О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака Страница 26
О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака читать онлайн бесплатно
Более того, даже представляющим некоторые трудности. Благодаря своей лёгкости, она возмещала недостаток останавливающей мощи коротких мечей центробежной силой. Вращаясь как юла, она наносила Фран многочисленные удары обоими мечами. Более того, эти удары были направлены в самые уязвимые точки.
(Вот как, если она будет продолжать в том же духе, то всего один удар перевернёт ситуацию с ног на голову)
Наверное, её учитель специально обучал её сражаться против превосходящих по силе противников. Думаю, что от противников, которых невозможно победить она бы всё равно предпочла бы убежать, но бывают случаи, когда убежать невозможно, или отступать нельзя.
Но, в любом случае, опыта ей недостаёт. Отбив мной все удары, Фран отправила её в полёт комбинацией пинка и нескольких ударов кулаком. Однако боевой настрой всё ещё не исчез с лица Белмерии. Распуская свой хвост из голубых, словно море, волос, она направилась к Фран. Это показывает, что её воля так же хорошо натренирована.
Научил ли Фредерик Белмерию сражаться так? В глазах Фредерика, наблюдающего за боем, читалась неподдельная забота о Белмерии. Это был взгляд старшего брата или отца.
Я даже не мог сказать точно, какие между ними отношения. Белмерия носила фамилию "Бейлиз", и разговаривала с Фредериком весьма фамильярно. В общем, он выглядел подчинённым Белмении, однако…
Однако он такой же полудракон, как и она, и, думаю, с этим связаны некие обстоятельства. Я лишь теряюсь в догадках, будет ли допустимо спрашивать об этом. Неохота мне совать нос в грязные дела дворян.
Однако, была одна девочка, что не очень хорошо "читала между строк".
— Слушай, а какие у тебя отношения с Фредериком? Вы же оба метисы-полудраконы?
Да, эта девочка — Фран. Она задала это вопрос без всякой задней мысли во время перерыва. Но Белмерия на удивление уверенно ответила на него. Похоже, это был не такой секрет, как я себе это представлял.
— Сложно сказать, может, как со стражем? Изначально он служил моей матери телохранителем, но, когда отец взял меня на попечение, он отправился в эту страну со мной.
— То есть, твоя мать живёт не в этой стране?
— Да. Папа… Мой отец — это граф Бейлиз, с которым вы встречались. Он повстречался с мамой во время командировки на континент Гордисия.
Контитент Гордисия, это ведь тот самый континент, что чуть не проглотил огромный демонический зверь. Точно, я же слышал ранее, что это вотчина полудраконов.
— Я слышала, что моя мать работала посредником между моим отцом и властями.
Так граф и мать Белмерии стали близки, и у них родилась дочь. Однако срок командировки подходил к концу, и граф должен был возвращаться в родную страну, и, похоже, тогда Белмерия уехала вместе со своим отцом.
Конечно, у Графа уже была жена и ребёнок, но, судя по всему, для аристократа это не является проблемой.
— Твоя мама всё ещё на континенте Гордисия?
— Да. Её обязанности не позволяют ей покинуть континент.
— Скучаешь по ней?
— Ну а что можно сделать? Тем более, у меня почти нет воспоминаний о ней, и я уже сама не знаю, хочу ли я с ней встретиться… А если у вас будет шанс с ней встретиться, то вы попробуете?
Как она всё-таки с нами открыто всем этим делится. Возможно, такое отношение естественно, раз её разлучили с матерью в детстве, и она выросла, ни разу больше с ней не встретившись.
Но на лице Фредерика, слушавшего наш разговор, наоборот — отразилась горечь. Увидев, как Белмерия пожала плечами во время разговора, он с грустью опустил взгляд.
Наверное, ему было жалко, что у неё совсем не осталось воспоминаний о матери.
Перевод — VsAl1en
Глава 422
Глава 422 — Ночное покушение
Наступила ночь после дружеского поединка с Белмерией.
— Наставник!
— Уон!
(Чёрт! Фран, Барьер!)
— Угу!
Посреди ночи Фран и Уруши вскочили с кровати в элитной гостинице, где мы остановились. В следующий момент мы телепортировались наружу, чтобы уйти как можно дальше от комнаты. Фран уже натянула вокруг нас барьер, вложив в него все силы.
БАХ!
Сразу после того, как мы оказались в нескольких десятках метров над внутренним двориком гостиницы, в комнате, где секунду назад спала Фран, раздался огромный взрыв. Виновником взрыва было заклинание магии пламени, влетевшее в окно комнаты.
(Тут же ночует куча других людей, это просто безумие!)
— Наставник, это он!
(Да! Я даже отсюда могу его почувствовать. Это тот самый демонический меч!)
В самом центре внутреннего дворика неподвижно стоял неизвестный человек, совершивший это сумасбродство. Его лицо не отражало никакой мыслительной деятельности, а в руке он держал обломанный меч. На пальцевой дужке меча было выгравировано агонизирующее лицо, а лезвие было сломано посередине. Этот меч было ни с чем не спутать.
Более того, он всё так же вызывал во мне глубокое отвращение. Это он.
(Белмерия и Фредерик в порядке…?)
— Не знаю.
Хотя Белмерия и Фредерик должны были занять соседнюю с нами комнату, я не чувствовал их присутствия. То ли они, догадавшись о надвигающейся угрозе, скрыли своё присутствие, то ли погибли. Я конечно думаю, что скорее первое, но…
(Уруши, проверь, в порядке ли они!)
— Уон!
Мы все были его противниками.
— …
Мужчина смотрел вверх на нас, и его лицо не выражало ни намёка на человеческие эмоции.
— В этот раз тебе конец!
(Я бы хотел для начала как-нибудь отрезать ему путь к отступлению…)
Использовали ли для этого заклинание "Великой стены"? Нет, этот дворик слишком узкий для такого масштабного заклинания. Если закрыть его стенами с четырёх сторон, то для манёвров у нас не останется и семи с половиной квадратных метров. Если же сделать их тоньше, то он их легко пробьёт и сбежит.
Я думал и о том, чтобы окружить вообще всю гостиницу, но тогда постояльцы и персонал не смогут убежать. В итоге у меня нет выбора, кроме как просто внимательно следить за тем, чтобы он не сбежал.
(Фран, не дай ему ускользнуть!)
— Угу! Доверьте это мне! Хаа!
Мечник запустил ещё несколько таких же заклинаний, но Фран удалось их взаимно аннигилировать собственной магией пламени. После этого она бросилась вниз, в ближний бой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.