Гордон Диксон - Мир иллюзий Страница 13

Тут можно читать бесплатно Гордон Диксон - Мир иллюзий. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Гордон Диксон - Мир иллюзий читать онлайн бесплатно

Гордон Диксон - Мир иллюзий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон

Фелиз задремал, будучи не в состоянии бороться со сном.

— … а потом ба-бах! И меня дезинтегрировали.

Фелиз вздрогнул и проснулся. Очевидно, большую часть рассказа он пропустил мимо ушей. Ну и плевать. Завтра будет новый день. И вообще, о чем только он думал? Всего пара часов сна, и все снова будет в порядке.

Поднявшись на ноги, он побрел через отсек управления, направляясь в каюту.

— Я тут это… вздремну немножко…, - только и успел пробормотать он, после чего повалился на кровать и тут же заснул.

* * *

Когда он проснулся, то люк корабля был открыт, и через него струился водопад солнечного света, лежащего ослепительным пятном на полу отсека управления. Неужели это…? Ну да, наступило утро. А то что же еще. Фелиз сел на кровати, принимаясь растирать затекшие мышцы шеи.

— Чу! Жаворонка песнь звончей, — доносился откуда-то снаружи певучий девичий голосок:

…Несется с высоты;Проснулся Феб — его конейРосой поят цветы.Открылись ноготков глазаЗлатисты и чисты.Как все прекрасное, вставай,Любовь моя, и ты!Вставай! Вставай![1]

— Шурк-шурк, — поскреб Фелиз подбородок, поросший жесткой двухдневной щетиной; и будучи сущством приземленным, тяжело поплелся в ванную комнату, где разделся, залез под душ и включил горячую воду.

Примерно минут двадцать спустя он появился на пороге ванной побритый, переодевшийся и окончательно проснувшийся. Девушка сидела за пультом управления, сжимая в руке неведомо откуда взявшийся здесь древесный уголек, и что-то увлеченно рисовала на чистой страничке его бортового журнала. Фелиз подошел поближе и пригляделся. Это была зарисовка, изображавшая какое-то волосатое чудовище в такой же, как на нем, Фелизе, одежде, лежащее на спине с широко открытым ртом и, очевидно, громко храпящее во сне.

— Очень похоже, — проговорил Фелиз.

— Правда? Тебе понравилось? — спросила девушка, поднимая на него глаза. — Я очень старалась.

— Да, — ответил Фелиз. — Единственное, что меня смущает, так это присутствие таких художеств в моем бортовом журнале.

— Почему же?

— А потому что… ну да ладно, пустяки, — пробормотал Фелиз. Уверен, инспектора в космопорту поймут все правильно. — Он потер руки. — Ну так что! Как насчет завтрака?

— Ты что, снова хочешь есть? — изумленно спросила девушка. — Ты же ел вчера, перед тем как лечь спать.

— Ну и что из того? — пожал плечами Фелиз, роясь в шкафчике с едой. Внезапно он прекратил свои изыскания, выпрямился в полный рост, повернулся и прошествовал через весь отсек, направляясь к открытому люку.

— Ты куда-то уходишь? — поинтересовалась девушка.

— Да! — заорал Фелиз, выбираясь из люка. — Останови меня!

Он спустился на землю и продолжил свой путь в сторону города.

— Помогите! — закричал он.

Девушка выбралась из корабля и поспешила вслед за ним.

— А ты что не хочешь идти туда? — спросила она. — Но если ты не хочешь идти туда, куда идешь, то тогда зачем же ты туда идешь?

— Потому что ничего не могу с собой поделать! Что-то заставляет меня идти.

— Какой ужас! — охнула девушка.

— В каком смысле? — строго спросил Фелиз, пристально глядя на нее, в то время, как она семенила рядом, изо всех сил стараясь не отставать.

— Тебя вынуждают идти.

— Ага, — фуркнул Фелиз, — очень тонко подмечено. Кто-то заставляет меня идти туда. Замечательное объяснение!

— А вот ругаться совсем не обязательно, — заметила она.

Вскоре они достигли зарослей, раскинувшихся до самого склона, откуда был виден город.

— Но каким образом тебе удалось попасть под чье-то влияние? спросила девушка.

— Да попался мне тут по дороге один полоумный, совершенно невменяемый старикашка, отрекомендовавшийся вашим мэром! — прорычал Фелиз, изо всех сил и безуспешно стараясь противостоять навязываемой ему чужой воле. — Этот старый пень проделал вчера со мной такой же номер!

— О Боже! — охнула девушка. — Эль Хоска очень суров. Ведь это он дезинтегрировал меня.

Фелиз повернул голову и пристально поглядел на нее.

— Это был он? Тот же самый урод?

— Он сказал, — стоило ей лишь вспомнить о пережитом, как губы ее снова задрожали, — что я не умею присмособиться к окружающей обстановке, и ничего с этим поделать уже нельзя. А еще он сказал, что я представляю опасность для всех, и поэтому меня нужно дезинтегрировать — я же рассказала тебе об этом вчера вечером.

— Расскажи еще раз.

— Ну, в общем, он сказал, что меня нужно дезинтегрировать. Щелкнул пальцами и ба-бах! После этого я перестала существовать.

— Ах вот оно что, — задумчиво пробормотал Фелиз.

— Что?

— Нет, ничего, — сказал Фелиз. — Тебе все равно не понять. Хотя, пожалуй, тебе следовало бы начать привыкать к тому, что на самом деле никто тебя не дезинтегрировал. Ведь ты существуешь.

— Какой вздор, ну конечно же, меня больше нет.

— Нет, есть. Ведь в данный момент ты существуешь, не так ли? Вот упрямая-то! — в отчаянии воскликнул Фелиз.

— Скорее всего нет! Уж мне-то, наверное, лучше знать, существую я на самом деле или нет!

— Но если тебя нет, то почему тогда я вижу тебя и слышу все, что ты мне говоришь?

— Потому что ты всего лишь призрак, — упрямо проговорила девушка. Но на этот раз в ее голосе уже не было прежней уверенности.

Они шли через заросли напрямик и вскоре вышли к той стене, где Фелиз накануне впервые увидел Эль Хоску. И само собой разумеется, старик был уже там. Он сидел на краешке стены и, очевидно, поджидал его.

— Доброе утро, доброе утро, утро доброе! — принялся выкрикивать он на все лады, вскакивая навстречу Фелизу. — Надеюсь, вы хорошо провели ночь?

— Я так понимаю, — натянуто сказал Фелиз, — что не имеет смысла просить вас отпустить меня по-хорошему?

— Но мальчик мой! — воскликнул Эль Хоска. — Если бы твоя собственная воля изначально не совпадала бы с моими желаниями, то ты бы не пришел сюда. Человеческое сознание по сути своей не подвластно чужому влиянию. Так как же я могу заставить тебя сделать что бы то ни было насильно, против твоей воли?

— Потому что, — сквозь зубы процедил Фелиз, — что вы обладаете экстрасенсорными способностями. Пси-мен Верде — вы его не знаете, но у вас с ним много общего — так вот он все на свете отдыл бы за то, чтобы заполучить вас в свой департамент.

— Ну ладно, хватит, — мягко сказал Эль Хоска. — Все это лишь домыслы и пересуды. Как и большинство невежественных людей, практически не контактировавших с цивилизацией, ты инстинктивно боишься природных сил и не имеешь никакого представления о научных иследованиях. Тебе следует уяснить, что подобные страхи являются обыкновенным суеверием.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.