Наталья Гладышева - Клетка для певчей птицы Страница 47

Тут можно читать бесплатно Наталья Гладышева - Клетка для певчей птицы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наталья Гладышева - Клетка для певчей птицы читать онлайн бесплатно

Наталья Гладышева - Клетка для певчей птицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Гладышева

— Документы, удостоверяющие личность и подтверждающие ваше проживание здесь, — протянул руку ещё один вошедший в дом мужчина.

В глаза бросалась военная выправка этого человека и властность. Он двигался уверенно и с достоинством. Если бы не тёмные волосы, решила бы что он относится к какому-нибудь родовитому аристократическому дому.

— У меня нет документов, — сказала обречённо чистую правду.

Все документы были у Форуха. А мои вещи и драгоценности, которые я упаковывала ещё в доме барона, должны были доставить к границе отдельно. Усложнять последний непростой переход ещё и багажом, мы не стали.

— Тогда потрудитесь объяснить, что вы делаете в закрытом квартале во время комендантского часа, — строго обратился ко мне человек с выправкой военного.

— Прячусь, — ответила тихо-тихо, чувствуя, что паника отступает.

Сказывалось то ли воспитание, то ли что-то ещё, но я выпрямила спину, не собираясь показывать свой страх этим людям. Если уж умирать, то с достоинством… Правда, где его взять, если подвергнут насилию… Но сонм предков за спиной просто требовал, нет, кричал о том, что стоит вспомнить о происхождении и вести себя достойно. И не дать себе сорваться и упасть в ноги этим людям. Не дать себе кататься по полу, умоляя о снисхождении… Не дать себе плакать в присутствии тех, для кого эти слёзы станут только поводом для насмешек. Это рядом с Форухом я могла позволить себе быть слабой… А тут… Не могу, хоть и хочется рыдать, и биться в истерике… А не могу.

— Увести и допросить, — велел мой собеседник и, глянув, мельком, на трупы распорядился. — Этих убрать в труповозку. Если есть что наверху, туда же.

И меня повели по тёмным улицам незнакомого мне города. Куда, я не знала. Но, стиснув зубы шла, не задавая вопросов. Иногда навстречу попадались группы людей, похожие на ту, что застукала меня в доме. Скорбно скрипели повозки, на которых лежали мертвецы. В свете фонаря у сопровождающего в руках, взгляд выхватил лицо одного из этих мертвых и я вздрогнула. Знакомый мне мальчик-аристократ, который не так давно проверял мои документы. Успел, видать, военный конвой добраться до города…

Шли мы минут десять. Здание, напугавшее меня неосвещённым фасадом, и было пунктом назначения. Зачем нам туда, если даже проблеска огня в окнах не видно? Но всё оказалось очень просто, маскирующее заклинание, скрывающее то, что здание очень даже обитаемое. И стоило только сделать шаг за порог, как меня ослепило яркое освещение. Непроизвольно зажмурилась и замешкалась на входе. Меня подтолкнули в спину и я чуть не полетела на пол от этого тычка. Еле удержалась на ногах и гневно глянула из-под капюшона на того, кто меня толкнул. Но мужчине было всё равно, как я на него смотрю или не смотрю. Мои сопровождающие провели меня в помещение, в котором находился самый разнообразный народ. По клеткам вдоль стен были распиханы люди. В углу на расстоянии от сидящего в клетках сброда, располагался стол, за которым сидел усталый мужчина. В нём, как и в военном, который приказал меня допросить, чувствовалась порода. И снова сбивали с толку тёмные волосы.

Меня посадили на длинную лавку, ожидать, когда мужчина освободится, дав таким образом тайком осмотреться. В помещении было тесно и шумно. Народ в клетках разговаривал и вообще шумел. Ближе к выходу располагалось ещё пару столов, за которыми сидели темноволосые мужчины. Один из них отдавал распоряжения тем, кто входил с улицы и обращался к нему. Суть распоряжений я не улавливала, уж слишком гомонили те, кто сидели в клетках. Но по тому, как властно и уверенно говорил человек, как жестикулировал — было понятно, не сказки он рассказывает, а занят серьёзным делом. Да и подошедшие споро уходили за дверь, недолго пообщавшись с этим мужчиной. Чем занимается коллега этого персонажа, рассмотреть не успела. Позвали к столу, что стоял по правую руку от меня, в той части помещения, где находились клетки с заключёнными.

Мужчина, что стоял рядом с лавкой и присматривал за тем, чтобы никто из очереди к этому столу не сбежал — в данном случае получалось, что присматривал за одной мной — подтолкнул меня, поторапливая. Но я так и не соизволила ускорить шаг, двигаясь медленно и с достоинством. Аккуратно уселась на стул и уставилась прямо в лицо тому человеку, с которым мне предстояло беседовать.

— Снимите капюшон, — бросил он мне раздражённо. — Я хочу видеть ваше лицо.

Послушалась и не теряя достоинства, спокойно скинула капюшон на плечи, стараясь не показывать, как мне не хочется светить свою внешность. Искажать черты заклинанием я не рискнула. Передо мной сидел маг, это-то я видела. И мои манипуляции может заметить. Лучше не отягощать его и так нелестное мнение обо мне лишними подозрениями. Правда, если всё-таки он не так силён, как мне показался… То можно было бы и смухлевать с внешностью. Но долго такую маску я всё равно не удержала бы, не тот сейчас у меня запас сил, чтобы пытаться играть в эти игры.

— Имя, — кинул на меня внимательный взгляд мужчина и достал чистый бланк из стопки, что лежала на столе справа от меня.

— Лаиса, — ответила достаточно спокойно и быстро, чтобы не вызвать сомнений в собственной правдивости. — Лаиса Дрэг.

— Возраст, — спросил мужчина и бросил очередной цепкий взгляд на моё лицо.

— Девятнадцать лет, — здесь решила не врать, чтобы впоследствии не запутаться.

— Место проживания, — вопрос был задан очень быстро.

Времени размышлять не было, но я сделала вид, что глубоко задумалась. Потом растеряно глянула на мужчину и переспросила:

— А? Что? Извините, отвлеклась.

— Место проживания, — с нехорошей улыбкой повторил мужчина.

— Солнечная улица дом пять, — ответила, внутренне холодея.

Расчёт был на то, что почти в каждом городе Северного королевства улица с подобным названием имеется. А дом пять, в отличие от сотого, в маленьком городке на такой улице вполне мог существовать.

— Что вы делали в закрытом районе во время комендантского часа? — не стал ничего уточнять по адресу — чего я опасалась — мужчина.

О том, где меня нашли, наверное, доложили те, кто привёл меня сюда. Подходили к этому вот, после того, как усадили на лавку.

— Пряталась, — попыталась состроить жалобную мордашку, что там получилось, не знаю, но я очень старалась. — Была у родственников в гостях, когда к нам в дом ворвались люди и принялись избивать дядю… Я убежала через задний ход. Пряталась по углам, а к вечеру забрела в этот дом. Увидела что там мёртвые и очень сильно испугалась… Мне было так страшно… — всхлипнула вполне натурально и опустила лицо в ладони, пытаясь изобразить, что плачу.

Глаза были сухи, все слёзы ранее вылились, видимо. И, возможно, мне и удалось бы его обмануть, если бы за спиной я не услышала изумлённый возглас:

— Графиня! Вы?! Я так переживал, о прекраснейшая, о вашей судьбе. Хотел ехать в столицу, вас вызволять… Я самый ваш верный рыцарь, о звезда моей души! А меня зачем-то схватили, привели сюда… Если бы я знал, что встречу вас здесь, то прибежал бы под арест добровольно! — восторженная речь преподавателя пения уничтожила мою маскировку на корню. — Как вы здесь оказались, прекрасная Ленора?

Медленно отняла ладони от лица и обернулась на голос. Смешной коротышка, который не один год учил меня петь — родом он как раз был из Драунбергской провинции — радостно жестикулировал и улыбался мне.

— Сидеть! — рявкнул на него охранник лавки и силой усадил суматошного арестанта на неё.

— Кто вам позволял распускать руки? Я великий композитор! Я ничего плохого не сделал! Всегда чтил и соблюдал законы! — начал возмущаться господин Бродуэн.

— Оставьте, — обратился к охраннику мужчина, допрашивавший меня. — Подойдите поближе, господин композитор. Вы знаете эту молодую даму? — спросил он у Бродуэна, как только тот приблизился.

— Конечно! Это прекраснейшая из всех певчих птиц! Талантливейшая моя ученица! Её красота затмевает солнце, как и талант! — восторженно ответил ему пухлый коротышка.

— Имя этой певчей птицы, любезнейший, и так и быть, я отпущу вас, простив нарушение комендантского часа, на первый раз, — остановил это излияние восторгов мужчина за столом.

— Баронесса Ленора Трауваль, — не дала вставить Бродуэну более ни слова.

— Э… — смешался толстячок и повторил за мной. — Баронесса Ленора Трауваль.

Можно было, наверное, назвать своё настоящее имя. Но настораживало то, что в этом помещении, среди тех, кто отдавал распоряжения и приходил их получать, я не заметила ни одного беловолосого аристократа. И это наводило на определённые мысли.

— Аристократка, значит, — мужчина откинулся на спинку стула и окинул меня задумчивым взглядом.

— Баронесса? — прозвучало за моей спиной.

Мужчина, что обратил на себя моё внимание, когда властно общался с посетителями, подошёл к нашему столу, явно заинтересованный шумом, поднятым господином Бродуэном.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.