Луи Бриньон - Пятый уровень Страница 49

Тут можно читать бесплатно Луи Бриньон - Пятый уровень. Жанр: Фантастика и фэнтези / Мистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Луи Бриньон - Пятый уровень читать онлайн бесплатно

Луи Бриньон - Пятый уровень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Бриньон

Такова воля отца моего! И передаю её как мне сказано!

— Это текст! А вот и карта!

Профессор Коэл подошла вплотную к столу и показала всем, что было изображено на папирусе.

Первым встал президент Соединённых Штатов. За ним все остальные. В полнейшей тишине голоса присутствующих прозвучали как единый вздох.

— Да хранит господь Америку!

На папирусе была изображена новейшая карта

США!

ГЛАВА 5

Одно из самых пустынных мест в Неваде выглядело так, словно здесь собирались отстроить новый город. Именно это и предполагали жители близлежащих к месту городков, глядя на проезжающую мимо них мощную строительную технику и колонны грузовиков с поклажей. Кроме всего прочего, над местом нового города постоянно кружили вертолёты, а иногда появлялись и боевые самолёты.

— Город будет секретным, — шептались жители окрестных городов, когда увидели, что площадь в 30 километров по всему периметру вокруг этого странного места оцеплена колючей проволкой с надписью: «Запретная зона. Вход категорически запрещён». И по всему периметру выставляется охрана. С утра до вечера были слышны звуки работающей техники. Мощные бульдозеры врезались в глубокие пласты песка. А чуть позже оттуда выезжали машины, гружённые песком, и куда–то уезжали. Постепенно внутри периметра возникал целый палаточный городок. Это продолжалось в течение недели. Местные жители потихоньку начали привыкать к этому странному соседству. И хотя по–прежнему обсуждали происходящее, но не столь рьяно, как раньше.

Тем временем работы внутри периметра шли на полных парах. Джеймс Боуд постоянно подгонял строителей. Он требовал ускорить темп работ, хотя прекрасно видел, что делается всё возможное.

В середине периметра была вырыта воронка диаметром около 100 метров. Глубина этой воронки достигала почти 15 метров. Для того, чтобы строительная техника могла спускаться вниз, с двух сторон воронки были проделаны проходы. Они начинались метрах в 50 от воронки и образовывали плавный спуск вниз. Проходы, а вернее дорога, была сооружена из железных конструкций. Они обеспечивали нормальную работу техники, которая в противном случае могла завязнуть в песке.

Наряду с военными, строителями, вся команда Боу–да, за исключением отца Джонатана и профессора Коэл, находилась здесь. Они разбили несколько палаток в стороне от палаточного городка и в сравнительной близости от воронки.

Восьмой день раскопок близился к завершению. Постепенно привычный дневной гул стихал, уступая место ночной тишине. По заведённому обычаю во время раскопок, едва они прекращались, команда Боуда вытаскивала раскладные столы и ужинала под звёздным небом в непосредственной близости от воронки. Благо погода способствовала этому. С самого начала раскопок установилась довольно тёплая, безветренная погода.

Этот вечер не стал исключением. Боуд, как и все остальные здесь, за исключением строителей, был одет в армейский комбинезон. Сидя возле своей палатки, он с улыбкой наблюдал за перепалкой Савьеры и Мет–сон. Надо сказать, что эти двое с самого приезда постоянно ссорились. Все уже успели привыкнуть к странным отношениям этих двоих, поэтому попросту не обращали на них внимания. Шондер и Хейс сидели за столом в ожидании, когда эти двое донесут до них ужин. Они, тяжело вздыхая, наблюдали за очередной ссорой этих двоих.

— Здесь тебе не Англия, — раздражённо говорил Са–вьера, — ручки твои здесь никто целовать не станет.

— А разве я говорила, что–нибудь подобное, — возмущённо отвечала Метсон.

— Ты это имела в виду!

— Откуда ты знаешь, что я имела в виду? Шондер и Хейс встали из–за стола и подошли к

ним. Один забрал из рук Савьеры пакеты с едой. Второй забрал из рук Метсон кофейник. Так же молча они вернулись назад и начали раскладывать содержимое пакетов на стол. Боуд, улыбаясь, наблюдал за этой сценой.

Ни Савьера, ни Метсон даже внимания не обратили на тот факт, что у них забрали ужин, который они так и не донесли до стола. Боуд молча присоединился к Шондеру и Хейсу. Позади них по–прежнему раздавались голоса Савьеры и Метсона, но они практически перестали обращать на них внимание и принялись за ужин. Чуть позже к ним присоединились оба спорящих. Оба демонстративно сели подальше друг от друга и сохраняли такое же молчание. На некоторое время воцарилась относительная тишина. После тяжелого дня Боуду очень хотелось немного отдохнуть. Однако, как только он об этом подумал, раздался немного обиженный голос Метсон:

— Я, между прочим, до работы в ФБР трудилась не покладая рук. Мне в жизни ничего легко не давалось.

Молчи, Савьера, — мысленно попросил его Боуд.

— И что… нам надо пожалеть тебя?

— Я терпеть не могу, когда меня жалеют!

— Тогда зачем ты рассказываешь про свою тяжёлую жизнь? Значит, ты хочешь, чтобы тебя пожалели.

— Сволочь ты, Савьера! — Метсон с хмурым видом отвернулась от него.

— Это точно, — поддержал Метсон Хейс.

— Чего? — Савьера бросил угрожающий взгляд на своего бывшего напарника, но тут же на его губах появилась ухмылка, а что, твоя жена не скучает без тебя?

Хейс мрачно покосился на Савьеру.

— Если ты скажешь ещё хоть одно слово про мою жену, я из тебя дух выбью!

— Чего? Совсем обнаглел, старикан?

— Как ты меня назвал?

Метсон внезапно встала на сторону Савьеры.

— Успокойся, Хейс. Ведь по большому счёту Савье–ра ничего такого не сказал.

— Обойдусь без твоей помощи, Метсон, — высокомерно заявил Савьера.

— Ну и чёрт с тобой! — Метсон явно обиделась. Шондер, который почти всегда сохранял спартанское молчание, не выдержал.

— Ребята, может мне стоит принести пистолет и перестрелять вас? Наверное, только так я смогу один вечер спокойно отдохнуть?

Все вытаращили глаза на обычно молчаливого Шон–дера. Боуд засмеялся. Поднявшись, он сделал знак Метсон. Увидев этот знак, Метсон поднялась вслед за ним. Боуд перехватил угрюмый взгляд Савьеры, сопровождавший их уход. Боуд отвёл Метсон в сторону.

— Это, конечно, не моё дело, Алисия, но хотелось бы узнать, что с вами происходит? Такое поведение совершенно вам несвойственно. Почему вы постоянно пререкаетесь с Савьерой?

— Он меня раздражает своими шуточками! — отвечая, Метсон опустила глаза.

— Хотите совет, Алисия?

— Давайте!

— Прекратите эти перепалки, иначе вы перестреляете друг друга, или же. окажетесь в одной постели!

Метсон подняла на Боуда изумлённый взгляд. В ответ он улыбнулся.

— Похоже, всё намного серьёзней, чем я предполагал. Хороший выбор, Метсон.

— Ты правда так думаешь? — после недолгого молчания тихо спросила Метсон.

— Да.

Через минуту Боуд, взяв Метсон под руку, проводил её обратно к столу. Как только они сели, Савье–ра уставился на них подозрительным взглядом.

— Что это вы там делали? — немного грубовато спросил Савьера.

— О тебе говорили! — ответил Боуд.

— Обо мне? — Савьера явно не ожидал такого ответа и поэтому растерялся.

— Я предположил, что ты признавался в любви… Алисии!

Метсон вспыхнула. Она с укором и обидой посмотрела на Боуда.

— Никогда я не признавался ей в любви, — начал было с пылом возражать Савьера, но Боуд мягко остановил его словами:

— Так у тебя есть время, чтобы это сделать! Сказав эти слова, Боуд, а вслед за ним Шондер и

Хейс поднялись из–за стола, оставив изумлённых и немного растерянных Савьеру и Метсон наедине.

Как только они отошли на достаточное расстояние, Хейс пробормотал под нос:

— Взрослые люди, а ведут себя как дети. Может, этот мерзавец сделает ей предложение и наконец оставит мою жену в покое!

Боуд и Шондер расхохотались, услышав эти слова. Чуть позже все трое увидели, как Савьера и Мет–сон встали из–за стола и куда–то пошли.

Ночь прошла в относительном спокойствии. Уже в начале шестого утра Боуд и Шондер поднялись. Хейс крепко спал. Его не стали будить. Боуд и Шон–дер умывались в одних майках, когда к ним подошли Метсон и Савьера. Оба выглядели радостными и счастливо улыбались.

— Мы решили пожениться, — с сияющими глазами сообщила Метсон.

Шондер на мгновение опешил. Боуд же предполагал подобное развитие событий. Это было заметно по его мимолётной улыбке.

— Рад за вас, — Боуд со всей сердечностью произнёс эти слова. За короткое время оба стали очень близки ему.

— Мы хотим пожениться сразу после возвращения домой, — говорила снова Метсон.

Боуд улыбаясь обратился с вопросом к Савьере:

— А ты ничего не скажешь?

Савьера показал пальцем на Метсон и с показным самодовольством ответил:

— Всю ночь меня уговаривала!

— Что? — возмущённо воскликнула Метсон, всё обстояло как раз наоборот и… она осеклась, когда увидела, что все, в том числе и её будущий муж, от души смеются. Через мгновение, осознав, что он просто разыграл её, она сама залилась весёлым смехом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.