Уильям Моррис - Воды дивных островов Страница 11

Тут можно читать бесплатно Уильям Моррис - Воды дивных островов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уильям Моррис - Воды дивных островов читать онлайн бесплатно

Уильям Моррис - Воды дивных островов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Моррис

Они расцеловались и обнялись, и Заряночка разрыдалась на груди подруги, однако стыдно ей было произнести слова, что поведали бы о происшедшем с нею. Тогда Абундия усадила девушку на зеленый дерн, и сама уселась подле, и принялась ласкать и утешать ее; потом улыбнулась она Заряночке и молвила:"История твоя отчасти рассказана и без слов; и я поплакала бы над тобою, если бы умела проливать слезы. Но вот что скажи мне: за что тебе так досталось; хотя, по правде говоря, подозреваю я, что могло произойти. Уж не натолкнулась ли ты на ведьмино судно?"

"Именно так, сестра", - отвечала Заряночка. И на том собралась она с духом, и, ничего не скрывая, повела рассказ о том, как сперва стала бестелесным призраком, а затем превратилась в белую лань. Отозвалась Абундия:"Ну что же, одно можно сказать: рано или поздно так и должно было произойти, и лучше раньше, чем позже, ибо здесь лежит твой путь к спасению. Но скажи мне еще вот что: была ли колдунья груба и свирепа с тобою на словах? - ибо не поведала ты мне до сих пор, что она тебе наговорила". Отвечала Заряночка:"В первом приступе ярости, когда госпожа готова была убить меня, она утратила дар речи и только рычала, словно волк. После же весьма странно говорила она со мною, но отнюдь не грубо и не свирепо; нет, мне даже показалось, будто она по-своему любит меня. Не приказывала она, но, можно сказать, почти умоляла меня не пытаться бежать от нее". "И ты поверила льстивым речам?" - спросила Абундия. "Не настолько, чтобы отречься от надежды на спасение; нет и нет, даже в то мгновение, молвила Заряночка, - однако, хотя владели мною смятение и ужас, мне вдруг стало немного жаль ее".

Молвила Абундия, озабоченно на девушку глядя:"Подумай: а не удалось ли ей отчасти запугать тебя?" Отозвалась Заряночка, заливаясь ярким румянцем:"О нет, нет! Только смерть либо оковы обуздают во мне неуемное желание бежать". "Лучшего и желать нельзя, - отвечала Абундия, - однако опять спрошу тебя: сможешь ли ты потерпеть еще немного, и все это время вести себя осмотрительно да мудро?" "Сдается мне, что да", - отвечала девушка. Отозвалась Абундия:"И это хорошо. Ныне лето идет на убыль, и по моему совету не станешь ты пытаться бежать прежде, чем снова настанет май, а то и июнь; ибо к той поре подрастешь ты, сестричка; кроме того, грядут события, что подготовить все к твоему побегу: и еще должно тебе узнать, что станешь ты тем временем делать, а об этом скажу я тебе уже сейчас. Ибо это судно, находка твоя, из-за которой ты столько выстрадала, зовется Посыльною Ладьей; в ней-то госпожа твоя и уезжает то и дело, - как полагаю я, повидать кого-либо из себе подобных, хотя не ведаю я, ни к кому, ни куда. Ты подметила, верно, что порою колдунья тайком уходит из дому под покровом ночи и туч? "И в самом деле так, - отвечала Заряночка, - и сколько же страху я от того натерпелась!" Отвечала Абундия:"Ну да, знаю я, что ведьма ездит куда-то в том челне, однако не знаю, куда, и того не знаю, как управляет она с Посыльной Ладьей; ибо, хотя все известно мне про лес, но об озере - очень немногое. Потому, хотя заключена в том для тебя немалая опасность, проследи за колдуньей два-три раза, как встанет она, отправляясь в очередное путешествие, и постарайся подметить в точности, как обращается она с помянутой Посыльной Ладьей, дабы и самой так сделать. Готова ли ты бросить вызов боли, и превращению, или даже удару ножа, ради того, чтобы обрести это знание? А после придешь ты сюда, и расскажешь мне, как справилась". "С радостью и охотой, дорогая сестрица", - отвечала Заряночка.

Тогда поцеловала Абундия девушку и молвила:"Отрадно мне видеть, как отважна ты, однако здесь могу я тебе кое в чем помочь; погляди! - вот золотое кольцо в форме змеи, кусающей себя за хвост; когда бы не отправилась ты в опасный путь, надень кольцо это на средний палец левой руки, и произнеси отчетливо вот что:

1Справа и слева,

1Издали, рядом,

1Воздухом дева

1Явится взглядам 0!

И сделаешься ты невидимой для всех - даже для стоящего в двух шагах от тебя. Но не носи этого кольца открыто в иное время, и смотри, чтобы не попалось оно на глаза ведьме, иначе поймет она, что ты встречалась со мною. Поняла ли ты, и сможешь ли запомнить?

Рассмеялась Заряночка, и взяла кольцо, и надела на палец, и громко повторила слова, подсказанные Абундией. Рассмеялась хозяйка леса:"Ну вот и потеряла я подругу свою и сестру, ибо исчезла ты бесследно, Заряночка. Снимай кольцо, радость моя, и отправляйся-ка на охоту, ибо если вернешься домой с пустыми руками, ужо выбранят тебя, ежели не хуже".

Тогда Заряночка стянула кольцо с пальца, и, смеясь, появилась снова. Хозяйка леса расцеловала девушку, и повернулась к ней спиною, и исчезла; а Заряночка вложила стрелу в тетиву, и занялась охотою; и очень скоро подстрелила двух зайцев. С ними-то и вернулась она домой к госпоже; ведьма же и впрямь изругала служанку за лень, и за то, что, пробыв в лесу столь долго, вернулась с добычей столь ничтожной; но на том дело и кончилось.

Глава 14. О том, как Заряночка рыбачила.

Время близилось к жатве, и ничего не произошло, о чем бы стоило рассказать, кроме того только, что однажды утром ведьма призвала к себе Заряночку и молвила:"Нечего ныне делать, пока пшеница не созреет для серпа, и проводишь ты дни в праздности; что за слово обронила ты давеча, будто вокруг островов ходит немало рыбы? Сможешь ли ты доплыть до острова вместе со снастью, и вернуться с нею же, да впридачу и с уловом?" "Еше бы нет, отвечала Заряночка весело, - я и одной рукою могу грести знатно, да и с помощью одних только ног справлюсь, ежели удастся мне двигать руками хоть чуть-чуть. Прямо сейчас и отправлюсь, ежели позволишь, госпожа моя; только дай мне бечевки, чтобы обвязала я улов вокруг пояса, когда поплыву назад".

На том проворно отправилась она за снастью, что хранилась в сарае на дворе; но, беря снасть в руки, вдруг призадумалась девушка, ибо стала весьма и весьма осмотрительна. Она расстегнула лиф платья, и достала кольцо в форме змеи, что всегда носила на себе, зашив в уголок сорочки; теперь же Заряночка тщательно упрятала кольцо в гущу своих каштановых волос, пышных и мягких на удивление. А локон Абундии всегда находился при ней, вплетенный в собственные ее волосы.

Не успела проделать это Заряночка, как уже и порадовалась; ибо тотчас же заслышала она, как зовет ее госпожа, а едва подошла девушка к двери дома, ведьма заговорила и молвила:"Я, пожалуй, спущусь с тобою к воде, и пригляжу за твоим платьем, чтобы не изгваздал его какой-нибудь зверь". При этих словах она поглядела на Заряночку испытывающе, и нахмурила брови, видя, что служанка ничуть не изменилась в лице.

Они спустились к озеру, и ведьма уселась близ того места, где Заряночке предстояло войти в воду, следя, как та снимает платье, и придирчиво оглядела ее обнаженное тело, но ничего не сказала. Заряночка обернулась, стоя по колено в воде, и молвила:"Сколь долго пробыть мне на острове, госпожа, ежели с уловом посчастливится?" "Сколько захочешь, отвечала колдунья, - надо полагать, к тому времени, как вернешься ты, я уже уйду, даже если пробудешь ты на острове краткий срок".

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.