Луи Бриньон - Кифа, или Святой Пётр Страница 40

Тут можно читать бесплатно Луи Бриньон - Кифа, или Святой Пётр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Луи Бриньон - Кифа, или Святой Пётр читать онлайн бесплатно

Луи Бриньон - Кифа, или Святой Пётр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Бриньон

— Держись, Балаболка,…твой парень здесь…

Справа от мчавшихся джипов, по крышам, вслед за ними летел всадник. Он настигал пиратов и одного за другим превращал в пепел ударами меча. Слева, по тем же крышам мчались существа с собачьими головами. Они нагоняли пиратов и бились с ними в смертельной схватке.

— Опричники, — вырвалось у Савьеры. Он увидел, как с крыши начали взлетать опричники. Один за другим они приземлялись на крышу джипа Кинсли и начинали рвать всех, кто там находился. Ещё мгновение и джип Кинсли полетел за Савьерой, освобождённый от ноши. И тут же перед носом Савьеры возникли два существа с пылающими собачьими мордами. Они стремительно неслись вперёд, словно указывая ему путь. Он понял, что нужно следовать за ними, когда увидел жест князя Евстаса. Тот на ходу показал направление мечом в вытянутой руке, и после этого исчез. В ушах Савьеры раздался встревоженный голос Метсон:

— Мы несём потери, но что ещё хуже, часть наших машин сгоняют к Римскому форуму. Все, кто может, немедленно направляйтесь туда для помощи.

— Форум? Как будто я знаю, где он находится, — закричал Савьера, — куда мне ехать?

— Сейчас…держитесь прямо…

— Прямо? Легко сказать, — вырвалось у Савьеры

Из боковой улицы показалась целая толпа в кровавых масках. Они преградили путь джипам. Выхода не было. Савьера до конца отжал педаль газа и закрыл глаза. Раздался глухой удар. Его тряхнуло несколько раз. Джип резко затормозил ход и начал останавливаться, но потом несколько раз дёрнулся и снова начал набирать скорость. Савьера открыл глаза и…в ужасе закричал. Через лобовое стекло на него скалился… опричник.

— Простите. — Раскаянно пробормотал Савьера, — я не хотел вас задавить,… случайно получилось,…существо спрыгнуло с капота машины и побежало впереди. Спохватившись, Савьера оглянулся назад. От сердца сразу отлегло. Кинсли мчалась вслед за ним. Он увидел, как она высунулась из окна и начала стрелять назад. Дорога начала петлять, поднимаясь в гору. Через считанные секунды, оба джипа вылетели на большую площадку. По всему периметру площадку окружала кирпичная стена высотой не более одного метра. Другой дороги за исключением той, по которой они поднялись, здесь не было. Оба джипа остановились. Савьера и Кинсли с оружием в руках вышли из машин. Опричник на их глазах перемахнул через кирпичную ограду и исчез. Оба побежали за ним. Достигнув ограды, оба остановились, испытывая ужас от увиденного. Внизу под ними лежали развалины. Среди этих развалин местами возвышались величественные колонны, которые соединялись огромными белыми балками. К колонам примыкала крыша четырёхэтажного дома. В непосредственной близости от этих колон, среди полуистлевших зданий и груды камней…сбились в кучу не меньше пятидесяти белых джипов. Машины плотным кольцом обступала толпа существ. Здесь находились все три уровня. Агенты, выйдя из своих машин, отстреливались. Савьера и Кинсли видели, как после выстрелов некоторые из наступающих существ упали. Однако видимого эффекта эти действия не приносили. И Савьера, и Кинсли вытащили из комбинезонов пистолеты беса. С высоты площадки они выискивали в наступавшей толпе пиратов, которые представляли наибольшую угрозу…и стреляли в них.

— Дело плохо, — пробормотал Савьера, видя, что кольцо окружения сужается. Несколько пиратов перепрыгнули с крыши дома на балку и ринулись вниз, скользя по колоннам. — «Громила!», — во всю силу лёгких воззвал он.

— Уже на месте, — раздалось в ответ. Савьера оглянулся. Справа показался вертолёт. Он завис в воздухе недалеко от развалин и вслед за этим открыл ураганный огонь, отсекая толпу от агентов. Толпа начала издавать яростные вопли. Один за другим, существа валились как скошенные. Двум пиратам удалось спрыгнуть с колонн в самый центр сосредоточения агентов. Тут же пошла настоящая бойня. Сверху казалось, что нет силы, способной остановить эти два существа. Но вот среди агентов появились опричники. Они яростно схватились с пиратами. Взлетая с одной крыши машин на другую, они рвали пиратов, а те кромсали их саблями. Вертолёт вёл непрестанный огонь, который не позволял толпе приблизиться к агентам. Казалось, ещё немного, и толпу удастся уничтожить. Но что это? Кинсли толкнула Савьеру в бок, указывая рукой на крышу дома, что находился слева от места, где они находились. И тут же в ушах прозвенел голос Метсон:

— Внимание всем, кто находится на форуме. Уходите немедленно. Мы засекли четвёртый уровень!

Савьера проследил за направлением руки Кинсли и увидел белое задние с двумя башнями по углам. На каждой башне стояла каменная колесница, запряжённая тремя конями и с возничим, который держал в руках лук. Между колесницами, прямо посередине стоял карлик и быстро вращал руками. Ещё мгновение, и колесницы…сорвались с крыши и полетели в сторону вертолёта. Савьеру и Кинсли эта сцена потрясла. Они, не мигая, смотрели на колесницы, которые кружили возле «Громилы» и на возничих, выпускающих стрелы в сторону вертолёта. Стрелы одна за другой втыкались в обшивку вертолёта и загорались. Несколько мгновений прошло, и «Громила», объятый огнём, рухнул на землю. Колесницы ринулись вниз, к развалинам. Стрелы начали поражать опричников. Один за другим они рассыпались в пепел. Толпа с ликующим воем ринулась на агентов. В мгновение ока всё было кончено.

— Нам конец! — выдавил из себя Савьера, наблюдая за расправой над агентами.

— Мы не можем сдаться! — Кинсли бросила непокорный взгляд на Савьеру.

— Ты права, Балаболка. Будем биться до конца. Поехали!

В ушах раздался натянутый как стрела голос Метсон:

— Дело плохо. Мы потеряли больше половины агентов. Практически весь город находится в руках зла. Мы проигрываем.

— Знаем, — коротко ответил Савьера, направляясь к машине. — Но ещё не всё кончено. Пока мы живы, сражение продолжается.

— Пантеон! Идите туда. Там спокойнее всего. Лишь заметны отдельные всплески.

— Едем!

Джипы рванулись в путь. Метсон вела их. Они проезжали улицу за улицей, ведя непрекращающийся огонь и уничтожая по пути существа первого и второго уровня. Вот и здание Пантеона. Те же величественные колонны и знаменитая Римская арка. Они остановились прямо перед зданием и осмотрелись вокруг. По обе стороны здания тянулись асфальтированные дороги. Откуда–то издали раздался шум. И этот шум стал нарастать. Послышался отчётливый цокот. А вслед за ним на каждой из улиц появились… колесницы. Одна колесница остановилась, а вторая ринулась на них. Ни Савьера, ни Кинсли не знали, что предпринять. А колесница летела на них. Возница натянул стрелу, собираясь выпустить, но…в этот миг появился всадник. Он ринулся наперерез колеснице. Ещё мгновение, и раздался яростный крик, за которым последовал могучий удар. Возница вылетел из колесницы. А сама колесница подлетела в воздух и, опустившись на дорогу, несколько раз перевернулась. Всадник ринулся на вторую колесницу. Несколько ударов превратили колесницу в груду камней. Жеребец взбился на дыбы. Князь Евстас указал мечом направление и ускакал. Савьера и Кинсли погнали машины в указанном направление. Почти на каждой улице им встречались существа первого и второго уровней. Они стреляли и стреляли, прорываясь вперёд. В ушах всё реже и реже слышались призывы о помощи и выстрелы. Оба джипа вынырнули на узкую улицу, окружённую невысокими домами. Вдали показался обелиск. А за обелиском возвышались две башни. На левой стороне башни были заметны часы. Улица вывела их к подножию очень длинной лестницы, тянущейся наверх к двум башням. У подножия этой лестницы оба джипа остановились. Они не знали, куда ехать дальше. В этот миг они увидели, что их быстро окружают. Существа надвигались на них с трёх сторон. Оставался только один путь. По лестнице наверх. Савьера рванул машину. Джип подпрыгнул и, подпрыгивая, стал подниматься наверх. Кинсли следовала за ним по пятам. Один за другим джипы скакали, поднимаясь, всё выше и выше. Существа настигли их и облепили со всех сторон. Раздался голос Метсон:

— Все убиты. Вы остались вдвоём!

— Думаю, и нам недолго осталось, — пробормотал Савьера, глядя на кровавые маски, облепившие боковые стёкла автомобиля. — Хотя, может я и ошибаюсь…

Сверху, со стороны башен, к ним на помощь мчались не менее двух десятков опричников. Они с ходу врезались в кучи, облепившие машины, и буквально стаскивали их с машин. В середине лестницы разразилась настоящая битва. Оставив джипы, все существа набросились на опричников. И этого оказалось мало. Савьера увидел в зеркало, как на нижних ступеньках появились…пираты. Они сворой бросились на их спасителей. Они уже добрались до самого верха, когда увидели, что все три уровня снова бросились за ними в погоню. Не оставалось сомнений в участи, постигшей их спасителей. Пролетев сквозь арку, они выехали на дорогу и помчались по улице. То с одного перекрёстка, то с другого им наперерез вылетали толпы существ. Они раз за разом увёртывались от столкновения. У Савьеры появилось чувство, что их гонят в определённое место. И это чувство укрепилось, когда он увидел перед собой стены Колизея. Оба джипа пролетели арку и вылетели на арену. Они заметались по кругу, ища выход, но его попросту не было. Всё было перекрыто. Вокруг них появились толпы существ. И с каждой минутой эта толпа увеличивалась в числе. Несколько существ в масках бежали рядом с ними готовые в любое мгновение прыгнуть на машину.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.