Анатолий Невзоров - Продаже не подлежит Страница 13

Тут можно читать бесплатно Анатолий Невзоров - Продаже не подлежит. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анатолий Невзоров - Продаже не подлежит читать онлайн бесплатно

Анатолий Невзоров - Продаже не подлежит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Невзоров

- Что в других комнатах?

- Ничего интересного. Будете смотреть?

- Конечно. Следующее помещение почти копировало предыдущее. Такой же стол. Нагромождение приборов непонятного назначения, пыль, духота, в общем-то, действительно ничего интересного. Вернувшись в коридор, Боланд подошел к железной двери в самом конце.

- Здесь размещена секретная установка новейшего типа. Вход только для сотрудников станции.

- Но...

- Для осмотра, вам необходимо специальное разрешение из управления безопасности Содружества. Такие вещи ты должен знать лучше меня. Кстати, весь третий этаж тоже закрыт. Там даже лифт не останавливается.

Мы молча повернули в сторону выхода. На четвертом уровне все выглядело совсем по другому. Мрачные коридоры сменились светлыми комнатами. Отовсюду доносился разноголосый шелест. Именно сюда стекалась и обрабатывалась вся информация. Вычислительный центр жил своей, особенной жизнью.

- Здесь работал Питер. - Грустно заметила Дора, заглядывая в маленький кабинет.

- Некоторые, вспомогательные машины подготовлены к отправке, но центральный банк данных будет доступен вплоть до завершения работ. Пояснила Рурд, заметив недоуменный взгляд Боланда.

- Где находятся диски с архивными записями?

- Здесь. Дора приподняла крышку одного из шкафчиков.

- Но тут ничего нет. - Удивился я.

- Возможно, диски уже отправлены с последним транспортным кораблем.

- Мы можем посмотреть остальные.

- Рол, у меня очень мало времени.

- Хорошо. Куда теперь?

- Наверх.

На пятом уровне, первое, что поразило меня - абсолютная тишина. Толстый, пушистый ковер на полу, стены обитые специальным звукопоглощающим материалом. Казалось, сам воздух впитывал в себя малейшие шорохи.

- Зачем такая звукоизоляция?

- Не знаю, комплекс собирался из отдельных элементов, возможно этот уровень построен с отступлением от проекта. Использование узлов отличных по функциональному назначению, но с одинаковыми техническими параметрами вполне допустимо. В остальном этаж был очень похож на предыдущий. Даже расположение герметически разделенных секций полностью совпадало. В одной из них мелькнула головка Бэлы. Отстав от уходящих вперед Боланда и Доры, я тихонько проскользнул в отгороженную декоративными стенами комнату.

- Как дела?

- По уши в работе. Компания передала массу распоряжений.

- Я слышал экспедиция сворачивается.

- Да, еще две недели и отпуск. - Улыбнулась она. - В моем контракте записано, что в случае преждевременного окончания работ по инициативе компании, мне будет выплачена вся сумма за отработанное время и восемьдесят процентов за оставшиеся дни, поэтому я почти ничего не теряю.

- И куда потом?

- Пока не знаю, скорее всего, домой. Все эти круизы по новым планетам слишком дорогое удовольствие для простого инженера связи.

- Домой...

- К родителям, они живут на FR6523, маленькая уютная колония.

- А мои на строительной базе С183.

На экране появилось: "Прием начат".

- Новые инструкции. - Встрепенулась она. - Сейчас пойдут одна за одной.

- Мы уж думали, что ты потерялся. - Пошутил Рол, за моей спиной.

- Здравствуй Бэла.

- Привет.

- Если вас больше ничего не интересует, то "экскурсия" окончена. Помимо развлечений в вашем обществе у меня есть и другие дела. - С важной напыщенностью произнесла Рурд.

- Интересует? Еще как! - Улыбнулся он.

- Офицер Тинар, не отвлекайте нашего сотрудника от работы.

Дора резко повернулась к выходу, увлекая за собой развеселившегося Рола.

- Когда ты заканчиваешь?

- В семь.

- Приходи к нам в гости. - Вырвалось у меня.

- Сегодня?

- Да.

- А Рол... он...

- Страшно обрадуется.

- Хорошо, я... я предварительно позвоню. - Совсем растерялась она.

Я пулей выскочил в коридор. Спустившись на первый уровень и снова пройдя через комнатку с прозрачными стенами, мы вышли в соединительный тоннель.

- Чем собираетесь заняться? - Поинтересовалась Дора.

- Не знаю...

- С вами хотел поговорить Генри.

- Тогда пошли прямо к нему.

- Нет, я передам, что вы у себя, он сам подойдет к вам.

Поиски "клопов" стали чем-то вроде мытья рук перед едой. Любая отлучка, даже на короткий срок - прекрасная возможность "загадить" всю комнату. Но в этот раз, ничего не было.

- Тебе не кажется, что все эти штучки с "насекомыми" все-таки дело рук Питера. В противном случае существует другой способ подслушивания. А то, что мы нашли в самом начале только для отвода глаз? - Спросил я.

- Наши детекторы - последнее слово техники. И уж если они ничего не находят, то подслушивающих систем просто нет.

А если они принципиально другие, если...

Дверной звонок прервал мои рассуждения на самом интересном месте.

- Это он. В разговор не вступай. Если что отвечу за тебя.

Маер вошел с видом человека, просмотревшего диск со свежими комиксами.

- Как вам наш центр?

- Кое что мы так и не увидели, но в остальном понравилось.

- Ничего не поделаешь. Разрешить осмотр всего комплекса не в моей власти. Для этого нужно обратиться непосредственно к руководству компании. Если хотите, я могу сделать это за вас.

- Нет, нет спасибо.

- В таком случае перейдем к другой теме. Как вы, наверное, знаете, принято решение свернуть экспедицию раньше намеченного срока. Через неделю все исследования будут прекращены, а через две мы закончим консервацию станции и вывезем весь экипаж. Таким образом, в вашем распоряжении осталось четырнадцать дней. Кстати, в конце этой недели прибудет поисково-спасательная группа. Ребята специализируются на поиске "пропавших", оснащены новейшей техникой, они наверняка найдут Кертропа. По сути, ваша миссия окончена. Я от лица руководства компании и от себя лично хочу выразить благодарность.

- Другими словами, нам надо проваливать отсюда и как можно скорей.

- Зачем так категорично? Вы можете находиться на станции вплоть до консервации, а затем перебраться на свой корабль и оставаться там сколько угодно. С сегодняшнего дня, обязанности руководителя экспедиции возложены на меня. Со всеми проблемами можете обращаться непосредственно ко мне. Если у вас нет вопросов, то у меня все.

- Пожалуй, нет.

Маер в очередной раз окинул нас стандартно-дружелюбным взглядом и вышел.

- Так, значит Рурд отстранили от руководства, это становится интересным. Кстати, как тебе наша "экскурсия"?

- Не знаю, что и сказать. Ничего особенного.

- Сразу видно, что настоящих комплексов ты и в глаза не видел.

- Конечно, не видел.

- И все-таки, может, заметил что-нибудь странное?

- Странное... да нет, только все какое-то мертвое, нереальное.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.