В мою смену не умирают. Том II (СИ) - Тарс Элиан Страница 3

Тут можно читать бесплатно В мою смену не умирают. Том II (СИ) - Тарс Элиан. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

В мою смену не умирают. Том II (СИ) - Тарс Элиан читать онлайн бесплатно

В мою смену не умирают. Том II (СИ) - Тарс Элиан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тарс Элиан

Глава 39

Светла

Герцог Леонхарт вырубился, как только мы отправились в путь. А может быть, он опять просто закрыл глаза и притворялся человеком без сознания. Все равно. Главное, он отдыхал и пусть медленно, но набирался сил. А я был этому рад. Хотя я только сегодня познакомился с ним и его камердинером, я переживал за жизни этих людей и желал обоим скорейшего выздоровления.

По этой причине большую часть пути мы шли молча. Хоть мне и хотелось задать немало вопросов, я старался не беспокоить Леопольда. Старику, недавно пережившему кровавую бойню и получившему раны, было тяжело идти по лесу и тащить своего господина. Я старался взять большую часть веса Дейла на себя, но камердинер, будто чувствовал это и начинал перетягивать тело в свою сторону. В результате из-за гордости и упрямства верного слуги приходилось делить поровну вес герцога. А ведь я молодой и сильный доппель. Я бы и один справился с переноской Леонхарта.

Ну а так как силы на разговоры мы не тратили, мне ничего не оставалось, кроме как погрузиться в свои мысли. Тема дли них была предсказуема — я размышлял, почему же мы направляемся в Светлу, а не в столицу герцогства. По сути я крутил в голове одну-единственную догадку, убеждая себя, что она верна и других причин быть не может. После этого я как-то плавно переходил к другим размышлениям — например о том, как воспримут дома мое отсутствие.

Вот по этому вопросу у меня было много разных мыслей. Но в общем-то все сводилось к одному — нужно верить в благоразумие моих друзей. Все-таки пробужденные развиваются гораздо быстрее детей, а кроме того, полученные должности прививают им ответственность. Люси не станет сломя голову бежать за мной и другим не позволит. Она знает, что я доверил ей наше поселение, знает, как высоко я ее ценю и выполнит мою волю. То же самое касается и Рёвы.

Я надеюсь…

Искренне надеюсь, что этим вечером мирную деревню Светлу не решит посетить огромная толпа разумных монстров, рыскающих по лесу в поисках своего вождя.

Такого не случится!

Верно.

Точно…

Проклятье! Нужно верить в своих друзей. Верить в хорошее и в достижение наилучших результатов! Все будет отлично!

О, Леопольд споткнулся и чуть не упал.

— Может быть, сделаем привал? — участливо предложил я, когда мы остановились.

Камердинер тяжело выдохнул и посмотрел на меня. Поклонился и ответил:

— Благодарю, но не стоит. У нас нет ни воды, ни еды. Нам нужно скорее добраться до места, где его Светлость сможет полноценно отдохнуть.

— Но почему именно в Светлу? — раз уж у нас небольшой отдых и завязался разговор, то отчего бы не убедиться в своих догадках.

С тех пор как мы остановились, Леопольд начал тяжело дышать, будто дав себе волю хоть немного выплеснуть накопившуюся усталость.

И на мой вопрос он ответил не сразу. Хоть он и хотел скорее добраться до деревни, все-таки решил позволить себе пару минут отдыха.

— Я давно знаю старосту Светлы. Он мне как брат, — наконец-то произнес он.

Настал мой черед молчать. Я пытался вплести новые сведения в свою догадку. Нахмурился и спросил:

— Вы уверены, что это такая большая тайна?

Несколько секунд Леопольд удивленно смотрел на меня. Но, поняв, что я имею в виду, усмехнулся:

— Вы весьма догадливы, господин Канатэ. Что же до вашего вопроса, то это не тайна. Однако и не общедоступная информация. Если товарищи нападавших решат продолжить начатое, то они будут искать нас в первую очередь в лесу, по направлению к Коррилю. Вероятно, кого-то и отправят на восток, но это будет не самая большая группа.

— Вы уничтожили всех нападавших, — задумчиво кивнул я, — так что никто не знает, в каком вы состоянии. Если считать, что вы с господином Леонхартом не пострадали, то можно предположить, что и в самом деле направляетесь в родной город через лес, расположенный южнее тракта.

— Все правильно, — кивнул камердинер. — Однако даже после вашей помощи, господин Канатэ, мы не в том состоянии, чтобы быстро добраться до Корриля. К тому же даже в этой части леса нельзя исключать возможность нападения хищных зверей и монстров.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— И все-таки прятаться в ближайшей деревне, как-то… — я не скрывал своего сомнения. С другой стороны, это действительно наиболее безопасное решение. В моменте. То есть прямо сейчас двум тяжелораненым людям идти на запад к Коррилю опаснее, чем на юго-восток к Светле. Но потом, если их будут искать, Светлу просто обязаны проверить. Хотя до этого «потом» ещё нужно дожить. Хм, если не брать в расчет мои силы, Леопольд и Дейл приняли верное решение. А если брать, то тоже верное, ибо маны у меня осталось не очень много. Да даже и в своей лучшей форме один я не справлюсь с отрядом тренированных бойцов, владеющих маной.

— Не переживайте, господин Канатэ, — улыбнулся старик. — Я доверяю жителям Светлы, как и его Светлость. Поэтому прошу вас, продолжим путь.

— Хорошо, — кивнул я, — но перед этим кое-что сделаем.

Я потратил немного маны на очередной «Исцеляющий луч». Разумеется, Леопольд сперва вежливо отказывался, но я был непреклонен. Если не подлечить его сейчас, он может так и не дойти до деревни.

Мы добрались до Светлы часа через три, когда уже вовсю вечерело. Все-таки передвигаться через лес с двумя ранеными людьми совсем не то же самое, что в компании с бодрыми гноллами.

Мы остановились на опушке леса и осторожно усадили герцога так, чтобы он оперся спиной о ствол дерева.

— Благодарю, — произнес Дейл и открыл глаза. Он кивнул мне, посмотрел на меня внимательно, а затем перевел взгляд на своего камердинера. — Сперва нужно бы узнать, как дела в Светле, — проговорил он крайне серьезно. — Есть шанс, что наш противник уже посетил ее в поисках меня. Маловероятно, но все же. Господин Канатэ, — вкрадчиво обратился герцог ко мне. — Вы многое сделали для нас, и я никогда не забуду этого. Мой долг перед вами огромен. Вскоре я планирую начать выплачивать его, правда для этого мне и дальше нужно оставаться в живых, — он весело усмехнулся, будто только что услышал свежий анекдот.

— У вас ко мне просьба? — вздохнул я. — Вы хотите, чтобы я первым вышел в деревню?

— Буду вам признателен, если вы так сделаете, — кивнул он. — Староста живет в самом большом доме в центре деревни, мимо не пройдете. Джордан, так зовут старосту, одного возраста с Леопольдом, — кивнул он на камердинера. — Выглядит… — герцог задумался, а потом хмыкнул. — Вы сразу поймете, что это он. Говорите с ним наедине, можете рассказать все, что знаете, этому человеку я доверяю. Постарайтесь особо на глаза селянам не показываться. Я не говорю, что вам необходимо прятаться в траве и передвигаться перебежками. Просто…

Он нахмурился и замолчал.

— Вы доверяете не всем местным жителям? — догадался я.

— Конечно, нет, — удивленно хлопнул ресницами герцог. — Я доверяю только тем, кто заслужил мое доверие своими поступками. Ну или тем, доверять кому подсказывает моя интуиция. А вот с остальными чэлгами… Ну… Скажем так, пока у меня нет оснований предполагать обратное, то я считаю каждого чэлга хорошим. И тем не менее, хоть я в это верю, я стараюсь не забывать об осторожности.

— Прекрасная позиция, — улыбнулся я. — Вдвойне прекраснее, что ее придерживается представитель власти.

— Ты точно расслышал часть про «верю в них, но проверю»? — нахмурился герцог, а затем улыбнулся. — Ой, расслабился. Что ж, предлагаю и впредь наедине обращаться друг к другу по имени. Согласен, Кайл?

Я даже не попытался скрыть удивления, отчего улыбка Леонхарта стала еще шире. Мельком взглянул на камердинера, который устало закатил глаза.

— А разве мы наедине? — уточнил я.

— Считай Леопольда моими руками и ногами, — отмахнулся он. — Знаешь, забавно, когда твои руки и ноги обращаются к тебе полным титулом, даже когда провожают до кустиков. Эх, ну что с него взять? Этого старика проще прибить, чем переучить. Правда, прибить его я никому не позволю.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.