Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов Страница 43
Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов читать онлайн бесплатно
— Молчи, а? — перебил его Савон. — Знаете, что я думаю?
— Ну?
— Фигня вся эта астрология. И Стальф это знает. И никто нас не повяжет к вечеру.
— Точно? — Калей был полон сомнений.
— Зуб даю. А вот с углем — тут ты, Павол, в точку попал!
Они вышли на ратушную площадь. Савон пошел к Диррелу, спина его выдавала тяжкие раздумья. Павол — в казармы. Калей — в ратушу.
— Ты сейчас куда? — спросил Феликс. — Дела какие есть?
— Вроде бы нет.
— Пошли со мной, подсобишь.
— А что надо делать?
— Есть тут один мужик, довольно занятный. И богатый, к тому же. Я к нему давно подбирался — у него репутация чудака, но чудака образованного, к тому же он много где побывал. Вот выяснилось, что ему надо помочь какую-то коллекцию перебрать, а так как я грамотный, то и…
— А я тебе зачем?
— Поддержишь. Ну и таскать вдвоем сподручнее будет.
Раин вздохнул.
— Опять таскать. Я за последние дни весь истаскался уже. Отдохнуть хотел.
— Но и поднатаскался, наверное, — скаламбурил Феликс. — В таскании. Пошли-пошли, мы ж решили — притворяемся, что ничего не случилось. То есть — работаем за корку хлеба.
Новый работодатель жил в Цветочном проулке — так называлась улочка, соединявшая наискосок северный и восточный тракты. Она отсекала квартал, в котором стоялисамые красивые и богатые дома города. Дом, в который они вошли — каменный, в два этажа с высокой черепичной крышей — принадлежал к числу лучших в Пригорье.
Во дворе они встретили Аду, тащившую огромную корзину белья.
— Здравствуйте, господин Феликс, здравствуйте, господин Раин, — певуче сказала девушка. — Как поживаете?
— Доброе утро, госпожа Ада, — откликнулся Феликс. Раин просто кивнул, почему-то покраснев.
— Благодарю вас за прекрасную рыбу, что вы нам передали. Мы ее с огромным удовольствием съели. Терсу она очень понравилась.
— Я очень рад, — ответил Раин, но глянув на девушку и получив от нее ослепительную улыбку совсем смешался. Ада рассмеялась и пошла дальше.
— Чего встал, — дернул Раина за руку Феликс. — Влюбился что ли?
— Э-э, — попытался возразить Раин. — А кто такой Терс?
— Братишка ее, сын сестры, что в Трайлоке пропала. Она с ним сейчас живет, присматривает за ним.
Упоминание Трайлока вывело Раина из транса. Правда вывело в направлении депрессии.
На входе в дом их встретил хозяин — высокий и сухопарый, с узким морщинистым лицом и умными глазами. Он заметно хромал.
— Доброе утро, господин Феликс.
— Доброе утро, господин Вилор. Познакомьтесь, это мой товарищ, его зовут Раин, он согласился мне помочь.
— Очень любезно с вашей стороны, господин Раин. Пройдемте, пожалуйста.
Они прошли прихожую и свернули на узкую лестницу. Комнаты второго этажа были низковаты, хозяин чуть ли не задевал потолок макушкой.
— Недавно обнаружилось, — немного заикаясь, сказал хозяин, — довольно скверное обстоятельство. Пропала книга, содержащая описание части моей коллекции. Куда она делась — ума не приложу. В результате … ага, вот мы и пришли.
На всем втором этаже не было ни одной двери — только проемы от потолка до пола, скрытые занавесками. Комната, в которой они находились была угловой, с одним большим окном — стекло в нем, заметил Раин, было той же выделки, что и в доме у Стальфа. Света через него проникало достаточно. Две стены занимали шкафы с выдвижными ящичками, посередине стоял широкий и крепкий стол. Стульев не было, только лавка у стены под окном.
— Вот, — удрученно сказал Вилор. — Как видите, каждый ящичек пронумерован, внутри имеет три отделения одно над другим, и в каждом отделении по девять гнезд.
Он вытащил — с заметным усилием — один из ящичков. Он соответствовал описанию — полочка с девятью выложенными материей отделениями, в каждом лежал аккуратно стесанный камешек; в середину было вделано кольцо, за него всю конструкцию можно было приподнять, и тогда открывался доступ ко второму уровню. Там тоже было кольцо, с его помощью можно было получить доступ к третьему.
— То есть, — бубнил хозяин. — Каждый образец можно описать четырьмя цифрами — номер шкафа, их тут шесть, номер ящичка в шкафу — их в каждом шкафу по восемьдесят, и потом еще номер уровня и номер ячейки на уровне. Так это и было сделано, но вот книга пропала. А я, как назло, как раз сейчас должен серьезно поработать именно с ними, и тут…
— Хорошо, — заявил Феликс. — Что требуется от нас? Переписать все заново?
Хозяин вздохнул.
— К сожалению, это малореально. Переписать заново всю коллекцию — займет не одну неделю. Тем более, что вы, вероятно, и не знаете названий этих камней, так что мне придется неотлучно быть с вами и диктовать. Наверное, этим стоит заняться, но потом… Нет, сейчас мне нужно подготовить срочную справку только о некоторых из камней.
— Так что же нам сейчас делать? — повторил свой вопрос Феликс.
— Надо будет подобрать образцы по списку, — сказал Вилор. Он поднял листок со стола — в нем было около двадцати позиций.
— Надо найти каждый камень — это не очень сложно, я думаю. Я помню, где какой хранится. Самое главное — сделать так, чтобы камни не перепутались, точно отметить, из какого гнезда какой достали, чтобы потом вернуть их точно на место. И затем подготовить по каждому камню выписки. Книги я сейчас покажу, их надо будет принести сюда и… еще перья и пергамент. У меня они есть внизу.
Принесли все необходимое и работа закипела.
— Синий аррен, — читал Феликс по списку.
— Аррены у меня во втором шкафу, ящики с седьмого по девятый, — морщил лоб Вилор. — Синий… синих у меня много, есть с Теребана, есть с Юга, с побережья, есть северные, с Таларских месторождений. Седьмой ящик.
Раин осторожно вытягивал требуемое и ставил на стол. Потом открывались все полки и Вилор выбирал, какой из камней вытащить. Феликс записывал точный адрес вынутого камня, клал его в ячейки специального переносного ящика и записывал, что куда уложил. Таким образом, у каждой строки списка выстраивался немалый числовой индекс.
Примерно часа два понадобилось, чтобы выбрать все требуемые камни. Теперь следовало их описать — то есть найти в книгах нужное место и вписать в список дополнительные цифры — номер книги и номер страницы. При этом описание имели только примерно половина камней, остальные описывал сам Вилор — по памяти. Тут приходилось писать уже Феликсу. Раин пытался ему помочь, но не смог совладать с пером.
— Ничего, научишься еще, — проворчал Феликс, наблюдая за его мучениями. — На самом деле это не особо-то и сложно. Да не наклоняй так, растечется!
Наконец
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.