Хартблид: Цепи разума - Эйрел Пыльный Страница 43

Тут можно читать бесплатно Хартблид: Цепи разума - Эйрел Пыльный. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хартблид: Цепи разума - Эйрел Пыльный читать онлайн бесплатно

Хартблид: Цепи разума - Эйрел Пыльный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйрел Пыльный

а тут ещё и погрызанный крысами ящик вздумал развалиться. В общем, мальчик счел за лучшее выскочить из амбара, поскольку без магической энергии всё что он теоретически мог — это забраться повыше и тыкать кинжалом во всё что к нему лезет. И всё же, то ли присутствие Мары, то ли азарт — что-то не давало мальчику просто взять и облажаться на ровном месте.

— Фух. Продолжим, — и он бросился в сарай.

Скелет смог попасть по одной из крыс и превратил её в кровавую кляксу. Вторая крыса была убита совместным действием переноса ран, омертвения и атаки духа, и вот её-то Хартблид и цапнул, вливая энергию мёртвых. Крыса шевельнулась и поползла к наседающим на скелета живым товаркам. Те тут же на неё набросились, и спустя несколько секунд Хартблид понял, почему Мастер называл крыс опаснейшим бедствием для нежити. Они её просто порвали. Правда, за эти несколько секунд скелет успел превратить очередную крысу в месиво, а омертвение и когтистый дух прикончили ещё одну, тоже вставшую на путь крысо-зомби. Дальше пошло как по маслу — крысы пытались разорвать зомби, скелет опускал палицу на ближайшую тушку, а Хартблид направлял духа и магию смерти на следующую. Минус ещё две, оставшиеся, поняв, что остались в меньшинстве, попробовали сбежать. Не тут-то было. Завывающий дух закогтил самую резвую, а омертвение вызвало паралич нижних конечностей у второй, по которой тут же нанес удар скелет. Последняя крыса, шатаясь и попискивая, всё же добралась до укрытия и испустила дух на его пороге. Хартблид обвел взглядом поле битвы, удовлетворенно вздохнул и мановением руки вернул скелета в Склеп, а духа — в Пелену. Энергии опять почти не осталось, зато он разобрался как работают оба свежих заклинания и кое-что о них понял. Это заставило его широко улыбаться, когда он вышел из амбара и, картинно отряхнув муку с рук, заявил:

— Де-ра-ти-за-ци-я окончена.

Мара захлопала в ладоши, а после, заглянув в амбар, присвистнула:

— Вот это да! Ты сильнее Реза!

— Рез сильнее, но со мною магия, — пафосно сказал Хартблид, мысленно добавив "а ещё когтистый дух и вооруженный скелет". И тут же мысленно выругался, поскольку увидел струйку почти незаметного зеленоватого тумана, вытекающего из амбара и растворяющегося на солнце. Эманаций смерти было мало, но по ним всегда можно было определить что здесь использовали магию мёртвых. Впрочем Мара не заметила.

Теперь можно было поужинать, а потом окончательно закрыть вопрос с Гибом.

Глава 13: Тёмное правосудие

"У правосудия есть проблема — оно слепо"

(Онгерт, Тёмный Судья)

С РеХабом разобрались довольно быстро. Староста изложил его показания, добавил что жрец, судя по всему, стал жертвой обстоятельств и в целом его можно понять. Обвиняемый стоял, поникнув головой и всем своим видом изображал раскаянье.

Селяне погудели, посовещались, и учитывая, что другого жреца у них не было, решили смилостивиться. Известие о том, что продукты, что давал Гиб, были прокляты — вызвало волнения, но поскольку симптомов в виде голода и кошмаров ни у кого не обнаружилось, последовал вывод, что те, кто подвергся оным стали жертвами демона. И наконец, настала очередь Гиба. Который мёртв, как возвестил посланный в тюремный сарай, исполняющий обязанности пристава дюжий мужик.

— С чего это он преставился, интересно, — пробурчал староста.

Тем временем Хартблид переместился за спину жрецу и негромко сказал:

— Перебраться за Барьер. Хотите?

— Да, — отозвался жрец, насупившись. — Жаль подонок умер. Хотел бы я посмотреть как он будет вопить на костре… А к чему вопрос?

— Гиб знал способ. Похороните в Мертвятнике. Я узнаю.

— Собираешься применить богомерзкую магию? — скривился жрец.

— Барьер, — напомнил мальчик.

— О боги… Учти, сей грех падёт на тебя.

— Справлюсь, — мальчик чуть отошел назад, изо всех сил желая чтобы ничто не сорвалось.

— Поскольку обвиняемый умер раньше чем смог дать показания, дело закрыто, — скучным тоном сказал староста. — А ещё я тут узнал, что его всё это время не кормили и не давали воды. Я конечно понимаю, с какой целью это было сделано, но не одобряю. Падре, как по вашему, какова была причина смерти?

— Муки совести, — пожал плечами жрец. — Осознание неизбежной кары порой приводит к подобному.

Староста пристально на него взглянул.

— Хорошо, значит тело будет предано земле в соответствии с обычаем.

— Тогда я пойду готовиться к совевршению обряда, — кивнул жрец.

— Хорошо. Все свободны, — староста приложился к фляге и жестом подозвал к себе Хартблида.

— Мне доложили что ты сможешь делать крафтовую алхимию для ковки металла, это так?

Хартблид кивнул.

— Это очень хорошо, у нас большая проблема с инструментами. Вообще неплохо было бы возобновить добычу руды, но как на грех, шахты залиты эманациями Смерти.

— Не это проблема.

— В смысле?

— Обереги, — пожал плечами мальчик. — Но там крысы. Адские. Много.

— Хрен знает что это за крысы, но судя по названию, существа пакостные. Эту проблему можно решить? Алхимической отравой, там, или огнём, или… Ну не знаю.

— Можно. Нужно время. Сделаю, — от необходимости говорить на языке живущих саднило горло.

— Хорошо. Ты разочарован тем, что Гиб отдал богам душу раньше чем получил приговор?

— Его участь хуже смерти, — ответил мальчик.

— Интересно откуда бы тебе об этом знать… Но, учитывая где ты вырос, полагаю, ты многое знаешь о таких вещах. Но я беспокоюсь, не восстанет ли он из мертвых, что-то не доверяю я обрядам нашего уважаемого жреца.

— Не восстанет. Он не был убит. Не был проклят. Похоронить с обрядом — и всё.

— Ну не знаю, он ведь якшался с демоном…

— Демоны ненавидят нежить, — Хартблид устал от этого разговора.

"навык повышен"

— Убедил, — староста побулькал содержимым бутылки. — вот только не нравится мне идея закапывать этого мерзавца рядом с честными людьми.

— Закопайте в Мертвятник, — пожал плечами Хартблид, мысленно затаив дыхание.

— Оно конечно хорошо бы, но без оберегов люди туда не пойдут.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.