Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) Страница 10
Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) читать онлайн бесплатно
Шмяк! Хрупкое тельце Нагато чуть дрогнуло.
У бьющего расширились глаза, даже арбитр на время утратил дар речи. Чуть погодя, он объявил, но уже не так уверенно:
— Второй страйк!
Это начинает выглядеть подозрительно, надо поскорее заканчивать!
Я уже откровенно халтурил — бросал мячи бездумно, не целясь, и даже не вкладывая в бросок никакой силы. Если бьющий не пытался отбить — каждый бросок заканчивался страйком; если пытался — бита проходила мимо, даже не задев мяч.
Секрет кроется в заклятиях Нагато, которые она читала всякий раз, когда я бросал мяч. Секрет был такой, что даже я не знал, как это на самом деле работает. Возможно, с битой она сделала то же самое, что и с классной комнатой, когда спасла мне жизнь. Просто воссоздала заново, изменив данные.
Благодаря этому — я чувствовал себя так, как будто бросаю мячи во втягивающий вентилятор. Игрок матча сегодня, должно быть, Нагато Юки.
Очень скоро наши противники заполучили два страйк-аута. Их третьему бьющему до страйк-аута нехватало одного страйка. Моя ли это роль — играть такого решительного парня? Простите меня, Пираты Камигахара.
Я не вкладывал никакой особой силы и не применял никаких ухищрений, бросая последний мяч побледневшему бьющему.
Мяч изменил траекторию и полетел в зону страйка. Бьющий со всей силы махнул битой. Мяч снова сменил курс и превратился в восходящий фастболл. Бита крутанулась еще, оставляя след в воздухе. Три страйк-аута. Ффух, наконец-то оно окончено… Или нет.
— !
Мяч прыгал по направлению к сетке за спиной кетчера. Возможно, подача была слишком мягкой — и вышла из-под контроля после смены курса. Волшебный мяч (для меня, по крайней мере, волшебный) стукнулся о перчатку Нагато, перескочил, как фаул-болл[32], за дом, и покатился в неестественном направлении.
Дикая подача[33].
Бьющий ухватился за этот золотой шанс — и сорвался с места. Нагато всё так же держала в руках перчатку, и продолжала сидеть на корточках, не меняя позы.
— Нагато! Подбери мяч!
Нагато посмотрела на меня отрешенно, медленно встала, и пошла за катящимся мячом. Бьющий уже заступил на первую базу и бежал ко второй.
— Быстрее! — Харухи стояла на второй базе и бешено размахивала перчаткой.
Нагато наконец-то нагнала и подняла мяч медленно, как будто изучая черепашье яйцо, после чего повернулась ко мне.
— Вторая база! — я ткнул назад в направлении второй базы, туда, где вопила Харухи. Нагато «слегка», на считанные миллиметры кивнула, и….
Шшух! Белый луч пронесся над моей головой, ветром растрепало волосы. Я увидел, как перчатку сорвало с руки Харухи. Зажатый в перчатке мяч полетел в направлении центрфилда. И только после этого я осознал, что Нагато лишь чуть двинула запястьем, бросая этот мяч.
Глядя на исчезнувшую с руки перчатку, Харухи вытаращила глаза. Что до бьющего — возможно ситуация была для него чересчур ужасающей, он лежал на земле, так и не добравшись до второй базы.
Коидзуми, наш центр-филдер, подобрал слетевшую перчатку и вынул оттуда мяч, после чего подошел к нам, как обычно улыбаясь. Затем от дотронулся мячом до бьющего и извинился:
— Мне очень жаль. Просто мы немного несобранная команда.
Только не надо включать еще и меня в эту абсурдную команду, — подумал я и глубоко вздохнул.
Игра была окончена.
Игроки Пиратов Камигахара рыдали. Я не был уверен, в чем именно дело. Может они беспокоились, что им всыплют за проигрыш старшие курсы? Или, может, для них просто был унизителен проигрыш разношерстной, по большей части женской команде, в которой играла ученица начальной школы? А может, и то и другое?
С другой стороны, Харухи даже не пыталась примерить на себя шкуру проигравших и выглядела совершенно просветленной. Она улыбнулась ярко и лучисто, как в тот день, когда решила создать «Бригаду SOS», и сказала:
— Мы пройдем всю дорогу до национального Кошиена! Титул чемпионов не за горами!
Она это крикнула серьезно. Поддержал ее только Танигути. Я не собирался и дальше проливать пот, и, уверен, школьная федерация бейсбола — тоже.
— Отличная работа, — Коидзуми неслышно возник рядом, — Кстати, какие у нас планы дальше? Еще одна игра?
Я потряс головой и сказал:
— В целом, если мы опять будем проигрывать, Харухи опять расстроится, верно? Это значит, что нам надо и дальше выигрывать, что потребует помощи Нагато. Игнорировать законы физики может стать хлопотно. Давай выйдем из игры!
— Я тоже думаю, что так будет лучше. По большому счету, я бы предпочел помочь своим коллегам ликвидировать Закрытое Измерение. Им все еще не хватает людей чтобы расправиться с «аватарами».
— Передавай от меня привет этим синим ребятам.
— Передам. Кстати, после этого происшествия становится ясно, что наш долг — не дать Судзумии-сан заскучать снова. Нужно учесть этот факт. Я на тебя рассчитываю, — сказал Коидзуми и пошел к организаторам оформлять отказ.
Он продолжает пичкать меня подобными задачками с такой безмятежной физиономией, что мне становится действительно сложно выносить этого парня.
Харухи заставляла Асахину-сан исполнять вместе с ней какой-то безумный танец. Я подошел и похлопал Харухи по спине.
— Что? Тоже станцевать хочешь?
— Мне тебе кое-что сказать нужно.
Я вывел Харухи за пределы поля, кстати, никогда бы не подумал, что она покорно послушается.
— Посмотри на них, — я показал на Пиратов Камихигара, отрешенно сидевших на скамейке, — Тебе не кажется, что они заслуживают немного жалости?
— С чего вдруг?
— Я верю, что они прошли через море крови и пота, тренируясь для этого дня. Они побеждали четыре года подряд, и я думаю, что сейчас они чрезвычайно подавлены.
— И?
— И их болельщики наверняка тоже рыдают. Посмотри на вон того парня с армейской стрижкой, что стоит за заграждением — вот об этом разочаровании я и говорю. Ты не находишь это печальным? У него наверняка не будет больше шанса выйти на поле.
— Ну и?
— Выйдем из турнира! — сказал я, как свершившийся факт.
— Ты наверняка тоже уже наигралась, верно? Меня не тянет играть дальше, честно. Я бы предпочел, чтобы все мы лучше посидели, перекусили и поболтали вместе. Откровенно говоря, у меня уже поджилки трясутся от усталости.
Это было правдой. Я постоянно бегал между инфилдом и аутфилдом, а потому был истощен и ментально и физически.
Беспредельно довольная Харухи теперь вытянула губы утиным клювом и тихо уставилась на меня. И когда из моей груди уже собирался вырваться тяжелый вздох…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.