Дэвид Файнток - Надежда Дерзкого Страница 14

Тут можно читать бесплатно Дэвид Файнток - Надежда Дерзкого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дэвид Файнток - Надежда Дерзкого читать онлайн бесплатно

Дэвид Файнток - Надежда Дерзкого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Файнток

- Ладно, поговорим по-другому,- сказал я и показал детине кулак. И пока он тупо смотрел на него, я, улучив удобный момент, врезал ему ногой в солнечное сплетение. Верзила сложился пополам. Тогда я рубанул его ребром ладони по толстой шее, раздался хруст, и ублюдок мешком свалился на пол и замер. Сразу наступила тишина.

- Кто следующий? - спросил я.

Один смельчак нашелся. Недолго думая, он бросился на меня. В руке у него сверкнул нож. Я успел уклониться и нанес ему удар по предплечью, а когда негодник на миг потерял равновесие, схватил его руку и завел ему за спину.

- Что происходит, ребятки? - послышался в этот момент голос Мелиссы Чонг. Работая локтями, она протискивалась в гущу толпы.

- Отпустите его, командир! Отпустите! - Она схватила парня за волосы и оттащила в сторону. Беспризорники перед ней расступались. - Командир, в чем дело?

- Уведи их отсюда! - крикнул я. Было не до объяснений.

- А вы что рты разинули? - повернулся я к юнцам из числа пассажиров. Давайте отсюда! Расходитесь!

Прибежали старшина корабельной полиции и два его помощника с дубинками.

- Мистер Банатир, угомоните их,- приказал я. - А у этого отберите нож.

Я еще круче завернул беспризорнику руку, и Банатир вырвал из нее нож. Полицейские, помогая себе дубинками, стали растаскивать дерущихся, но те не спешили расходиться и с ненавистью смотрели друг на друга.

- Кто начал? - грозно спросил я. Все хором зашумели, и истину удалось установить с большим трудом. Оказалось, что беспризорники напали на компанию задиристых юнцов-пассажиров, потом к обеим сторонам подтянулось подкрепление, и разгорелась настоящая битва.

- Начали ваши подопечные,- упрекнул я Мелиссу.

- В ответ на оскорбление! - парировала она. - Анни, скажи ему! Как они вас обзывают?

- Они обзывать чернь! - ткнула пальцем в "воспитанных" тощая Анни. Всегда обзывать чернь!

- Слышали? - Мисс Чонг торжествовала. - Ваши культурные, воспитанные пассажиры обзывают моих ребят чернью.

- Это правда? - повернулся я к одному из подростков.

- Возможно,- пожал тот плечами. - Но ведь они и есть чернь.

- Как тебя зовут?

- Крис Дакко,- буркнул он.

- Сколько тебе лет?

- Семнадцать.

Я обвел взглядом юнцов.

- Сделаем так. Мистер Банатир, запишите фамилии драчунов и по одному приводите ко мне в центр управления вместе с родителями. А вы, мисс Чонг,повернулся я к наставнице переселенцев,- внимательнее следите за вашими подопечными. Как зовут этого? - показал я на верзилу, распластавшегося на полу.

- Эдди.

- Фамилия!

- Все зовут его Эдди Босс.

- Мистер Банатир, доставьте его в помещение для арестованных. - Я взял у Банатира нож. - Понятно. Украл из столовой!

- Видите, командир? - стал оправдываться Крис Дакко. - Они еще и воры!

- Молчать! Приказа болтать не было! - прикрикнул я на него и повернулся к Мелиссе. - Что они украдут в следующий раз? Лазерные пистолеты? Я этого не потерплю! Мистер Банатир, обыщите хулиганов. У кого найдется оружие - в карцер.

- Обыскивайте их,- ощетинился Грегор Аттани,- они только и думают, чтобы что-нибудь слямзить. А у нас оружия нет! Нечего нас обыскивать, мы люди цивилизованные.

- Мистер Банатир, и "цивилизованных" обыщите, а самых разговорчивых тоже посадите в карцер.

При обыске нашли еще два ножа и вилку.

Беспризорники прятали их в складках комбинезонов. Тех, у кого изъяли оружие, посадили в карцер, остальных мисс Чонг увела, а "цивилизованных" вытолкали подоспевшие члены экипажа.

- Продолжайте нести вахту, мистер Трэдвел! - бросил я Рейфу, все еще злясь за его дурацкий доклад.

- Но... Есть, сэр! - отчеканил расстроенный гардемарин.

После этого я поспешил в лазарет.

- С вашей женой все в порядке,- доложил доктор Брос.

- А со мной нет. У меня сломана правая кисть. Доктор стал ощупывать руку, и я едва сдерживал стоны.

- Так и есть, перелом,- констатировал он. - Интересно, что вы с ней сделали, с вашей рукой, сэр?

- Пытался разбить камень.

Доктор наложил гипс, дал таблетку с кальцием и несколько минут водил над кистью приборчиком, стимулирующим сращивание костей.

- Немного поболит, но через несколько дней кости срастутся и тогда можно будет снять гипс,- подбодрил меня доктор Брос.

Из соседней комнаты донеслись тихие стоны Аман-ды. Я заглянул к ней.

- Аманда, милая, не могу остаться с тобой, возникли проблемы. Но сразу после родов я к тебе приду.

- Не волнуйся, занимайся своими делами,- простонала она. - Все будет в порядке. Не отвлекайся.

Я поспешил в центр управления. Вахту несли пилот Ван Пэр и Филип Таер. Я сел в кресло и сразу почувствовал, как в руке пульсирует кровь. Мне, можно сказать, еще повезло. Легко отделался. Это же надо - сломать руку о шею противника! Нет, драться я не умею. С беспризорниками просто блефовал. К счастью, это сработало.

Когда Банатир привел одного из "цивилизованных" подростков с отцом, я зачитал им статьи закона, касающиеся неподобающего поведения на корабле во время полета, и отпустил. Отец юного дебошира оказался солидным металлургом, направляющимся в Окраинную колонию.

Только они покинули мостик, как явился Рейф Трэд-вел.

- Разрешите войти? - Вид у него был совершенно несчастный.

- Входите.

Рейф вошел и вытянулся по стойке "смирно".

- Гардемарин Трэдвел для доклада явился. Разрешите, сэр? - отчеканил он. На этот раз Трэдвел все делал по уставу.

- Докладывайте!

- Лейтенант Хольцер просит вас занести в мое личное дело выговор и списать с меня десять нарядов. - В глазах у него стояли слезы.

Я понял, что натворил, влепив ему сразу четыре наряда.

- Сколько же у тебя было нарядов, Рейф? - мягко поинтересовался я.

- Семь, сэр,- ответил выпоротый гардемарин.

Итак, вместе с моими нарядами у него их стало одиннадцать, а десять он уже "отработал". Вакс его выпорол. Жалко парня, но теперь уже ничего нельзя было поделать.

- Хорошо. Можешь идти.

Рейф отдал честь, повернулся кругом и вышел.

После его ухода ко мне потянулись родители со своими проштрафившимися чадами. Я читал им лекции о законности и правопорядке. Явилась и миссис Аттани со своим сыном Грегором и с ходу ринулась в атаку:

- Капитан Сифорт, вы не имели права сажать моего сына в карцер!

- Я не собираюсь терпеть на своем корабле никакие хулиганские выходки. Если ваш сын не знает, как себя вести, объясните ему, пожалуйста,- холодно ответил я.

- Он защищал себя! Оборонялся! - продолжала верещать мать провинившегося подростка.

- Миссис Аттани, позаботьтесь о том, чтобы он больше не оскорблял беспризорников.

- Это вы проследите, чтобы беспризорники не избивали наших детей!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.