Мишель Селмер - Путешествие к мечте Страница 18

Тут можно читать бесплатно Мишель Селмер - Путешествие к мечте. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мишель Селмер - Путешествие к мечте читать онлайн бесплатно

Мишель Селмер - Путешествие к мечте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Селмер

Неужели он настолько открытый, что все вокруг видят, что происходит в его душе?

– Я не очень понял, что здесь очевидного. Мы с Кэрри вообще почти не разговариваем друг с другом. И что здесь романтичного?

– В этом вся фишка, – пожал плечами Уилл.

– Поясни, – потребовал Роб.

– Понимаешь, вы с Кэрри слишком уж стараетесь сделать вид, что не замечаете друг друга, что вам все безразлично, – объяснила Эл. – Вы это чересчур подчеркиваете. Но когда вы смотрите друг на друга…

– То что? – прищурился Роб.

– Температура окружающей среды резко подскакивает на десяток градусов.

Роб не успел отреагировать на ее слова, как в конференц-зал ворвался Грант, на бегу расстегивая пальто.

– Извините, опоздал! – задыхаясь, прокричал он с порога. – Дорога сегодня просто кошмарная.

– Все нормально, – успокоила его Эл. – Кэрри тоже еще не пришла.

– Я видел, как она зашла раньше меня, так что, думаю, она появится с минуты на минуту. – Грант снял пальто и повесил его на спинку стула. – Наверное, она еще в своем кабинете.

– А мы только что говорили о романе Роба и Кэрри, – сообщил ему Уилл, чем заслужил еще один толчок от Эл.

– А что тут обсуждать? – пожал плечами Грант, садясь на стул.

– В общем, ничего, – согласился Уилл. – Как сказала Эл, от них идет жар, как от солнца в летний день.

Роб лишился дара речи. Если это мнение его подчиненных, то что же думают остальные сотрудники компании и, главное, члены семьи?!

– Доброе утро! – услышал он, как всегда, бодрый голос Кэрри.

В абсолютной тишине она поставила кофе на стол, выложила папку и села. Затем, сообразив, что в конференц-зале с ее появлением вдруг стало необыкновенно тихо, оглядела собравшихся:

– Что-то не так?

Никто не ответил на ее вопрос. То ли они не хотели обсуждать это с ней, то ли не знали, что сказать. Прежде чем Роб успел прикусить язык, он услышал свой спокойный голос:

– Похоже, все сидящие здесь считают, что у нас с тобой роман.

Кэрри моргнула:

– Прошу прощения?

Эл откашлялась:

– Не только мы, Роб… Все так думают. – Она с виноватой улыбкой взглянула на Кэрри.

Кэрри продолжала улыбаться, но голос ее прозвучал напряженно, в нем явно сквозила тревога.

– С чего бы им так думать?

– Хотя бы потому, что вряд ли это ты оставила засос на своей шее, – спокойно, словно речь шла о погоде, сказал Уилл.

– Уилл! – снова одернула его Эл, и взгляд ее красноречиво сказал коллеге, что она о нем сейчас думает.

Прежде чем Кэрри сообразила, что выдает себя, она машинально дотронулась до того места, куда Роб в последнюю проведенную вместе ночь прижался губами. Ее лицо приняло растерянное выражение, и он с запоздалым раскаянием подумал, что нужно было оставить след своей страсти в каком-нибудь более интимном месте. С другой стороны, он не знал, что, собираясь на работу, Кэрри зачешет волосы наверх, да и вряд ли мог предположить, что кто-то обратит на это внимание.

– Должно быть, это просто ожог от щипцов для волос, – с отчаянием произнесла Кэрри, не понимая, что прибегает к самому неубедительному вранью, которое девочки осваивают еще в школе. Ничего удивительного, что ей никто не поверил.

– Даже если не принимать это в расчет, поведение Роба вас все равно выдало, – продолжал откровенничать Уилл.

– Поведение Роба? – переспросила Кэрри.

– Он не делал секрета из того, что считал твой приход в компанию напрасной тратой времени и денег, – охотно пояснил Уилл. – А затем – бац! – и вроде как даже стал рад тому, что ты здесь появилась. Все просто сложили два и два.

Кэрри превратилась в ледяную статую, только на ее щеках медленно разгорались два ярких пятна. Роб прекрасно понял, на что намекал Уилл. Эл снова ткнула соседа в бок и прошипела:

– Замолчи уже! Хватит!..

Уилл только пожал плечами, словно не понимая, что он сказал не так.

Эл попыталась смягчить ситуацию:

– Мой туповатый коллега вовсе не хотел сказать, что ты решила изменить мнение Роба, переспав с ним. Верно, Уилл?

Краска постепенно сошла с лица Уилла, когда до него дошло, как они истолковали его слова.

– О боже, Кэрри, нет! Я не это имел в виду, – пробормотал он. – Совсем не это.

– Все в порядке, – успокоила его Кэрри металлической улыбкой. Глаза у нее были неживыми, как у куклы.

Роб понял, что Уилл не просто задел ее – он нанес сокрушительный удар по ее гордости.

«Почему я не смог держать язык за зубами?» – мысленно пнул он себя. Неужели он был так наивен, неужели надеялся, что, если они открыто обсудят сложившуюся ситуацию, всем станет легче?

– Мы давно не видели Роба таким счастливым, – подал голос Грант, хотя было видно, что ему очень не хочется вступать в разговор, который вдруг оказался таким болезненным для всех. – Мы просто решили, что раз единственное изменение, которое произошло в его жизни, – это твое появление, значит, дело в тебе. Я искренне прошу прощения, если мы сделали ошибочные выводы.

– Раз уж мы об этом заговорили, то хочу вас заверить, что меня и Роба сейчас ничего не связывает. – Кэрри овладела собой, в ее голосе больше не было растерянности и обиды, скорее звучали нотки гнева. Роб подумал: «Пусть сердится. Это куда лучше, чем расплакаться при всех».

– Вы не оставите нас с Кэрри на несколько минут? – спросил он.

– Конечно, – кивнула Эл, и его подчиненные мгновенно покинули конференц-зал. Разве он мог их за это винить?

Роб поднялся и закрыл за ними дверь. Когда он обернулся, Кэрри уже стояла у окна, глядя на улицу. Спина была напряжена, плечи слишком прямые.

– Я еще никогда не испытывала такого унижения, – услышал он ее ровный голос.

– Мне так жаль, – раскаялся Роб. – Я должен был сначала подумать, прежде чем говорить такое.

– Нет, я рада, что ты это сказал. Лучше знать, что за спиной люди смеются над тобой.

– Они не смеются, – неуклюже сказал Роб.

– Теперь ты убедился? – Она обернулась к нему. – Теперь ты понял, почему я хотела, чтобы то, что произошло между нами, осталось в тайне?

– Я совершенно уверен, что Уилл не хотел тебя задеть. Просто иногда он может ляпнуть что-нибудь невпопад. – Роб осекся, вспомнив, что именно он начал этот дурацкий разговор.

– Может, он и не имел это в виду, но готова побиться об заклад, что они об этом все думали. И я не могу их в этом винить. В бизнесе для женщины все так и есть: никто не поверит, что она добилась всего сама, своей головой, своим упорным трудом, а не через одно место.

– Ты отличный профессионал, и вся моя команда уже успела в этом убедиться, – попытался успокоить ее Роб. – Они просто сказали, что мы с тобой как взрывоопасная смесь, поэтому они и догадались о наших с тобой отношениях.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.