! Ну, уроды как есть!

— Ты и Вальдес, — приказал Раш, — охраняете дверь черного хода во флигеле. Уходим этим путем. — Он бросил взгляд на Фалька. — Согласен?

Фальк кивнул:

— Согласен. Делайте, как приказал Раш. Охраняйте этот путь. Даже если мы не уйдем далеко, нам надо выбраться хотя бы под деревья. Укроемся там и подождем, может, они проедут дальше.

Вальдес и Прибен не сводили с него взглядов.

— Я что, опять говорю по-русски? — огрызнулся он. — Выполняйте приказ!

— Боже мой! — только и произнес в ответ Вальдес.

— И тихо! Слышите, тихо! — настойчиво потребовал Фальк. — Стрелять только в самом крайнем случае. Если ускользнем незамеченными, это будет идеальный исход.

Они повернулись к выходу из комнаты.

— Прибен! — окликнул Фальк. Он взял увесистый гранатомет Бигмауса и сумку с гранатами. — Если уж тебе действительно придется стрелять, помни, что каждая пуля на счету.

Прибен кивнул.

Быстро и умело он закинул свой МЗА за спину, повесил сумку с боеприпасами на шею и взял гранатомет. Они с Вальдесом направились во флигель. Вальдес все еще что-то ворчал.

Фальк взглянул в окно. Головной грузовик был меньше чем в минуте езды от них. Хлопья горящей сажи все еще летали в воздухе.

— Ладно, мы хотели интубировать его, — объявил Фальк.

— И ты знаешь, как это сделать? — спросил Раш.

— Может, это и бесполезно, если нет пульса, — сказала Андервуд. Ее голос прозвучал так ясно, словно она стояла рядом.

— Сделаем в любом случае, — решил Фальк.

Тал нашла маску и прорезиненную подушку для искусственного дыхания. Она снимала стерильную пластиковую обертку со свернутой пластмассовой трубки.

— Эта? — спросила она.

— Да, — ответил он и взял маску. Он посмотрел на Миллу. — Сними с той кушетки клеенчатую упаковку, — сказал он. — Постарайся не порвать ее.

Она поспешила выполнять, что ей велели.

— Поверни его голову на бок, — сказала Андервуд. — Необходимо как можно шире открыть дыхательное горло. Скорее всего, потребуется вытащить язык вперед и прижать вниз, чтобы не мешал. Используй специальный инструмент, если такой есть в медицинском контейнере. Ну или пальцами.

Фальк отодвинул Ленку в сторону и взялся за голову Бигмауса. На губах у того была кровавая пена. По спине у Фалька побежали мурашки.

— По-моему, — произнес Раш, — сейчас пульс есть. Правда, очень слабый.

Фальк кивнул. Он взял трубку, которую протягивала ему Тал.

— Смотри не попади трубкой в пищевод, — тихо предупредила Андервуд. — Не заталкивай ее. Если протолкнуть ее не в то горло, она будет отсасывать в легкие содержимое желудка.

— Как я узнаю, что попал в пищевод? — спросил он. Он возился с гибкой трубкой, губами и языком Бигмауса.

— Черт, я-то откуда знаю! — ответил Раш.

— Продолжай ее вводить — пусть просто скользит внутрь, — спокойно произнесла Андервуд. — Сделаешь все, что в твоих силах.

Фальк начал вводить трубку. Руки дрожали, словно он пытался накормить через зонд аллигатора.

Он ввел трубку глубже и вдруг почувствовал судорожный толчок. Возможно, это был слабый рвотный рефлекс, — так отреагировали горловые мышцы Бигмауса.

— Продолжай, продолжай, — приговаривал Раш.

— Ввели трубку? — спросила Андервуд.

— Почти, — сказал Фальк, оглядываясь через плечо на девушек. Милла стащила с кушетки большой кусок толстой чистой пленки.

— Расстели ее на полу, — сказал он ей по-русски. — Ровно расправь, а затем сложи несколько раз, в два или три слоя, но смотри, чтобы по длине хватало. Нам надо что-то такое, чтобы нести его. Вроде гамака. Поняла?

Милла кивнула. Они с Ленкой принялись расстилать пленку.

— Ладно, похоже, дальше трубка не идет, — произнес Фальк.

— Отлично, — сказала Андервуд. — Прикрепи трубку пластырем к его щеке или подбородку, присоедини к маске и начинай качать подушку.

— Пластырь! — потребовал Фальк.

Тал выудила пластырь из контейнера и дала ему несколько полосок. Фальк закрепил конец трубки на лице у Бигмауса. Из-за трубки рот Бигмауса приоткрылся, и он стал похож на человека, которого рвало, а он пытался то ли проглотить рвотную массу, то ли срыгнуть.

— Маску! — скомандовал Фальк.

Раш вручил ему маску. Секунда ушла, чтобы разобраться, как присоединяется пластиковый коннектор, затем Фальк прижал его и закрепил еще несколькими полосками пластыря.

— Жми, — велел он Рашу. — Подушку, подушку.

Раш начал при помощи подушки накачивать воздух. В обмякшем теле Бигмауса раздался жуткий, всасывающий и потрескивающий шум, когда воздух начал входить и выходить. Фальк проверил пульс на сонной артерии.

— Есть пульс, — произнес он. — Точно есть.

Он посмотрел на остальных.

— Так, поднимаем его. Раш, ты и я. Тал, пожалуйста, продолжай работать подушкой.

И только тут он заметил, что все это было сказано им по-русски.

— Я понял, — проговорил Раш, обхватывая ноги Бигмауса, когда Тал перехватила маску с подушкой.

Фальк подсунул руки Бигмаусу под плечи.

— Когда мы поднимем, поддержи голову, — обратился он к Тал.

Она кивнула.

— На счет «три». Раз, два, три.

Они подняли Бигмауса с кушетки, пронесли над ковром и встали на расстеленную и свернутую нужным образом пленку.

— Аккуратно опускаем, — скомандовал Фальк.

Все это время Тал левой рукой работала подушкой, правой придерживая под затылок голову Бигмауса. Затем они положили его на пленку.

— Делаешь вот так, — обратилась Тал к Ленке, показывая, как работать подушкой. — Делаешь так, и ни в коем случае не останавливайся. Мы с Миллой беремся за ноги.

— Идет, — согласился Фальк.

Раш понял, что они делают.

— Я подменю тебя, а ты бери все оружие и выводи нас, — сказал он Фальку.

— Уверен?

— Это, парень, твое шоу, — проговорил Раш.

Фальк поднялся на ноги и взял автомат. Раш закрепил свой ПАП-20 на спинной пластине бронежилета, затем наклонился рядом с головой Бигмауса и, подобрав край пленки, обернул его для захвата вокруг правой руки. Милла и Тал сделали так же у его ног. И пленка свернулась вокруг тела. Ленка продолжала при помощи подушки качать воздух, как ей было показано.

— Так, поднимаем, — командовал Раш.

Раш и две девушки подняли Бигмауса на импровизированных носилках из пленки. Было тяжело и неудобно, но все-таки лучше, чем нести его просто на руках.

— Идем, — произнес Раш. — Нечего просто стоять тут.

Фальк повел их через холл во флигель. Он шел медленно, чтобы они поспевали со своей ношей за ним.

— Что там у вас? — спросила Андервуд. — Фальк? Что происходит? Он дышит?

— Теперь наша задача номер один — уйти отсюда, — негромко проговорил он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.