Филип Хай - Запрещенная реальность Страница 16

Тут можно читать бесплатно Филип Хай - Запрещенная реальность. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Филип Хай - Запрещенная реальность читать онлайн бесплатно

Филип Хай - Запрещенная реальность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филип Хай

- В общем и целом мне теперь все понятно. - Кейслер пододвинул стул. - Пожалуйста, поправьте меня, если я в чем-то ошибусь. Проектор создал определенную ситуацию, которая, чтобы действовать субъективно убедительно, должна раздражать мозг как при непосредственном взаимодействии с Машиной. Это раздражение вы использовали для того, чтобы ввести ваши собственные сфантазированные представления или, скажем, ваше оружие, которое вы себе вообразили, если вам так больше нравится. Верно? Джиллиад глубоко затянулся.

- Правильно. Келдрен создал для меня чужую планету с неземным чудовищем, стало быть, я должен был противопоставить классический ответ. Я был космонавтом и поэтому послал сигнал кораблю-матке, чтобы мне доставили оружие, которое, к счастью, прибыло вовремя.

- Я ничего не понимаю, - сказал Остерли. - Вы знали, что все это было не в действительности. Почему бы вам просто не сказать себе, что это иллюзия? Вы же резистентный.

- Я этого не мог. И никто не сможет. Единственное решение в том, чтобы на одно внушение ответить другим.

ГЛАВА 11

- Яд и противоядие. - Келдрен нервно потеребил себя за мочку правого уха, а голос его слегка вибрировал от облегчения. - Мне очень жаль, мистер Джиллиад, в самом деле жаль.

- Не расстраивайтесь. Вы хорошо поработали. Остерли нахмурился.

- Ну, в будущем пусть он подобное оставит себе. Джиллиад сел и опустил ноги на пол.

- Будет еще хуже, намного хуже.

- Я вас не понимаю.

- А надо бы. - Кейслер закурил одну из своих длинных сигар. - Что, по вашему мнению, будут делать иммунные, если начнут войну - запускать ракеты и сбрасывать зажигательные бомбы? Нет, мой друг, если они нападут, то это будет субъективное нападение; они забросают нас проекциями. Их картины проникнут в наш мозг, и мы пропали - еще до того, как поймем, что случилось. И до сих пор Дэйв Джиллиад - единственный, кто нашел решение.

-Но он же резистентный. - Остерли побледнел.

-Верно, но, может быть, нормальному пониманию можно обучить. Мы должны заняться этим.

- Надеюсь, вы правы. А что с моей проблемой?

- Лучше рассказать ему обо всем. - Кейслер попытался выпустить дым кольцом, но у него ничего не вышло.

-Хорошо. - И Остерли подробно рассказал о подозрениях, что шпионская организация иммунных все еще существует. Джиллиад задумался.

- Я вообще-то не эксперт, но мне все больше становится понятным, что Машина - это обоюдоострый меч. Вы можете покрыть проекциями весь город?

- Смогли бы, но это чертовски опасно.

-Тогда я лучше сначала поговорю со специалистами . - Он повернулся к Кейслеру. - В общих чертах я бы предложил следующее... Хотя мы этим и не добьемся всего, но, надеюсь, все же многого.

Пока Джиллиад излагал свой план, а Кейслер все время кивал, Остерли все больше возбуждался.

- Это действительно может сработать, дружище! - Он беспокойно забегал взад и вперед, потом споткнулся о какой-то предмет в углу и выругался. Что это за дурацкая штука? - Он ожесточенно потер ногу.

Джиллиад улыбнулся.

- Штанга, какими пользуются тяжелоатлеты.

- Какой атлет сможет поднять этот аппарат? Это и для слона тяжеловато. Что за этим кроется?

Келдрек дружески улыбнулся.

- Мне очень жаль, мистер Остерли, но это совершенно секретно.

Сотрудник секретной службы покраснел и улыбнулся.

- Ну, другого я и не заслужил, Келдрен. Вернемся к теме. Мы сможем сделать это за три дня.

- А через четыре дня, может, даже раньше, я смогу вам сказать, что представляет эта моя штанга, - сказал Джиллиад и затушил сигарету. - Мы можем начать с самого утра. Скажем, в семь, часов.

Остерли посмотрел на часы, кивнул и поднял воротник пальто, чтобы прикрыться от дождя. Было раннее утро.

- Пора. Надеюсь, получится. Я задействовал всех подходящих людей, включая всю полицию и три четверти армии.

Джиллиад швырнул окурок в урну, но промахнулся.

- Из-за этого могут возникнуть трудности.

- Я отдал приказ не стрелять, а только идентифицировать и брать на заметку. Мы схватим их, если ни один безучастный зритель... - Он помолчал. - А вот и один из них.

Джиллиад, которого перед этим торопливо проинструктировали, не оглянулся.

- Вы его знаете?

- Конечно. Энерготехник по имени Ройс. - Он подождал. - Ладно, идемте.

Джордж Ройс вошел в свою двухкомнатную квартиру, не предполагая, что за ним следят.

Он включил кофеварку, бросил в кухонный автомат яйцо и пару ломтиков ветчины и стал ждать, пока будет готов завтрак.

Это был ничем не примечательный человек с бесформенным носом и глубоко посаженными глазами. Он передвигался странно шаркающей походкой, с безвольно висящими длинными руками, немного сутулясь. Плечи казались какими-то неуклюжими, но сильными. Когда автомат, вытолкнул завтрак, зазвенел звонок у входной двери. Ройс выругался про себя. Кто бы мог быть в такое время..? Он подошел к двери и открыл ее.

- Мистер Ройс? - Остерли показал свое удостоверение. - Простите за беспокойство, обычная проверка... можно войти?

- Я собирался позавтракать. - Ройс неохотно впустил их. Пожалуйста, побыстрее.

- Можете спокойно завтракать, - сказал Остерли. - Я только хотел узнать, не видели ли вы вчера тут на улице какой-нибудь драки?

- Драки? - Ройс прожевал. - Вы ошиблись адресом. Я работаю по ночам и только десять минут назад вернулся домой.

- Очень жаль. - Остерли повернулся к Джиллиаду. - Нам сегодня не везет. Из-за дождя никто ничего не видел. - Он повернулся опять к Ройсу. Простите за беспокойство. - И добавил как бы мимоходом. - А не лучше ли вам поскорее снять мокрую одежду?

Ройс проглотил непрожеванный кусок и свел брови.

- О чем вы говорите? На улице ясно и солнечно... - Он замолчал, медленно положил вилку, встал и подошел к окну.

- Так-так. - Его голос странно изменился. - Бравые жители нашего города бегают с зонтиками и в плащах, и нигде - в самом деле, нигде - ни капли дождя.

Внезапно и с ужасающей скоростью он повернулся и прыгнул вперед. Послышался сухой хрустящий звук. Остерли пошатнулся и застонал.

- Больно, да? - Ройс ехидно усмехнулся. - При переломе руки у всех так, я слышал. Этой рукой вы уже не сможете вытащить оружие, верно? - Он разорвал карман Остерли и забросил пистолет в угол. - Это избавит вас от искушения и перелома второй руки, верно? - Он продолжал улыбаться. - Если я буду вынужден пожонглировать вами еще, я постараюсь сделать это без излишней жестокости. Я просто дерну за сломанную руку. Хоть это и больно, но зато у вас останется здоровой вторая рука, чтобы хотя бы помахать. - Он прислонился к стене и закурил. - Неужели восприимчивые настолько обнаглели? - Он выпустил дым через ноздри. Ну, хорошо, прекрасная попытка. Удалась. Но на самом деле вы дилетанты. Воскресный удар в пятнадцатиборье ничего не решает, даже такой безжалостный удар. - Он посмотрел на Остерли сверху вниз. - Боже мой, сотрудник секретной службы! - Ройс выдохнул дым прямо в лицо Остерли. - Вы вспотели, да; вы не выносите боли. Люди вашего сорта не приспособлены к выживанию. Вы отомрете, как малочисленный вид. - Он повернулся к Джиллиаду. - А вы, мой дорогой, вы, кажется, потеряли самообладание. Почему вы не выхватываете оружие?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.