На струне - Сергей Николаевич Осинных Страница 9

Тут можно читать бесплатно На струне - Сергей Николаевич Осинных. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

На струне - Сергей Николаевич Осинных читать онлайн бесплатно

На струне - Сергей Николаевич Осинных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Николаевич Осинных

над ребенком ему прилетело столько судебных исков, что он едва не лишился работы. Бывшая прозрачно намекнула, чтобы он не дергался. Ему назначали еще более высокие алименты и закрыли дело. С дочерью он теперь видится еще реже чем раньше, благо хоть ему не выставили полный запрет на посещения.

В этот раз по прилету они снова должны были встретиться с дочкой и провести вместе целую неделю. Жаль что ей придется пережить потерю отца. Она очень тяжело переживала развод.

Федоров задумчиво погладил котенка, который мяукал все беспокойнее и жалобнее. Если сейчас снять шлем, то можно будет просто уснуть. Разве только, стоит написать какую-нибудь записку, для потомков.

— Капитан… Капитан. — Кто то тряс его за плечо. Федоров не заметил, как уснул.

— Что? — Непонимающе закрутил он головой.

— Кэлрон вернулся. Несет какой-то бред. — Заговорил Хан.

Капитан хмыкнут и через мгновение появился Кэлрон.

— Я знаю где мы находимся. — Заявил он.

— Здорово. — Бесцветным голосом проговорил капитан, даже не повернувшись в его сторону.

— Ну вот, я же говорил. — Указал на попутчика Хан.

Кэлрон внимательно разглядывал обоих. Молчание затянулось, и капитан устало повернул голову.

— Даже если знаете, что нам это даст? — Заговорил Федоров. — У нас больше нет гипердвигателя. А если бы и был, не думаю, что Вам удалось бы объяснить ему на пальцах, где мы.

Хан нервно хохотнул, но тут же замолчал. Кэлрон на этот раз молчал долго. Он переводил взгляд с одного на другого, и наконец решившись на что-то заговорил.

— Вот. — Он достал нечто из вакуумного кармана скафандра.

— И что это? — Непонимающе спросил Хан.

Кэлрон развернул предмет и это оказался древний планшет. В несколько движений он был запущен и в воздухе повисла старомодная голограмма с картой изведанной части галактики.

— М-да. — Протянул Хан. — Такими не пользуются уже лет… Сколько?

— Двести. — Протянул капитан. — Но на той помойке где мы его подобрали, наверное это считается передовыми технологиями.

— Очень удобная вещь. — Проговорил Кэлрон не обращая внимания на насмешки. — Работает в любых условиях, в нескольких режимах. Сейчас такого не делают.

— Точно. — Серьезно подтвердил капитан. — Потому что оно нафиг никому не надо.

Хан засмеялся, но как-то грустно.

— Если ни у кого нет идей, то с вашего позволения я продолжу. — Невозмутимости Кэлрона могли позавидовать звезды. — Я повторяю, я знаю где мы находимся.

Глава 5

Капитан смотрел на Кэлрона и разочарованно гладил котенка.

— Ну и бред. — Проговорил Хан. — С чего Вы вообще решили будто определили наше местоположение?

Кэлрон с готовностью вновь развернул планшет и изменил масштаб изображения.

— Мы вылетели из этого созвездия на Землю. — Начал он объяснения и на карте протянулась линия. — Мы летели в гипере в течении двадцати двух суток. Если взять среднюю скорость в 20 гипер узлов в сутки получается, что нас выбросило в радиусе светового года от этой точки.

Капитан хмыкнул и глянул на Хана. Старпом задумчиво изучал карту.

— Световой год. — проговорил он. — Слишком большая погрешность.

— Согласен. — Сказал Кэлрон. — Я вышел в открытый космос и найдя в качестве ориентиров 3 звезды, сократил радиус до десяти световых минут.

В подтверждение его слов на карте вспыхнула точка.

Федоров непонимающе взглянул на Кэлрона.

— Вы что сделали? — Он даже перевернулся в пространстве от удивления.

— Вышел в космос…

— Не, не, не. Это я понял. Что там про три звезды? — Проговорил Федоров держась за стол.

— Сориентировался по звездам. — Скромно сказал Кэлрон.

Капитан посмотрел на Хана. Тот неуверенно пожал плечами.

— Первый раз слышу. — Пробурчал себе под нос капитан.

— Даже если и так. — Вступил Хан. — Дальше то что? Десять световых минут от этой точки, а значит сорок световых ЛЕТ от дома.

— Есть вариант. — Проговорил Кэлрон снова обращаясь к своей карте. — Всего в одном световом часе от нас проходит космическая струна. Давно открытая. Я ее знаю.

— Ну, это уже совсем. — Возмутился Хан. — Струну он знает.

— Ладно. — Остановил его жестом капитан. — И что? Насчет струны.

— Оседлаем ее. — Уверенно заявил Кэлрон.

В воцарившейся тишине было слышно только тревожное прерывистое дыхание котенка.

— Этот корабль. — Кэлрон обвел рукой. — Глубоко модернизированный сатурнианский сверхтяжелый транспортник. Сотню лет назад, до того, как нашли первый гипердвигатель, на таком от Земли до Сатурна добирались всего за неделю.

— И мы радостно полетим к струне? — Хмыкнул Хан. — Ну и бред.

— Лучше чем этот бред, ни у кого идей все равно не найдется. — Проговорил Капитан. — Значит летим к струне.

— Нужно сбросить лишнее. — Проговорил Кэлрон. — остатки грузового отсека и гипердвигатель будут только обузой.

Старпом рассмеялся и махнул рукой. Капитан решительным движением расстегнул гермоклапан скафандра и сунул внутрь котенка. Застегнув все на место Федоров активировал магнитные ботинки и его притянуло к полу.

— Старший помощник Вон. — Гаркнул он командирским голосом.

— Я. — Хан от неожиданности вытянулся по стойке смирно.

— Облегчить судно. От носа до кормы. Все что не служит нашему выживанию — за борт. Хочу что бы через час эта груда металлолома была способна развить максимальную скорость. Мы отсюда выберемся даже если придется толкать корабль руками. — Скомандовал капитан.

— Принято. — Отозвался Хан.

Следующие несколько часов прошли в беспрерывной подготовке. С корабля было выкинуто все что не являлось частью несущих конструкций. Все припасы собрали в столовой. Найденные скафандры безжалостно выпотрошены в поисках источников питания и аварийных наборов. Даже из капитанской каюты демонтировали всю мебель. В конце все трое стояли возле иллюминатора двигательного отсека и следили за удаляющимися частями корабля.

— Я оставил здесь маяк. — Проговорил Хан. — Если выберемся, сможем вернуться. Может найдем кого.

Капитан задумчиво кивнул. Они сбросили вообще все. Даже пассажирский отсек, ставший сейчас ненужным, отстрелили. В их распоряжении теперь оставалось всего три помещения. Отсек силовой установки, кают-компания со столовой и мостик с капитанской каютой. Кают компанию нельзя было бросить. Этот отсек был

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.