Реверс. (Хроники из другого мира - 10) - Станислав Янков Страница 16
Реверс. (Хроники из другого мира - 10) - Станислав Янков читать онлайн бесплатно
— Кстати, а где фламинго? — вспомнил братец и подскочил, убегая в дом.
Вернулся с коробкой того самого надувного плавсредства.
Где-то среди вещей в кладовке еще лежал фиолетовый глубоководный монстр. Какие воспоминания!
Парень быстро разобрался с автоматическим клапаном, надувая резиновую птицу.
— Ого! — вырвалось у меня. — Да это целая лодка.
— Не лодка, но меня выдержит, — дал он свою оценку и отпинал объект внимания к воде.
Вероломно его тестировать Аск не стал. Зато полезла любопытная я, неуклюже забираясь на воздушную подушку.
Птица оказалась довольно устойчивой и комфортной. Можно было растянуться звездочкой, положить голову на хвост и сгорать себе на солнышке.
— Зачем нам катер, зачем нам сапы, когда есть такое чудо!? — я весело подрыгала ногами. — На этой штуке можно спать.
— А ну-ка! — он тоже разделся и сиганул в бассейн.
Пришлось освободить место для нового пассажира, а потом стараться не утонуть под заливистый хохот. Мало того что братец сам по себе выглядел нелепо, верхом на надувном розовом фламинго, так еще и волосы облепили лопоухое лицо. Почти центнер милоты, да и только.
*
Нарезвившись в воде, мы поволокли себя в душ.
— Наверное, с детства так не играл, — Аск сиял широченной улыбкой, тщательно намыливая меня с головы до пят. Про себя он тоже не забыл.
— Ага, — я стояла с плотно закрытыми глазами в ожидании, пока смоют душистую пену. — Обалденный матрац. Спасибо за подарок.
— Пожалуйста, — фыркнул парень и включил напор в насадке.
После помывки мою тушку укутали в полотенце и усадили на мягкий табурет перед зеркалом. Сам брат занимался укладкой своих непослушных патл.
Пусть мои успели отрасти до пяти сантиметров, на людях я предпочитала носить парик. А потому, кроме ухода за кожей головы, особо не заморачивалась.
Отпраздновать новоселье мы договорились завтра. Все равно нынешний вечер уже был распланирован.
В Аске пробудился максималист. Он заказал столько мяса, что впору было приглашать дюжину гостей — голодным бы никто не ушел. И это помимо креветок, овощей и фруктов.
Я лишь свела бровки домиком, когда увидела, сколько всего притащил курьер.
— Не смей прятать в морозилку, — жадно пригрозил брат. — Я хочу все это.
— Деточка, ты же лопнешь.
— У меня есть волшебный Карман, — и разразился злодейским хохотом.
Хм… А ведь я так делала. Затаривалась вкусняшками на Восточном рынке Ястайны, а потом с удовольствием лопала, когда лень было идти на базар. Как же это было обалденно! Обязательно нужно повторить.
*
С последнего посещения Третьего Сада кое-что изменилось.
Над барной стойкой теперь обитали несколько очеловеченных медуз. Объемные голограммы меланхолично порхали под потолком, игнорируя посетителей.
А близнецы времени не теряли. У Нила с Павлиной получились очаровательные маскоты.
Против моего участия в конференции никто из руководства Садов открыто не голосовал. Хотя по лицам и настроению было понятно, что идея им не нравилась. Наш юрист предупредила, чем это может грозить. Чем здорово поубавила уверенность Аска.
— Да просто поздороваюсь и помахаю ручкой, — скромно встряла я в беседу.
— Мы рискуем в основном тем, что привлекаем ребенка. Партнеры могут воспринять это несерьезным отношением. Прошу прощения, если была нетактична, — заметила Донни.
— Ничего страшного. Вы вполне логичны в своих рассуждениях. Но дело в том, что мне почти тринадцать. А это у островитян уже не считается детским возрастом. Во-вторых, мне принадлежит большая часть компании. В-третьих, я девушка. Вы могли заметить, что на руководящих должностях Полинезии сидят в основном женщины. И в-четвертых, гражданство у меня, а не у Аска. Именно это может вызывать основной фактор недоверия.
После недолгого спора, аргументы были приняты. Мне разрешили присутствовать на совещании и мило, но молча улыбаться. Конечно, если ко мне не обратятся напрямую.
Но вышло так, что красивая тетенька с далеких островов сразу заприметила мою скромную персону, и вместо обсуждения дел первые полчаса мы трепались на распространенные темы. После чего начались серьезные обсуждения с нашей администрацией.
Судя по облегченным лицам все прошло довольно успешно.
— Кажется, ты была права, — заметил Аск после выхода из виртуальной комнаты. — До сегодняшней беседы эта тетка воротила нос и откладывала сделки.
— Это приятно слышать, — скромно улыбнулась я. — Но не перехваливай.
— Что вы хоть обсуждали? — поинтересовался Лидий.
Так как мы беседовали на таитянском, для нашей стороны первая половина совещания прошла в попытках удержать умные выражения на лицах, ибо они ни слова не понимали. Да и я, если честно, отвечала не очень сложными словами.
— Стандартный щебет.
— Двадцать восемь минут и пятнадцать секунд? — поднял брови наш экономист.
— Ага. Она спросила, какая у нас сейчас погода. Так слово за слово… Кстати, через дюжину дней в Полинезии начнется фестиваль цветов и танцев. В столице будет много народа. Неплохо бы успеть открыть хотя бы один филиал.
Лидий озадаченно нахмурился, но все же порадовал:
— Это не проблема. Как раз укладываемся в сроки.
Чем снова меня поразил. Вот это у них и скорость.
*
После выполнения своей задачи, меня усадили на такси до дома. Брат остался в ресторане, чтобы помочь с решением некоторых спорных вопросов. Но вернулся домой еще до полуночи.
— Тебя выгнали? — сонно поинтересовалась я, отрывая лицо от подушки.
— Почти. После твоей беседы другие контракторы стали гораздо дружелюбнее, и многие проблемы начали решаться быстрее. Видимо, у них там свое сарафанное радио.
— Чудесно, — пробормотала я, уже засыпая.
Глава 356. Кто приготовил соус?
После завтрака, Аск куда-то свалил. Даже слова не сказал, лишь молча подмигнул и умчался к машине.
Затягивать с вечеринкой я не стала. Пусть она так называлась, но проходить вечером ей было не обязательно. Ведь так? Неважно.
Первым делом я подготовила печь для гриля, прогрев ее на холостом ходу. Пока в ней тлели угли, разобралась с продуктами. Порции мяса в разных маринадах покоились в отдельной таре. Ради интереса нанизала пару шашлыков вперемешку с овощами. Так готовили на Кавказе, а кавказской кухне я доверяла.
Очищенные креветки и кусочки ананасов на деревянных шпажках являлись классическим представителем тропической кулинарии. У них был совершенно другой маринад. Любопытно было сравнить вкусы.
Как завещал братец, пару крупных кусков говядины и свинины я оставила совсем без специй. Лишь помыла и разрезала поперек волокон.
Зато мой внутренний фанат пряностей вовсю разгулялся в другом векторе. Помимо маринованных заготовок, я наварила с полдюжины различных соусов. Парочка фаворитов у меня уже имелись.
Конечно, кисло-сладкий ананасовый и классический гриль-соусы не могли сравниться с божественным сычуаньским. Но я сохранила им местечко в своем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.