Добро пожаловать домой (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна Страница 18
Добро пожаловать домой (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна читать онлайн бесплатно
— Так… девочка, тебе нужно отдохнуть, — решительно заявил дядя, подталкивая меня в сторону комнаты. — Поспать и успокоиться. Попрошу Шарлотту принести тебя чаю с мятой…
В комнату меня буквально впихнули. Хорошо еще, что дверь не заперли. Чай с мятой… Как будто он мне поможет… Не знаю, есть у «Белой розы» собственная воля или нет… Но, кажется, призраки тут все-таки имеются…
Тетя Шарлотта пришла с обещанным чаем через пять минут и совершенно не казалась встревоженной. По крайней мере, улыбалась она также ясно и не вспоминала, что я расспрашивала ее о смерти моего деда Дюпона.
— Как ты, милая? — тихо спросила она, присаживаясь на кровать, на которой устроилась я. Тетя вручила мне чай и погладила по голове. Мама… кажется, мама делала также, когда я была маленькой. По крайней мере, мне так казалось.
— Все хорошо, — вздохнула я, делая глоток чая. Странный вкус. Вроде бы напиток был достаточно горячим, но при этом язык покалывало холодом.
Миссис Арно со вздохом покачала головой и погладила меня по голове снова.
— Рене говорил, будто ты видела что-то странное, — неуверенно произнесла женщина. Теперь она не улыбалась.
— Я не знаю, что я видела, — тихо призналась я.
Тетя Лотта села вплотную ко мне и обняла.
— Расскажи мне.
В тот момент мне стало так спокойно рядом с нею… Так спокойно, что я заговорила, хотя изначально и не собиралась этого делать.
— Я просто поднималась по лестнице…
Слова давались как будто бы с трудом.
— Хотела посмотреть, что на чердаке.
— И что ты увидела? — напряженно спросила меня тетя. — Ну же, милая…
Я снова глотнула чай, пытаясь перебороть собственное волнение. И страх.
— Но там не было чердака… Там был еще один этаж, третий. И четвертый — там тоже был… По крайней мере, мне показалось, будто лестница идет выше. Я слышала музыку. И голоса.
Тетя тихо вздохнула.
— Все же стоит поискать для тебя школу с полным пансионом… — задумчиво произнесла женщина. — Должно быть, «Роза» начала шутить… Значит, добра ждать не приходится.
Я растеряно взглянула на женщину.
— О чем вы, тетя Шарлотта? Я не понимаю…
Женщина только тихо вздохнула.
— Ну и не надо. Пока поживешь у Андре, младшего брата моего мужа, он уже согласился тебя принять, а мы пока решим, куда тебя отправить, — сообщила мне тетя. — Думаю, так всем будет спокойнее.
Андре Арно… Это имя уже было мне знакомо.
Точно!
Я будто бы снова услышала слова Ди: «Даже после своей смерти Анаис Прекрасная умудрилась сожрать своего поклонника».
Ди говорил, что я сразу пойму, что не так с Андре Арно, когда его увижу… И пусть Ди оказался редкостным придурком и бросил меня посреди незнакомого города одну…
— Тетя, а брат дяди Рене пытался покончить с собой после смерти моей мамы? — неожиданно для себя самой спросила я у Шарлотты.
Та выглядела шокированной.
— Нет, разумеется. Какая глупость! Если бы все, кто ухаживал за твоей матерью, пытались свести счеты с жизнью, Новый Орлеан бы опустел, — почти что с возмущением произнесла она. А на дне глаз были изумление и растерянность.
То есть Ди соврал мне все-таки про брата дяди? Но зачем он это сделал?..
— Тебе понравится Андре, вот увидишь, — с какой-то странной грустью в голосе произнесла тетя Шарлотта. — Он очень хороший человек…
Вглядываясь в лицо женщины, я неожиданно поняла, что она… она, кажется, любила не того брата. Не Рене, Андре… И, возможно, любит и сейчас. Но почему-то вышла за дядю она Рене, эту глыбу изо льда, а он ведь даже улыбаться толком не умеет…
«…умудрилась сожрать своего поклонника…»
Быть может, все это были только бредни… Но из головы они почему-то упорно не шли. Если Ди сказал мне правду, то как мне это понять?
Кто здесь мне врет на самом деле?
— Через полчаса Андре заедет за тобой. Собери пока свои вещи, — велела тетя, после чего вышла из комнаты.
Наверное, лучше, если я покину «Белую розу»… Нет, наверняка будет лучше. Ведь Андре хотя бы любил мою маму в отличие от всех этих людей. Вряд ли он станет говорить о ней дурно… Или думать, будто я какое-то чудище, только потому что я дочка Анаис.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вот только…
Если верить, что моя мама действительно делала все эти…. все эти ужасные вещи, то можно ли назвать нормальным человека, который ее сильно любит? Я так и не желала верить в то, что прекрасная женщина со старых фотографий, которая родила меня, могла быть чудовищем… Но и с полной уверенностью сказать, что такого просто не могло быть, уже не получалось.
Но если продолжить жить в особняке бабушки, как быть… с призраками? Как быть с «Белой розой»? Оставаться в доме тоже было жутко…
Младший брат Рене приехал, как и говорила тетя Лотта, через полчаса. Из окна своей комнаты я могла видеть, как открылись ворота перед явно дорогой машиной. При этом раздался такой душераздирающий скрежет, будто бы петли не смазывали последние лет десять, а то и больше. И это меня удивило: ничего подобного не произошло, когда я приехала в дом.
Я не стала дожидаться, пока автомобиль припаркуют, побежала вниз, чтобы встретить очередного родственника прямо в прихожей. От запаха табака к тому времени уже начало ломить виски, но интерес к Андре Арно был достаточно сильным, чтобы отмахнуться от головной боли.
Идея встретить гостя, разумеется, не могла не прийти в голову хозяйке, бабушке Натали. Да и тетя Лотта решила поприветствовать брата мужа… Разве что дядя Рене не вышел. Но он, возможно, просто уехал куда-то по делам…
Дверь открылась опять же со зловещим скрипом, как будто из старого фильма ужасов, и в дом вошел среднего роста темноволосый мужчина в сером кашемировом пальто.
Увидев всю встречающую его «делегацию», он неожиданно тепло улыбнулся, отчего лицо, которое я сперва сочла невыразительным, приобрело удивительную привлекательность.
Взгляд гостя остановился на мне. На миг в глазах Андре Арно я заметила грусть… и как будто непонимание.
— Здравствуй, Андре, дорогой, — обняла мужчину совершенно по-родственному бабушка.
Тетя Шарлотта молчала и как-то совсем уж беспомощно улыбалась, не сводя с гостя напряженного, практически испуганного взгляда.
— А это наша Тесса, — представила меня хозяйка дома, когда выпустила мистера Арно из объятий.
Мужчина подошел вплотную.
— Здравствуй, милая, — ласково поприветствовал меня Андре Арно. — Я Андре, друг твоей мамы. Я очень рад, что ты наконец приехала в Новый Орлеан.
Он протянул руку для рукопожатия. Я вложила руку в его ладонь, немного робея. Ужасно хотелось рассмотреть запястья мужчины… Но длинные рукава водолазки не позволяли ничего увидеть.
Ди сказал, я сразу увижу, что не так с Андре. Но я пока не видела совершенно ничего. Просто немного грустный и уставший мужчина.
И тут неожиданно в прихожей взорвалась лампочка.
Испуганно ахнула тетя Шарлотта, отшатываясь к стене. Вздрогнула бабушка. Однако никто не удивился, скорее уж… по выражению лиц можно было сказать, что чего-то подобного все и ждали.
— «Роза» гневается, — тихо сказала бабушка. — Ты зря позвонила Андре, Лотта.
— Тетя Натали, но что еще оставалось?..
По дому как будто стон пронесся, даже стены завибрировали, кажется… Нет, это, разумеется, оказалось не настолько пугающе, как лишние этажи… Но сейчас я даже готова была поверить, что старинный особняк действительно обладает собственным разумом.
Андре отступил от меня на шаг и заозирался по сторонам, будто ожидая нападения.
— Сколько лет прошло, но «Белая роза» осталась все также непреклонна… — задумчиво произнес мистер Арно.
— Что происходит? — донесся сверху голос дяди Рене. А затем мы услышали и его шаги.
Кажется, дядя не обрадовался приезду родственника: шаги его показались мне чересчур тяжелыми, брови были едва заметно, но все-таки нахмурены, и словно бы морщины проступили на его лице сильней.
Но несмотря на все это обнял брата дядя Рене все-таки с сердечностью и теплотой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.