Шарлин Харрис - Идеальные каникулы смерти Страница 6
Шарлин Харрис - Идеальные каникулы смерти читать онлайн бесплатно
Я проверила, как дела у моей мишени. Руди лежал на полу, хотя я знала, что это ненадолго. Если эльфы были такими же крепкими, как феи, то это означало, что уже через полчаса он снова будет на ногах. Схватив лежащее на микроволновке полотенце, я вытерла пистолет и швырнула его на стол. Не знаю, зачем я это сделала. Я просто должна была поскорее от него избавиться.
— Надо уходить, — сказала я Пэм, и она выронила окровавленные уши на стол.
Пэм медленно и старательно вытирала руки о сиденье стула, а я размышляла над тем, сможет ли Майкл прикрепить уши обратно и вырастут ли у него новые глаза и язык.
Ух ты! Руди уже приподнялся на локтях и пытался подползти к нам. Я изо всех сил ударила его ногой под подбородок, и он снова рухнул на пол. Пэм покачнулась, но я обхватила ее одной рукой за плечи, и она удержалась на ногах.
— Я о нем позаботилась, — тщательно выговаривая каждый звук, произнесла Пэм и улыбнулась. Ее розовая шелковая блуза была забрызгана кровью, поэтому я попросила ее застегнуть плащ и туго завязала ей пояс. — Мне понравилось, — простодушно заявила она.
— Я рада, что ты хорошо провела время, — пробормотала я, — поскольку все это было устроено исключительно для твоего удовольствия.
Мы вышли в коридор и плотно закрыли за собой дверь офиса. Если бы нам удалось дойти до машины… С табурета у задней двери на нас пристально смотрел Ирокез.
Тут эта дверь отворилась, и в нее вошли двое полицейских.
А ведь все шло так хорошо.
Пульсирующий грохот музыки и звукопоглощающая обшивка офиса заглушили выстрелы. Я знала это наверняка, потому что наша стрельба не привлекла внимание служащих клуба. Это означало, что этих парней в форме никто не вызывал, а поскольку они вошли через служебный вход, значит, были друзьями кого-то из руководства.
Я пыталась соображать и делать это как можно быстрее, но мой мозг явно не справлялся с таким количеством событий (я стреляла в эльфа, на моих глазах парень лишился основных черт лица и прочее). Но что мне было абсолютно ясно, так это то, что я не хочу угодить за решетку. Возможно, эти копы и не были при исполнении, но нам все равно не стоило привлекать к себе внимание.
Небрежно поприветствовав Ирокеза, они остановились, чтобы побеседовать с невысокой фигуристой стриптизершей в платиновом парике, а это означало, что они заблокировали нам выход. Если бы мы попытались развернуться и улизнуть через парадный вход, это могло показаться им странным.
— Ой-ой-ой! — жизнерадостно воскликнула Пэм. — Ну и что мы теперь будем делать, мой самоуверенный друг?
— Ну что, девчонки, пойдете на пробы? — окликнул нас Ирокез.
Копы покосились в нашу сторону и снова переключились на свою собеседницу. Ирокез кивнул на дверь с надписью: «ТАНЦОВЩИЦАМ СЮДА».
— Ну конечно, милый! — прощебетала я. — Там надевают костюмы?
Он кивнул, качнув ирокезом. Пэм хихикнула. Я никогда не слышала, чтобы Пэм так хихикала.
— Хотя по большей части девчонки обходятся без костюмов, — расплылся в широкой улыбке Ирокез.
— Я думаю, ты скоро поймешь, что мы необычные девчонки, — высокомерно заявила я.
Это его заинтересовало.
— И что же в вас такого необычного?
— Мы всегда вместе, — ответила я. — Ты меня понимаешь?
— Э-э… ага, — кивнул он, переводя взгляд на пьяную вдрызг Пэм и обратно на меня. — Ну так идите переодевайтесь. Сегодня пробы при публике. Зрители голосуют после каждого номера. Вы вполне можете очутиться в штате.
О черт! Я вспомнила, что на одежде Пэм осталась кровь. Вампиры всегда чуяли кровь. Идя по узкому коридору, я избегала встречаться с Ирокезом глазами.
Я затолкала свою пьяную подругу-вампира в указанную комнату. Внутри нас ожидало огромное пустое пространство, усеянное складными стульями. Пять или шесть стульев было занято женщинами, ожидавшими своей очереди. Все остальные, видимо, уже побывали на сцене и ушли. Тут не было ни ширм для переодевания, ни столиков для макияжа, ни вешалок для одежды, ни даже крючков на стенах. К стене было прислонено огромное зеркало — вот и вся обстановка. Подобная роскошь повергла меня в шок.
Все потенциальные стриптизерши были блондинками. Во всяком случае, им удалось тем или иным образом достичь блондинистости. Взглянув на нас, они вернулись к своим занятиям. Одно лицо показалось мне знакомым.
Я подвела Пэм к стулу, и она тяжело опустилась на него. Пятна, покрывавшие ее лицо, хотя еще и не сошли, но уже значительно побледнели. Теперь она, утратив бблыную часть сходства с вишнево-ванильным мороженым, походила на обычного вампира. Вспомнив о другой разновидности красных пятен, я поспешно поплевала на салфетку и начала оттирать брызги крови с блузки Пэм. Мне повезло — быстрого взгляда в зеркало хватило, чтобы убедиться в том, что на меня кровь не попала.
— Итак, гениальная танцовщица, что мы будем делать теперь? — вслух обратилась я к самой себе.
— Я… Я… попрошу у нее костюмы, — неожиданно подала голос Пэм и кивнула в сторону стриптизерши, показавшейся мне знакомой. — У нее есть запасные.
Мне показалось странным, что она знает, что лежит в огромной сумке девушки, которая, как я вдруг сообразила, тоже была вампиром.
— Пэм, ты была бесподобна, — прошептала я.
— Ты тоже. Ты крутая девчонка, — ответила она. — Ничего удивительного, что ты нравишься Эрику.
Я выглянула в коридор. Полицейские все еще были там. Они до сих пор не закончили оживленный разговор с фигуристой стриптизершей. Черт!
Пэм осторожно встала со стула и направилась к девушке, со скучающим видом сидевшей неподалеку. У нее были требуемые регламентом белокурые волосы (кстати, как и у единственной в комнате афроамериканской участницы проб) и огромные сиськи. Насколько я могла судить, ей было не меньше нескольких десятков лет. У нее была стройная фигура и угрюмое выражение лица, характерное для тех, кого с детства баловали, потакая всем капризам. Она была одета в тесный желтый топ и крохотную плиссированную серую юбку, судя по всему, избрав имидж шаловливой школьницы. Где же я ее видела?
При виде Пэм девушка-вампир выпрямилась, и угрюмое выражение исчезло с ее лица. Пэм что-то прошептала ей на ухо, и стриптизерша принялась рыться в своей объемистой сумке. Потом подала Пэм охапку одежды и две пары туфель. Я изумленно смотрела на нее, пока не сообразила, что в такой сумке могло поместиться и двадцать костюмов размером с тот, что был на ней.
Пэм обернулась ко мне, и я поспешила на помощь.
— Что тут у тебя? — спросила я.
Она уронила костюмы мне в руки. Ей досталась сверкающая золотистая повязка на грудь и такие же трусики (впрочем, назвать так этот предмет одежды можно было лишь с большой натяжкой). К этому комплекту прилагались прозрачные туфли на высоких каблуках. Кроме того, тут было небесно-голубое трико с черной отделкой. Если точнее, бывшее трико, поскольку большая его часть была удалена при помощи ножниц. Осталась узкая голубая полоса, прикрывающая грудь и соединенная полоской ткани с нижней частью одеяния, напоминающей остатки трусиков. Этот костюм завершала пара черных чулок и черные туфли на каблуках.
Пэм снова тяжело плюхнулась на стул.
— Одевайся, милашка! — хихикнула она. — Я возьму золотистый костюм, а ты бери голубой. На твоем загаре он будет смотреться отпадно.
Она сбросила плащ, и моему взору вновь предстали брызги крови. Правильно истолковав панику на моем лице, Пэм отвернулась от остальных, чтобы расстегнуть пуговицы. Вывернув блузку наизнанку, она бросила ее на пол у ног незнакомки со знакомым лицом. К моему изумлению, девушка секунду помедлила, а затем одним стремительным движением подобрала блузку и сунула ее в бездну своей сумки.
Пэм сбросила одежду и натянула костюм так естественно, как будто занималась этим каждый день.
Я тоже отвернулась, хотя мои прелести, похоже, никого тут не интересовали. Натягивая костюм, я обнаружила, что верхняя его часть соединялась с нижней при помощи липучки. Удобно.
Я осмотрела себя и подругу.
— Ух ты! — воскликнула я. — Пэм, да мы просто красотки!
— Согласна, — кивнула Пэм, даже не пытаясь изображать скромность. Мы хлопнули друг друга по ладони. — Я прихожу в себя, — отметила она. — Нет, я серьезно. Мне уже почти хорошо.
— Эй вы, двойной номер! — окликнул нас от двери Ирокез. — Вперед!
Я понятия не имела, как нам удастся выпутаться из этой ситуации, но мы послушно зашагали к двери. Даже в состоянии интоксикации Пэм умудрялась шагать на шпильках не покачиваясь. Мне то же самое стоило всех душевных сил и неистовой концентрации.
— Как вас зовут? — спросил Ирокез.
— Сахарок и Ириска, — ответила я, и Пэм, обернувшись, окинула меня взглядом, ясно говорившим, что она считает меня идиоткой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.