Почти Целитель 3 - Андрей Коткин Страница 20

Тут можно читать бесплатно Почти Целитель 3 - Андрей Коткин. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Почти Целитель 3 - Андрей Коткин читать онлайн бесплатно

Почти Целитель 3 - Андрей Коткин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Коткин

строить Воздушные Копья и закидывать ими неподвижного японца. А, вообще, определенно, что-то режущее надо в своем арсенале иметь. Впрочем, японцу хватило и Копий. Без активированной защиты от магии его тело на раз пробивалось, пока вообще, верхняя часть туловища не отделилась от нижней. Грязно очень получилось, все вокруг кровью и обрывками плоти зашлепало. Такое не под силу никакой регенерации восстановить, но, на всякий случай, Иван запланировал чуть попозже сжечь все останки.

Единственного оставшегося в живых врага, которого Ваня стулом по темечку приголубил, по уму тоже стоило бы добить во избежание ненужных осложнений, но уж больно интересно было, чем же они тут занимались и нельзя ли и Ивану здесь какими-нибудь знаниями разжиться. Короче, добивать пока не стал, только связал руки, ноги покрепче, да на голову в несколько слоев тряпки намотал, чтобы зрения на время лишить.

Не успел закончить все, как новые посетители нагрянули. Трое. Из той самой, затемненной, дальней пещеры выбрались. К счастью они не догадывались, что власть в комплексе переменилась, топали, как стадо слонов, разговаривая и смеясь. Такими смеющимися и умерли от остановки сердца. Медицинские заклинания, если дать целителю достаточно времени, страшная штука. «Дух +1; Интуиция +1», — проинформировала Система, знаменуя тем самым окончание боя. Спасибо ей, что прямо во время битвы не стала свои полотнища вывешивать, мешая обзору обстановки.

Рискнул оставить пленника, прогуляться по тому проходу, откуда последние трое пришли.

Темнота прохода вскоре вновь сменилась рассеянным светом магических светильников. У стены стояла огромная железная клетка, в которой находилось несколько пленников. А чуть дальше, на каменистой насыпи, возле бликующей в свете светильников поверхности воды, растянулись две огромные туши чудовищ, наподобие того, что у Ивана из-под самого носа бандитов уволок.

Вот и представилась возможность свои догадки по поводу губительности для монстров атакующих заклинаний воздуха проверить. Маг принялся на пределе своих возможностей Воздушные копья творить и отправлять их в чудовищ.

Все же слабовато известное Лудильщикову заклинание для таких туш оказалось. Одно чудище смогло улизнуть. Но и с одного очков опыта аж шесть тысяч разом прибыло. Впрочем, старший японский химеролог, которого Иван Воздушными Копьями располовинил, дал опыта еще больше.

— Осторожно, поручик, тут где-то японские маги прячутся! — Донеслось предупреждение от обитателей клетки.

Иван всмотрелся в грязных и изможденных людей. Так и есть, рассейский морской офицер со знаками различия капитана второго ранга, а рядом с ним еще и матрос в обрывках рассейской морской формы обретается.

— Маги нас, я надеюсь, больше не побеспокоят. — Ответил, пристально разглядывая, большущий висячий замок на дверце клетки. — Я на пару минут отлучусь, за ключом только сбегаю. — И порталом переместился обратно в освещенную и окультуренную часть комплекса.

Ключ оказался, как и предполагал, в кармане одного из тех, кто погиб от остановки сердца. Но сразу спасать пленников не побежал, сначала заглянул проверить, как там его пленник поживает.

Японец уже очнулся и даже успел избавиться от мешающей зрению повязки, а в этот момент довольно успешно пытался освободить свои руки.

— Не так быстро скомандовал Иван по-китайски, и пленник замер, вглядываясь в лицо своего победителя. — Кто ты такой, и чем вы вообще здесь занимались?

Многого из японца вытрясти не удалось. Общего языка не нашли. Японец лишь с пятого на десятое понимал по-китайски, а русского не знал совсем. Как и Лудильщиков японского. Понял только, что Аки Тогато был одним из учеников Горо Исикава, очень известного в Японии мудреца. Собственно данный островок и был главной базой этого мудреца, а сам мудрец, в виде двух половинок, лежал тут же неподалеку. И все! Ученик волком смотрел на убийцу своего учителя. Оставлять такого в живых было чистой воды безрассудством. Что ж, заклинание остановки сердца и в этом случае отлично справилось.

После того, как разобрался с этой проблемой, пробежался быстренько по полкам стоящего в комнате шкафа, скидывая все бумаги без разбора в подобранную тут же сумку. Последним в сумку отправился журнал, который заполнял Горо Исикава перед своей смертью. Может, удастся там отыскать что-нибудь полезное для развития Ваниного Вторичного Класса. Ну, и инструменты, которыми орудовали ученики во время проводившейся операции, тоже прихватил. Явно же не просто скальпели, а артефакты. Уже перед выходом оглянулся, посмотрел на лежащие трупы и открыл под ними портал, ведущий к поверхности океана. Жечь нет времени, но и так оставлять негоже. Неизвестно, не является ли мудрец по совместительству демонологом, и не смогут ли прибывшие на место происшествия японцы извлечь и допросить этого демона. А так, рыбки в море тоже кушать хотят.

Освободил пленников и повел их на поверхность. По пути познакомился с кавторангом. Тот назвался Стельмахом Михаилом Львовичем, Ивану, в общем-то, почти безразлично, все равно, после того, как до своих этих двух доставит, вряд ли они еще раз встретятся.

Пообещал пленникам вскоре за ними вернуться и порталом переместился по направлению к материку. Потом еще портал и еще…. Андрей как раз закончил рытье могилы. Очень неудобно это делать маленькой саперной лопаткой, а нормальной лопаты на борту не оказалось.

— Андрей, ты подходящую молитву знаешь? — Поинтересовался, подходя к выкопанной яме.

— Знаю. — Так же негромко ответил товарищ.

— Тогда я буду хоронить, а ты читай.

С помощью магии все выполнить удалось быстро. Порталом перенес тело в могилу, заклинанием разровнял. Магией же из растущего неподалеку деревца выкроил деревянный крест, водрузил над могилой.

— Спи спокойно, Василий, — сказал, прощаясь, Лудильщиков. Все твои деньги твоей семье я доставлю в сохранности, адрес у меня есть. А убийцам твоим я вскоре окончательно отомщу.

Двоих освобожденных рассейских пленников с поверхности островка на борт своего дирижабля Иван перенес при помощи портала. Подрыв двух бомб, изготовленных из шестидюймовых снарядов, что одним своим весом препятствовали перевозке двух новых пассажиров, обрушил в единственном проходе, ведущем вглубь острова тонны камня.

— А с этими четырьмя что вы запланировали сделать? — Поинтересовался кавторанг Стельмах. — На острове ни еды, ни воды.

— Эти четверо несколько часов назад обстреляли мой дирижабль и убили моего боевого товарища. Так что, оставлю на острове. Может, их успеют спасти японцы.

— Но это же бесчеловечно! — Заспорил спасенный офицер.

Лудильщиков лишь пожал плечами.

— Зачем мне спасать бандитов и убийц? Да и моему дирижаблю не хватит грузоподъемности, чтобы их принять на борт.

Примерно через полчаса, когда спасенные немного задремали, поручик порталом перешел обратно на остров.

— Я пообещал моему погибшему товарищу, что покараю его убийц! — Объявил он все также стоящим кучкой китайцам, отправляя в них очередного Феникса.

Уровень 17.

Очки опыта\ до

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.