Деннис Маккирнан - Черный прилив (Железная Башня - 1) Страница 10

Тут можно читать бесплатно Деннис Маккирнан - Черный прилив (Железная Башня - 1). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Деннис Маккирнан - Черный прилив (Железная Башня - 1) читать онлайн бесплатно

Деннис Маккирнан - Черный прилив (Железная Башня - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Деннис Маккирнан

Броксли был абсолютно прав, и после горячего завтрака бакканы вновь тронулись в путь. Целый день они ехали на север, останавливаясь еще трижды, чтобы предупредить местных жителей об опасности. Сумерки застали их в восьми милях от Мельничного брода.

- Давайте поднажмем, - сказал Патрел. - Что-то мне не очень хочется ночевать под открытым небом.

Вскоре совсем стемнело, и взошла луна. В ее бледном свете варорцы заметили мелькавшие вдалеке черные тени. Бакканы проехали еще несколько миль. Вдруг пони Такка начал прядать ушами и тревожно заржал. Такк, напрягая зрение, вгляделся в темноту, но ничего не увидел. Остальные лошади казались спокойными.

- Что это там впереди? - спросил Такк, указывая на высокий шпиль, вырисовывавшийся вдалеке.

- Это Рукс Руст, - ответил Патрел, ехавший слева от Такка. - Этот высоченный столб стоит как раз там, где сходятся Верхний путь и дорога Двух переправ. Оттуда до лагеря всего пять миль.

Верхний путь проходил через весь Боски, от королевства Риан на севере до Веллена на западе. Дорога Двух переправ тянулась с юга на север - от селения Руд до реки Спиндл. Называлась она так потому, что вела от Западной переправы через Динглрилл к Мельничному броду.

Когда они подъехали к Рукс Русту ближе, Такк увидел, что столб на самом деле гораздо выше, чем ему показалось вначале. Вздымавшееся на пятьдесят футов нагромождение обломков скал и валунов, сложенное неизвестно кем во времена глубокой древности, зловеще маячило в лунном свете, вызывая беспричинный страх. Неожиданно серый пони Такка бросился в сторону и понесся влево.

- Эй, тпру! - скомандовал Такк, оглядываясь на товарищей. Но теперь и другие пони испуганно заржали. - Что происходит? - спросил Такк. И тут мороз пробежал у него по коже: с востока по направлению к ним двигались черные силуэты. - Валги! - крикнул он срывающимся голосом. - В поле справа от нас! Как раз на расстоянии выстрела!

- Держитесь рядом! - закричал Патрел. - И не останавливайтесь!

Даннер, ехавший последним с двумя вьючными пони, крикнул:

- Еще двое сзади! Нет, трое!

- Посмотрите налево! - раздался голос Тарпи. - Там еще один!

Валги быстро приближались. Их свирепые желтые глаза горели в темноте, словно угли, красные языки свешивались из пасти со страшными клыками, было видно, как под грубым черным мехом напрягаются стальные мышцы.

- Эй! Вперед! - закричал Хоб, пришпорив своего пони.

- Куда? А ну-ка стой! Без паники. Главное, держитесь вместе. Когда я скажу, помчимся галопом. А пока валги держат дистанцию, просто будем двигаться к нашей цели. Нам осталось меньше четверти мили. - Патрел взял в руки лук, и тут валги, как по команде, начали стремительно приближаться. Скачите! - крикнул Патрел. - К Рукс Русту! Спасайтесь!

С криками и воплями бакканы пришпорили своих коней, хотя в этом уже не было необходимости: перепуганные пони и так мчались как ошпаренные. И все же огромные валги приближались с ужасающей скоростью. Такку хотелось закричать от страха, но вместо этого он наклонился вперед и принялся подгонять Серого. Даннер что-то кричал. Валги уже поравнялись с ними. До Такка доносилось их грозное рычание, и он видел, как сверкают звериные клыки. До Рукс Руста оставалось меньше двухсот ярдов, и расстояние быстро сокращалось. Такк уже собрался выстрелить, но удержался: он понимал, что попасть на скаку в бегущего зверя почти невозможно. "Стрела всегда должна достигать цели", - вспомнились ему слова Старика Барло, и он опустил лук. Валг тем временем подбежал совсем близко и вцепился Серому в круп. Такк изо всех сил ударил его луком, зверь отпрянул, а пони рванулся вперед.

Такк оглянулся и увидел, что конь Хоба падает: валги перекусили ему сухожилия, а самого Хоба отбросило в сторону. Он попытался подъехать к товарищу, но промчался слишком быстро, и Хоб не успел запрыгнуть на пони. Такк услышал крик и, обернувшись, увидел, что на Хоба набросился валг. К счастью, Даннер вовремя подоспел и протянул ему руку, и на этот раз Хобу удалось вскочить на лошадь. Валги, свирепо рыча, продолжали кидаться на него, раздался душераздирающий крик. Железные клыки пропороли Хобу ногу и бок, но он сумел пнуть зверя так, что тот отлетел в сторону. Пони Даннера помчался вперед еще быстрее, несмотря на то, что нес двух седоков. Валги еще раз попытались окружить варорцев, но тут один зверь упал замертво. В его левый глаз вонзилась стрела. Тарпи, первым добравшийся до Рукс Руста, сделал лучший в своей жизни выстрел!

Такк спрыгнул с пони и вслед за Патрелом стал взбираться наверх, где их уже поджидал Тарпи. Даннер и Хоб тоже, наконец, прискакали. За ними мчались валги, но Патрел выстрелил и ранил одного в переднюю лапу; его жалобный вой заставил остальных отступить. Когда Даннер и Хоб соскочили с лошади, Хоб со стоном повалился на снег и потерял сознание. И под ним стало быстро расползаться темное пятно. Даннер подхватил товарища под плечи и начал подниматься. Тарпи подбежал, чтобы взять у Даннера лук и колчан.

- А как же быть с пони?

Свободной рукой Даннер махнул в сторону скал:

- Ты, дурень, давай карабкайся. Валги охотятся на варорцев, а не на лошадей!

Но тут Даннер был не совсем прав. После того как бакканы забрались на камни Рукс Руста, перепуганные пони разбежались кто куда, и двое из них угодили прямо в пасть валгам. У друзей кровь застыла в жилах, когда они услышали предсмертное ржание своих лошадок.

Вчетвером бакканы с трудом смогли затащить наверх потерявшего сознание Хоба. Валги метались внизу, пытаясь запрыгнуть на камни. Яркий лунный свет заливал все вокруг.

- Он еще жив, - сказал Такк, поднимая голову от груди товарища. - Надо остановить кровь. - Но в голове у него все крутились слова из старой сказки: "Укус валга ночью неизбежно ведет к смерти".

- Давайте приподнимем ему ноги и перевяжем бок, - предложил Патрел.

Пока Такк и Тарпи возились с Хобом, Даннер следил за валгами.

- Только посмотрите на эти три гнусные морды, - сказал он сквозь зубы. - Сидят там, как будто обдумывают какой-то план или ждут чего-то.

- Три! - воскликнул Патрел. - А где же... где же четвертый? - Они услышали, как кто-то карабкается наверх. - Берегитесь! - закричал Патрел и, обернувшись, увидел, что огромный валг уже почти добрался до них. Не успел Патрел выстрелить, как раздался крик Даннера:

- Сюда лезут остальные!

Злобно сверкая глазами, валг вскарабкался на обломок скалы. Зазвенела тетива, зверь метнулся в сторону, и стрела, пущенная Патрелом, угодила ему в холку. Громко взвыв, валг упал к подножию столба, остальные тоже отступили далеко назад.

Патрел и Даннер теперь не спускали глаз с четырех валгов. Пятый, убитый Тарпи, лежал на снегу, словно черная клякса. Были видны и тела трех мертвых пони: валги загрызли пони Хоба, одного вьючного пони и пони Тарпи. Остальные куда-то исчезли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.