Александр Абердин - Во имя прогресса Страница 17

Тут можно читать бесплатно Александр Абердин - Во имя прогресса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Абердин - Во имя прогресса читать онлайн бесплатно

Александр Абердин - Во имя прогресса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Абердин

Джек Бишоп покрутил головой и сказал:

— Знаешь, Дик, а ведь они такие, Всадники. Ты думаешь почему киарцы три года ходили на их выступления? Да, только потому, что Всадники им быстро доказали, что киарцам с ними нечего тягаться и они с этим тут же согласились. — Пристально посмотрев на задержанного, он спросил — Иль, а как так получилось, что ты смог появиться на свет? Ведь киарцы вроде бы сделали всё, чтобы этого не произошло.

— Всё, да, не всё. — Насмешливо ответил Иль — Они ведь сами отбирали тех Всадников, которые должны были предстать перед владыками Киара, ну, и в том числе их выбор пал на моих родителей. Моя мамка она ведь любого казака за пояс заткнёт. Перед тем, как телепортировать всех Всадников на Киар, они их обследовали и потом дали каждой женщине выпить по пилюле, ну а когда уже на Киаре всем стало ясно, что одна пилюля была бракованной, делать уже было нечего. Поэтому киарцы и навали меня Ильхемом, что на их языке означает Неуязвимый. Как только я родился, они построили в самом центре их столицы — Лиорума, Вечного города точную копию нашего дома, населили его андроидами и мамка с отцом поселились в нём. Потом отец с точной копией моей мамки и моей точной копией вернулся в Малую Степь, а мы остались, но мамка говорит, что вроде бы как и не расставались. С трёх лет я пошел вместе с остальными детьми моего возраста в школу, а когда мне исполнилось семь лет, то предстал перед Советом владык и должен был дать им окончательный ответ, где я намерен жить, на Киаре или в Малой Степи, но я и раньше им говорил, что вернусь вместе с мамкой домой.

Дик Бронсон вздохнул и тихо сказал:

— И этого парня, Джек, чуть было не убили какие-то кретины. Это просто уму непостижимо.

Иль хмуро буркнул в ответ:

— Ничего бы они мне не сделали. Не доросли они ещё до того, чтобы Всадника в его родной степи убить. Рылом не вышли. Всё, что они могли сделать, это убить Ворона. Я вот всё думаю, что было бы, отпусти я тогда Ворона и прикажи ему скакать во весь опор за подмогой. Они бы его всё равно догнали и убили. Это же какие-то форменные ублюдки, а не люди, раз они способны руку на коня поднять. Поэтому я и хочу, чтобы они предстали перед судом и понесли за это наказание. Я конечно понимаю, что всего срока они сидеть не будут. Их ведь всё равно через какое-то время амнистируют или ещё каким-то образом вытащат из тюрьмы, но все хотя бы будут знать, что они преступники.

Тут в кабинет начальника полицейского участка вошел насупленный атаман Горепёкин, одетый в казачью форму, при папахе и с большим саквояжем в руках. Увидев, что Иль сидит в кресле, он хотя и чуть заметно, но всё же с облегчением вздохнул. Дик Бронсон кивнул ему головой и сказал:

— Присаживайтесь, господин станичный атаман. Мы как раз обсуждаем, как нам теперь быть. Ваш парень нам уже всё рассказал и теперь я намерен предпринять все усилия к тому, чтобы его задумка удалась. Это мой друг и лучший детектив на всём Марсе Джек Бишоп. Да, вы скорее всего его знаете. Ведь это он тогда раскрыл убийство Элли Бриджпорт и не его вина, что преступники не понесли наказания потому, что их признали невменяемыми. На этот раз Джек сделает всё, чтобы преступники были наказаны, но сможет он это сделать только благодаря тому, что Иль намерен пойти на сговор с федеральным судьёй, а как сделать так, чтобы всё произошло именно так, как он задумал, зависит в том числе и от вас, господин станичный атаман.

Никита Горепёкин сел в кресло, пригладил бороду, кивнул головой и сказал:

— Ну, что же, господин инспектор, раз так, тогда зовите меня просто Никита, без всяких господинов. — После чего указал глазами на саквояж и распорядился — Илька, раз всё так обернулось, быстро переоденься. — Увидев умоляющий взгляд парня, он недовольно поморщился и проворчал — Да, привёз я твой кисет с табачищем, привёз. Вот же нашел себе забаву не по возрасту. Дымишь, как старый дед Викул.

Иль подскочил с кресла, схватил саквояж и быстро переоделся в казачью форму. В чёрной, длинной и просторной черкеске и мягких, бесшумных ичигах ночью он вполне мог состязаться в невидимости с любым воином-ниндзя. Надев папаху, он вернулся в кресло повеселевшим и первым делом свернул самокрутку и закурил. Дик Бронсон, посмотрев на обоих казаков сказал:

— Вот уж не думал, что такая одежда для вас является такой же привычной, как для нас уникост.

Атаман степенно ответил:

— Мы бы тоже от уникостов не отказались, им же можно придать любой внешний вид, да, нам их не дают покупать. Не про нашу честь такая одежонка. Так что мы носим то, что сами себе пошьём и ничего, не жалуемся. Так ведь, Илька?

— Так, дядька Ник. — Жадно затягиваясь ответил Иль — Только ты же сам знаешь, что от любого универсального костюма до боекостюма всего один шаг. Нашпиговал его наноматериалами и будьте добры, тебе уже не страшен ручной бластер.

Они поговорили по дружески ещё полчаса и наконец Джек Бишоп, которому Дик Бронсон вернул его жетон полицейского-детектива тотчас, как только сел за свой письменный стол, провёл предварительный допрос подозреваемого, внёс в электронный формуляр все его данный и завёл дело, после чего проводил обоих Всадников в их номера. Да, десятый этаж в здании сорок девятого полицейского участка никак нельзя было назвать тюрьмой. Это был самый обычный недорогой отель, по которому Иль и станичный атаман могли разгуливать сколько угодно и тем не менее это всё-таки была тюрьма, про которую можно было сказать только одно: — «Хорошая тюрьма, да, чёрт ей рад». Вместе с атаманом Иль поужинал в ресторане, взял с собой в номер сладостей и пару бутылок газировки и сославшись на то, что устал, уединился, чтобы побыть в одиночестве и подумать.

Глава четвёртая

Суд хотя и скорый, да не правый

Детективу Джеку Бишопу понадобилось всего шесть дней на то, чтобы полностью восстановить всю картину преступления совершенного в Малой Степи неподалёку от озера Гюйгенс. При этом он всего лишь трижды побеседовал с Илем для того, чтобы уточнить некоторые факты. Он был специалистом своего дела и прекрасно знал, где именно нужно искать такие улики и вещественные доказательства, которые никто не смог бы оспорить или хотя бы подвергнуть сомнению. Тем не менее он передал все материалы дела в суд только поздним вечером десятого дня пребывания Иля в полицейском участке. Так было нужно и потому никто, ни Иль, ни атаман Горепёкин, не стали этого оспаривать. Таким образом Джек просто не давал судейским времени на то, чтобы придумать какую-то каверзу, тем более, что с иском о возбуждении уголовного дела против Всадника Иля Шорникова выступили даже не родители потерпевших, а командование марсианского отряда военно-космического флота Земли и тут действительно нужно было действовать очень аккуратно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.