Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью Страница 6

Тут можно читать бесплатно Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью. Жанр: Фантастика и фэнтези / Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью читать онлайн бесплатно

Софья Ролдугина - Кофе с перцем и солью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Ролдугина

— Ну, дорогая, я не думаю, что… — начал было ее муженек, но умолк под насмешливым взглядом журналиста:

— Возможно, миссис Скаровски и права, — заметил с нарочитой небрежностью Луи ла Рон. Под этим звучным псевдонимом его знала вся столица, но вот раскрыть настоящее имя этого ловца сенсаций не представлялось возможным, будь ты даже настоящий детектив. — И дело вовсе не в количестве сбежавших преступников. Говорят, их всего-то десяток проскользнул на свободу. На наш многотысячный Бромли — капля в море. Но вот кое-кому может прийти в голову идея, что его проступок спишут на сбежавших заключенных, — загадочно закончил он, поглядывая на собеседников поверх очков. Я совершенно точно знала, что стекла в них простые, и Луи носит их только для создания образа.

— Полагаете, нам следует быть осторожнее? — взволнованно переспросил Гарольд Арч, младший сын полковника Петера Арча.

— Осторожность никогда не помешает, — пожала я плечами. — Даже в самое мирное время всегда есть место досадным случайностям.

— А еще говорят, что от судьбы не уйдешь, — добавил свое веское слово в беседу сам полковник.

И разговор обратился к возвышенным материям, столь бесполезным, сколь и любопытным.

За час до полуночи, проводив за порог последнего гостя, мы начали постепенно готовить кофейню к завтрашнему дню. Вечером, среди своих, разница в происхождении исчезала, и я протирала полотенцем столы наравне с Мэдди.

Выпив напоследок по чашечке горячего шоколада, чтобы лучше спалось, мы начали расходиться. Первой поскакала по ступенькам Мадлен — на верхний этаж кофейни, который мы целиком переделали под комнаты для молодой девушки. Довольно богатые апартаменты по нашим временам, но будь моя воля, все они — и Георг, и Роуз, и Мадлен поселились бы в особняке Валтеров. Ведь этих троих я могла бы, не покривив душой, назвать своей семьей.

Но у миссис Хат и Георга давно была своя жизнь, а девочке нравилось жить над кофейней. Мэдди категорически отказывалась спать ниже, чем на втором этаже — отчего, никто не знал, а она, конечно, молчала.

Затем отправилась в кэбе к своему уютному домику в Ист-хилл миссис Хат. Остались только мы с Георгом.

— Возьмете кэб, леди Виржиния? — спросил он, когда дверь кофейни закрылась за нами. — Или мне проводить вас? Небезопасно юной леди в одиночестве бродить по ночным улицам, даже если это Вест-хилл.

Я только рассмеялась — немного устало. Ночной воздух слегка взбодрил меня, но здоровая сонливость, налетевшая после большой чашки шоколада, никак не хотела рассеиваться. А ведь мне хотелось еще посмотреть документы по аренде Хаммерсонов перед тем, как лечь спать…

— Не стоит волноваться, Георг. Я и сама прекрасно дойду. Здесь всего-то и надо, что завернуть за угол и пересечь Гарден-стрит. А на Спэрроу-плейс постоянно стоят стражи порядка.

— Не то, чтобы я не доверял «гусям», леди Виржиния, — вздохнул Георг, с забавной серьезностью произнося прозвище служителей Городского управления спокойствия. — Но после всех этих рассказов о сбежавших преступниках…

Я вновь рассмеялась — уже в полный голос.

— Бросьте, Георг. Чем ждать полчаса кэб или заставлять вас делать крюк по пути домой, я лучше ускорю шаг. Здесь десять минут ходу — ну что может случиться? Да и бабушка все время ходила по этой улице одна. И я тоже иду не впервые, о чем же беспокоиться?

— Леди Милдред, при всем уважении к ней, была невероятно упряма! И часто делала вещи, совсем не подобающие графине! — в сердцах воскликнул Георг и нахмурился. — Ни к чему вам брать с нее пример. Да и домой она собиралась всегда засветло, не позже восьми. А сейчас уже почти полночь.

— Да, сегодня много было гостей, — вынужденно согласилась я и зевнула.

Спать хотелось неимоверно. Кажется, все же стоило вызвать заранее кэб или то новомодное такси-электромобиль и доехать до дома за минуту. В Вест-хилл, а тем более поблизости от Спэрроу-плейс, где стоял дом начальника Управления спокойствия, преступников и медом не заманишь, но все-таки ночь — это ночь. Опасное время. Да и не всегда Георг настаивает. Когда я возвращаюсь в девять, он спокойно отпускает меня — разве что смотрит вслед, пока не скроюсь за углом.

Впрочем, может, следует на этот раз уступить?

— Леди Виржиния… — с укором протянул Георг. — Ваш отец совершенно определенно был бы против того, чтобы графиня Эверсан…

При упоминании отца у меня внутри все мгновенно встало на дыбы. Мужчина прикусил язык, осознав, что совершил ошибку, но было уже поздно.

— Георг, я совершенно не желаю сейчас спорить, — поморщилась я. Глупо, но сейчас даже сама Милдред не заставила бы меня взять Георга в сопровождение или отправиться домой в кэбе. — Иду одна, и точка.

— Леди Виржиния…

— До завтра, Георг, всего вам доброго.

Это могло бы перерасти в некрасивую ссору, но, слава Всевышнему, Георг знал, когда следует остановиться — в отличие от меня. Поэтому он просто качнул головой:

— Поступайте, как знаете, леди Виржиния.

Уверена, что он до последнего провожал меня взглядом и слушал, как стучит по камням мостовой наконечник зонта-трости.

Иногда я сама себя ненавижу. Особенно в те минуты, когда в глазах кипят злые слезы, а горло пережимает гордость — «Не смей рыдать!». И остается только, как последней дуре, идти вперед с прямой спиной, пряча лицо за темной вуалью, и с яростью вбивать трость в плиты.

Отец… Мама… Бабушка… Сколько еще?

Ничего, скоро уже особняк. У входа меня встретит Магда, а там будет и чай с мятными каплями, и успокаивающе пухлая кипа деловых писем, и пара часов, заполненных работой, которая приведет мои нервы в относительный порядок.

И бабушкин портрет в тяжелой резной раме, с которого молодая, восхитительно прекрасная женщина с волевым лицом станет смотреть на меня укоризненно и мягко: «Опять плакала, Гинни? Ах, ты еще такая глупенькая, милая моя…»

Улицы были пустынны. В редких окнах горели за ставнями огни. Я уже почти миновала Гарден-стрит с цветущими яблонями и аккуратно подстриженными кустами шиповника. Еще несколько минут — и можно будет дать себе волю…

Гулко цокал металлический наконечник, вторя эху моих шагов…

Эху?!

Я развернулась… попыталась развернуться, удивленно оправляя вуаль…

…но в этот момент шею сдавило что-то жесткое. Безвольные пальцы вдавило в горло — и только это меня спасло от перебитой трахеи.

«Удавка», — пронеслось в голове мгновенно.

Ладонь напряглась в тщетной попытке скинуть гибкую смерть. Перед глазами замелькали алые круги.

Удавку потянуло вверх.

«Дрянь», — я со злостью махнула кулаком с зажатой тростью за спину… и почувствовала, как бабушкино кольцо цепляется за ткань.

Рукав? Не то!

Еще удар — скользящий, по чужой напряженной кисти.

Затрещала перчатка — кольцо зацепилось. Рывок назад — чтобы серебро впилось в его ладонь.

На миг натяжение ослабло. Крохотный глоток воздуха — и эйфория.

Этого хватило только на то, чтобы со всей силы заехать тростью назад… и угодить металлической насадкой куда-то — со всего размаху.

Убийца с шипением выдохнул… и отпустил удавку, сгибаясь пополам.

— Ар-рх-х… — просипела я, отползая на коленях в сторону — быстро-быстро, путаясь в складках юбок, отплевываясь от вуали, забывая о пережатых удавкой пальцах…

Четыре неимоверно долгих вдоха — и легкие наконец исторгли вместо хрипа крик. Невнятный и бессвязный — но с каждой секундой все более громкий.

— А-а-а! — я закашлялась. — А-а-а!

Вдалеке, на площади, засвистели, затопали стражи порядка.

— А-а-а!

Благословенна будь, «гусиная» бессонница!

— Леди, прошу вас, постарайтесь вспомнить. Хоть что-нибудь — рост, голос. Может, вы заметили, в чем был одет нападавший?

Вместо Магды — упрямый начальник Управления. Вместо старинного кресла — жесткий казенный стул. А стопку деловых писем прекрасно заменила кипа протоколов.

Удивительно, но у меня все еще хватало сил сидеть прямо, сдерживая истерику, и отвечать твердым голосом… а иногда даже и язвить.

— Милейший сэр, глаз на затылке у меня нет, а если бы и были, то сквозь шляпку я бы все равно ничего не разглядела. Повторюсь: мне ничего не удалось увидеть, а нападавший был на редкость молчалив. Все, что можно, вы от меня уже получили, — я сухо кивнула в сторону блюдца, на котором лежала свернутая в клубок удавка да пара ниток, снятых с лепестков серебряной розы.

Спасибо, бабушка. Ты меня спасла — снова. Если бы не крошечная царапина на ладони преступника, если бы не на секунду ослабевшая хватка…

— Леди Эверсан…

— Леди Виржиния.

— Хорошо, леди Виржиния, — нисколько не раздражаясь, продолжил мужчина. Хоупсон. Кажется, так его зовут. А секретаря, парнишку совершенно серой внешности — мистер Смит. Как оригинально!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.