Чарлз Стросс - Акселерандо Страница 11

Тут можно читать бесплатно Чарлз Стросс - Акселерандо. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Чарлз Стросс - Акселерандо читать онлайн бесплатно

Чарлз Стросс - Акселерандо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарлз Стросс

            — Боб, это Пам, моя fiancée, невеста. Пам, это Боб.

            Боб ставит перед ним полную кружку; Манфред понятия не имеет, что в ней, но отказаться будет некрасиво.

            — Не сомневаюсь. М-м... Манфред, можно перекинуться с тобой парой слов? Об идее, высказанной тобой вчера вечером.

            — Можете говорить. Всем присутствующим можно доверять.

            Боб в ответ поднимает бровь, но тем не менее продолжает:

            — Насчёт концепции автоматической фабрики. У меня есть команда разработчиков, уже делающая прототип аппаратной части автоматической лаборатории-фабрики, и мне кажется, что скорее всего нам это удастся. Новая вера в дары небесные оживила старую идею фон Неймана насчёт лунных фабрик, но Бинго и Марек утверждают, что, по их мнению, ничего не получится, пока мы не выстроим все технологические процессы субмикронной литографии заново исходя из других условий; сейчас мы всё делаем на базе земных лабораторий и отправляем в космос все те части, которые слишком трудно изготовить на месте, поскольку еще не смогли разобраться, как делать это должным образом. Мы используем программируемые вентильные матрицы для всей критически важной электроники исключительно из экономии — ты прав, что нас подкупает идея саморазмножающихся фабрик, что должно привести через несколько лет к резкому всплеску в развитии робототехники. Но меня беспокоит вопрос о локальных интеллектуальных ресурсах. Когда комета окажется на расстоянии более нескольких световых минут...

            — Вы не сможете осуществлять управление. Задержка обратной связи. Поэтому вам нужна команда, так?

            — Типа того. Но мы не можем отправить туда людей — слишком дорого, а кроме того, даже если построить фабрику на выкинутом из пояса Койпера быстро обращающемся объекте, период будет лет пятьдесят. И не думаю, что в ближайшие десять лет наши программисты смогут создать ИИ, способный управлять такой фабрикой. Так какие у тебя есть мысли на этот счёт?

            — Дайте подумать. — Памела какое-то время сверлит Манфреда взглядом, прежде чем он замечает это. — Угм?

            — О чём все это? Что вы обсуждаете?

            Франклин смущенно пожимает плечами, бусины на его дредах постукивают друг о друга.

            — Манфред помогает мне решить проблему размещения заводов в космосе. — Он усмехается. — Не подозревал, что у Манни есть невеста. С меня выпивка.

            Она смотрит на Манфреда, явно взирающего на красочные космические виды, которые метакортекс проецирует через его очки, на его подергивающиеся пальцы и холодно заявляет:

            — Наши обязательства заморожены до тех пор, пока он не обеспокоится своим будущим.

            — Ну надо же. В моё время подобным не заморачивались; как-то слишком формально, друг. — Франклин выглядит смущённым. — Он принёс большую пользу. Указал целую новую область исследований, о которой мы не догадывались. Проект долгосрочный и отчасти авантюрный, но если удастся, то мы на целое поколение обставим всех в развитии внепланетной инфраструктуры.

            — А поможет ли это хотя бы уменьшить бюджетный дефицит?

            — Уменьшить что?..

            Манфред потягивается и зевает: провидец возвращается с планеты Макикс.

            — Боб, если я придумаю, как решить вашу проблему набора команды, вы сможете зарезервировать для меня полосу передачи для связи с дальним космосом? Достаточно широкую, чтобы передать несколько гигабайт? Это потребует очень серьезной скорости канала передачи данных, я знаю, но, если вы сумеете обеспечить это, я, пожалуй, смогу обеспечить вас именно такой командой, какую вы ищете.

            На лице Франклина читаются сомнения.

            — Гигабайт? Наша распределенная сеть на такое не рассчитана! Это займёт дни. И что ты подразумеваешь под командой? На какие обязательства ты меня подписываешь? Мы не можем позволить себе добавить целую новую сеть управления оборудованием или систему жизнеобеспечения специально чтобы выполнить...

            — Успокойтесь. — Памела смотрит на Манфреда. — Манни, почему ты не сказал, для чего нужна такая пропускная способность? Может быть, тогда он смог бы сказать тебе, возможно ли это или есть ли другой путь сделать это. — Она улыбается Франклину. — Насколько я заметила, обычно в его предложения смысла больше, если позволить ему объяснить его резоны. Обычно.

            — Если я... — Манфред осекается. — Хорошо, Пам. Боб, те самые омары КГБ. Они хотят оказаться где-нибудь подальше от людей. Я полагаю, что сумею убедить их наняться в качестве команды для ваших саморазмножающихся фабрик, храмов веры в дары небесные, но они захотят что-нибудь вроде страхового полиса — а потому нужен прямой канал в дальний космос. Думаю, мы можем транслировать их копию в матрёшечный мозг цивилизации чужаков на M31...

            — КГБ? — Пам повышает голос. — Ты же сказал, что не замешан ни в каком шпионаже!

            — Расслабься, это всего лишь «Московская группа пользователей Windows NT», не ФСБ. Загруженных ракообразных хакнули и...

            Боб смотрит на него с подозрением.

            — Омары?

            — Ага. — Манфред ответно уставился на него. — Загруженные Panulirus interruptus. Что-то подсказывает мне, что вам, скорее всего, о них известно.

            — Москва. — Боб прислоняется к стене. — Откуда ты узнал о них?

            — Они связались со мной по телефону. — И замечает с тяжелой иронией: — В наши дни загруженному сознанию трудно оставаться не вполне разумным, даже если ты был всего лишь ракообразным. Лаборатории Безье много за что должны ответить.

            Лицо Памелы становится непроницаемым.

            — Лаборатории Безье?

            — Омары сбежали. — Манфред пожимает плечами. — Но их нельзя винить. Этот пижон Безье. У него с головой всё в порядке?

            — Я... — Памела останавливается. — Я не имею права говорить о работе.

            — С тобой сейчас нет твоей дуэньи, — спокойно подталкивает её Манфред.

            Она наклоняет голову и тихо произносит:

            — Да, он болен. Что-то типа опухоли головного мозга, с которой не удается справиться.

            Франклин кивает.

            — Проблема рака — из тех, из-за которых, как правило, можно не волноваться. Поскольку никакое лечение не помогает.

            — Ага, понятно. — Манфред залпом допивает пиво. — Это объясняет его интерес к загрузке сознания. Судя по ракообразным, он на верном пути. Интересно, дошёл ли он уже до экспериментов с позвоночными?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.