Камиль Фламмарион - Неведомое Страница 56

Тут можно читать бесплатно Камиль Фламмарион - Неведомое. Жанр: Фантастика и фэнтези / Мистика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Камиль Фламмарион - Неведомое читать онлайн бесплатно

Камиль Фламмарион - Неведомое - читать книгу онлайн бесплатно, автор Камиль Фламмарион

Ж.Ф.

(Бордо)

VIII. В 1873 году моя мать, тогда еще молодая девушка, жила на улице Тонелей у своих родителей. У нее было знакомое бедное семейство Моранжей. Однажды в субботу вечером она навестила эту семью, и маленькая Моранж, которую она очень любила, показала ей свое новое платье. На другое утро мама, проснувшись, рассказала своей матери приснившийся ей сон: будто все Моранжи умерли.

В тот же день узнали, что, действительно, семья Моранжей вся поголовно погибла во время пожара, случившегося в их доме.

Марсель Гершель.

8, Фобур-Сен-Дени, Париж

IX. Могу сообщить вам факт, безусловно достоверный, случившийся со мной несколько лет назад. Однажды мне приснилось, будто я вижу двух моих знакомых дам в глубоком трауре, хотя и не имела никакого понятия, кто у них скончался. На мой вопрос они отвечали, что носят траур по одному и тому же человеку, приходящемуся одной из них мужем, а другой — братом. И что же? Через несколько дней после этого человек, о котором шла речь во сне, действительно умер в ту самую ночь.

Кончина его последовала в Москве; дамы эти находились в то время в Германии, а я в Митаве, в Курляндии.

София Герренберг

(Митава)

X. Когда я была еще молодой женщиной, я однажды увидела во сне, будто у нас из конюшни украли лошадь: я отчетливо видела, как вор осторожно выводил лошадь из стойла. Проснувшись, я рассказала сон своему мужу; он пошел на конюшню и убедился, что лошадь действительно пропала. Три года спустя воры были пойманы, и за лошадь заплачена ее стоимость.

Вдова К. Ф.

XI. Г-жа Б. жила несколько лет назад на вилле в окрестностях Йокагамы. Она имела привычку каждый день отдыхать перед обедом. Однажды, по обыкновению, она легла вздремнуть и вдруг, проснувшись, воскликнула: «Ах, Боже мой, вон Н.- он тонет! Спасайте, спасайте его! Ах, он умер!» Она видела все это совершенно ясно. Муж старался успокоить ее, смеялся над ее сном; но через несколько часов явился посланный сообщить, что их близкий друг Н. утонул, купаясь в реке, куда он отправился перед тем, как прийти обедать к ним на виллу, согласно условию. Его намерение придти на обед к Б. легко объясняет, почему он думал о них, идя купаться. Час несчастного случая и сна г-жи Б. совпадали точь-в-точь.

Е.Бад

(Гамбург)

XII. Мне хочется сообщить вам один странный сон, который произвел на меня сильное впечатление, хотя я вовсе не суеверна.

В это время я была наставницей в одном пансионе Энского департамента. Однажды мне приснилось, будто я иду по главной улице моего родного города и, подняв глаза, вижу на ясном небе, в северо-западном направлении, большой черный крест, над которым отчетливо значатся две буквы, расположенные следующим образом М + М. На другой день я рассказала свой сон, тщетно старалась вспомнить, кто из моих родных носит имя, начинающееся с этих инициалов; однако, не найдя никого, я забыла об этом сне. Несколько дней спустя я получила письмо, где говорилось, что скончалась одна моя тетка, жившая в селе, лежавшем в северо-западном направлении, Маргарита Марконнэ. Совпадение между моим сном и этой смертью было до того поразительно, что я никогда не могла о нем забыть. Страннее всего то, что я виделась с тетушкой чрезвычайно редко и почти никогда не вспоминала о ней.

Л. Марконнэ

(Монбелиар)

XIII. Несколько лет назад я прочел в одном английском журнале, что друг сэра Джорджа Франклина, некто Вальтер Сно, увидал во сне гибель экспедиции Франклина; ему приснилась во всех подробностях местность, где происходила катастрофа.

Этот Сно, искусный рисовальщик, проснувшись, взялся за карандаш и нарисовал всю местность, виденную во сне, — лодки, глыбы льда и все прочее. Один большой американский иллюстрированный журнал поместил этот рисунок с кратким описанием впечатлений Вальтера Сно. Долгое время спустя, когда были найдены останки Франклина и его товарищей в арктических льдах, очевидцы также зарисовали местность, положение застывших трупов, лодок, собак, запряженных и замерзших; оказалось, что этот рисунок точь-в-точь совпадает с картиной, виденной Вальтером Сно во сне. Не помню названия этих журналов, но, надеюсь, вам легко будет проверить сообщенный факт.

Д-р Бронислав Галецкий,

адвокат.

Соборная площадь,

Фарнов (в Галиции)

XIV. Могу поручиться вам за достоверность следующего случая.

Мне было семь лет; моя мать, никогда со мной не расстававшаяся, однажды решилась отпустить меня погостить к одной тетке в провинцию. Месяц прошел вполне благополучно, как вдруг однажды утром мама в испуге прибежала к дяде. «Ради Бога, — умоляла она, — напишите поскорее сестре, я в смертельной тревоге! Сегодня мне приснилась моя дочь, вся окровавленная, лежащая посреди дороги. Наверное, с ней случилось несчастье; у меня такое предчувствие. А вы знаете, что в подобных вещах я редко ошибаюсь!»

Дядя посмеялся над мамой, говоря, что жена его слишком осторожна и не подвергнет меня никакой опасности. Но на другое же утро он получил от жены письмо, в котором та рассказывала, с просьбой пока не говорить моей матери, о случившемся со мной происшествии.

В ту самую ночь, когда мать видела меня во сне окровавленной, мы ехали с тетей и еще двумя лицами в экипаже. Было темно, наши фонари потухли, и мы очутились среди полей, как вдруг лошадь взбесилась, понесла и сбросила наземь всех сидевших в экипаже, не причинив им ни царапины; только одна я, в то время спавшая глубоким сном, попала под брюхо лошади, которая разбила мне лицо и грудь своими копытами. Кровь лилась потоками, у меня было разорвано ухо, я слышала отчаянные крики… наконец люди явились к нам на помощь и нашли меня лежащей в обмороке в самом плачевном состоянии. Мамин сон оправдался наяву.

Г.Д.

(Париж)

Как видите, немало бывает примеров видения на расстоянии во сне. Нам кажется, что такие многочисленные наблюдения делают отрицание подобных явлений невозможным. Извлекаем еще несколько снов из книги «Телепатические галлюцинации». Первый из них сообщен д-ром Геодалем Джексом, живущим в Ливерпуле.

XV. Миссис Джонс, жена Уильяма Джонса, лоцмана в Ливерпуле, заболела 27 февраля 1869 года. За мной пришел ее муж, говоря, что у жены его бред. Проснувшись от глубокого сна, она вдруг объявила, что брат ее, Виллиам Руландс, также лоцман, утонул в реке. Муж старался ее успокоить, говоря, что в этот час Руландс не мог находиться на воде. Но она настойчиво утверждала, будто видела его утонувшим.

Вечером было получено известие, что около упомянутого часа, то есть около половины третьего, Руландсу пришлось не в очередь вводить одно судно в реку. Внезапно его маленькую лодку опрокинуло, и он погиб.

Вот также поразительный пример видения на расстоянии во сне. Следствие подтвердило достоверность этого факта. То же самое можно заметить о следующем случае, рассказанном г-жей Грин из Ньюри (Англия).

XVI. «Мне приснилось, будто две какие-то прилично одетые женщины ехали в тележке, сами правя лошадью. Лошадь остановилась у реки напиться, но, потеряв равновесие, поскользнулась, и ее потащило течением. Женщины стали звать на помощь, шляпы слетели у них с головы, и все исчезло в потоке. Я с плачем проснулась и рассказала мужу свой сон. Он спросил меня, знаю ли я, кто эти женщины? Я отвечала, что, кажется, никогда их не видела. Я встала взволнованная. В этот день, 10 января, было как раз рождение моего сына, поэтому-то я в точности запомнила дату сна.

В марте я получила письмо и газетную вырезку от моего брата, жившего в Австралии; он сообщил мне о своем горе — смерти одной из своих дочерей, утонувшей со своей подругой как раз в тот самый день и даже час (если принять во внимание разницу во времени), когда мне приснился мой странный сон».

Сын протестантского епископа Иовы (США) передает, что он видел во сне, как отец его, находившийся от него на расстоянии пяти километров, упал с лестницы. Вот его письмо к одному родственнику:

XVII. «Надо вам знать, что между мною и отцом моим существуют отношения особенно горячей привязанности; я всегда чувствую и знаю, когда он в опасности, даже если нас разделяет расстояние в несколько миль.

В ту памятную ночь, когда он упал с лестницы, я вернулся домой усталым после утомительной работы и, поужинав, немедленно лег спать. Лишь только голова моя коснулась подушки, я заснул глубоким сном, не слыхал, как легла моя жена, и ничего не видел во сне, покуда отец мой не явился мне стоящим на вершине лестницы и готовым упасть. Я бросился, чтобы схватить его, и с шумом спрыгнул с постели. Жена моя проснулась, удивляясь, что такое со мной приключилось. Я зажег свечу и заметил на своих часах, что было четверть третьего. Потом я рассказал жене о своем кошмаре. Она старалась поднять меня на смех, но я не мог заснуть всю ночь напролет и даже не ложился; впечатление было слишком сильно, я не сомневался, что отец серьезно ушибся. Рано утром я телеграфировал домой с запросом, все ли благополучно, и получил от отца письмо, подтверждавшее все виденное мною во сне с такой точностью, что время видения совпадало с действительностью минута в минуту. Каким образом мог я увидеть отца падающим с лестницы, когда он жил на расстоянии трех миль, — этого я не берусь объяснять».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.