Алан Фостер - Осколок ока разума Страница 18

Тут можно читать бесплатно Алан Фостер - Осколок ока разума. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алан Фостер - Осколок ока разума читать онлайн бесплатно

Алан Фостер - Осколок ока разума - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Фостер

При этих словах Люк и Лея содрогнулись. Именно от Граммела предостерегала их Халла.

- Может, он проявит великодушие, - философски заметил сержант, здесь трудно найти хороших работников. Может, он оставит вам большую часть ваших пальцев.

- Жаль, что мы не расспросили Халлу об этом Граммеле поподробней, прошептал Люк.

- Да, Халла... - в голосе Принцессы звучало уныние, - она не очень-то надрывалась, пытаясь спасти нас.

- А что она могла сделать, - возразил Люк, - против имперских солдат?

- Наверное, ты прав. Но мне кажется, она могла бы попытаться, пожала плечами Лея. - Впрочем, наверное, нельзя винить ее за то, что она спасала свою шкуру.

- По крайней мере, Трипио и Арту не попались, - мягко прибавил Люк.

- Эй, если еще там сзади услышу разговорчики, я сам отрежу вам парочку суставов, - предупредил сержант.

- Как тебе понравится, если если тебя похоронят под четырьмя футами грязи эдак на часок? - бросила ему Принцесса.

- Не понравится, - спокойно согласился сержант. - А как тебе понравится, если твой хорошенький язычок отрежут низковольтным бластером?

Лея сдалась. У них и так достаточно неприятностей. Провоцируя солдат дальше, она ничего не выиграет. Она сосредоточила свой взгляд на центре спины сержанта, стараясь довести его до припадка. Но что-то было не заметно, чтобы ее действия оказали на него какой-либо эффект. "Наверное, под этим шлемом очень крепкие кости", - раздумывала Принцесса.

Они в последний раз свернули за угол и вошли в большое помещение. После спартанского камня внутри и снаружи сибаритское убранство этой комнаты подействовало, как шок. В интерьере щедро использовался искусственный и натуральный мех. Здесь присутствовали атрибуты комфорта, ассоциировавшиеся у Люка с мирами, гораздо более развитыми, чем Мимбан. Причем здесь их не афишировали, что доказывало, что обитатель этой комнаты считает их естественными аксессуарами.

В противоположном конце комнаты за не слишком внушительным и вполне функциональным столом восседал один-единственный человек:

- Ведите их сюда, сержант. - Его скучающий голос был сорван и звучал, как шелест гальки. Люк подумал, что у него, по-видимому, повреждены голосовые связки.

По сигналу сержанта семерых узников, включая шахтера с хромой и грубо забинтованной ногой, провели через комнату и поставили прямо перед столом.

Самым впечатляющим в Граммеле, подумал Люк, была реакция на него шахтеров. Все их хвастовство и развязность мгновенно испарились. Они стояли, глядя в пол, на стены, друг на друга, - куда угодно, только не на человека за столом, и переступали с ноги на ногу.

Хотя и незаметно, Люк старался рассмотреть этот персонаж, вызывавший почтительно-раболепное отношение у таких очерствевших людей, как пятеро шахтеров. Граммел изучал их, прикрыв голову и опираясь локтями на стол.

Капитан-надзиратель не прибавлял колорита окружавшему его интерьеру. Его лицо было бледным, как яичная скорлупа, и образ имперского офицера еще больше потускнел, когда он поднялся, демонстрируя скромное брюшко, мягко круглившееся под грудью, как замерзший водопад жира, терявшийся ниже пояса в складках мундира.

Однако сам серебристо-серый мундир был без единого пятнышка и очень опрятен, словно пытался закамуфлировать брюшко Граммела. Над высоким, жестким воротником шея вырастала в квадратную челюсть, обрамленную висячими усами. Линия этих усов гармонировала с суровым выражением лица капитана-надзирателя - его привычной маской, как догадался Люк. Крошечные пронзительные глазки смотрели из-под бровей, нависавших, как гранитная гряда, а под ними в беспорядке висели черно-седые волосы.

Это лицо редко смеется, решил Люк, а если и смеется, то по неуместным причинам.

Граммел принялся изучать каждого из стоящей перед ним группы встревоженных людей. Люк по примеру шахтеров старался сосредоточить свой взгляд в одной точке на покрытом мехом полу.

- Так, значит, это и есть скандалисты, нарушающие покой по ночам драками со смертоносным оружием, - неодобрительно заметил Граммел. Снова этот голос, похожий на скрип ржавого механизма, давно нуждавшегося в смазке, резанул слух Люка. Он звучал хрипло и визгливо и вполне подходил Граммелу.

Бодро шагнув вперед, сержант отрапортовал:

- Так точно, капитан-надзиратель. Разрешите направить двух раненых в лазарет.

- Исполняйте, - разрешил Граммел. Он не то чтобы улыбнулся, но его вечные морщины разгладились настолько, что его губы слегка распрямились: На какое-то время им будет лучше, чем тем, кто останется здесь.

Под конвоем безрукого шахтера и его хромающего товарища вывели из комнаты. Граммел возобновил осмотр оставшихся пленников. Когда очередь дошла до Люка и Принцессы, его рот скривился, как будто его укололи булавкой.

- Вас двоих я что-то не узнаю. Кто вы? - он вышел из-за стола и встал лицом к лицу с Люком: - Ты, мальчик! Кто ты?

- Я просто работаю по контракту, капитан-надзиратель, - запинаясь, пробормотал Люк, стараясь выглядеть должным образом напуганным. Это была нетрудная задача. И если уж ставкой в этой игре была его жизнь, пусть его тон будет немного подхалимским - он не против.

Граммел перешел к Принцессе и уставился на нее сверху вниз. Он осторожно улыбнулся, так, словно ему было больно от усилия:

- А ты, моя дорогая? Ты ведь тоже из шахтеров, я полагаю?

- Нет, - Лея не смотрела на него. Она коротко кивнула в сторону Люка, - я... его служанка.

- Это правда, - быстро подтвердил Люк, - она всего лишь...

- Я слышу, малыш, - пробурчал Граммел. Он уставился на Принцессу, потом провел пальцем по ее щеке. - Хорошенькая женщина... - она вывернулась из его рук, - и к тому же с норовом. - Он бросил взгляд на Люка: - Поздравляю, мальчик, у тебя хороший вкус.

- Спасибо, сэр. - Лея сверкнула на него глазами, но еще он мог сказать?

- Ваши манеры под стать только вашей некомпетентности, - заявила она Граммелу.

Тот только удовлетворенно кивнул:

- Манеры. Некомпетентность. Довольно странный способ выражаться для служанки. - Он рявкнул на сержанта, стоявшего рядом с ним по стойке "смирно": - Какие вы нашли у них удостоверения?

- Удостоверения, капитан-надзиратель? Мы полагали, они стандартные.

- Вы не проверили у них удостоверения, сержант? - медленно осведомился Граммел.

Вид у сержанта был такой, словно он исходил потом под доспехами. Он неуверенно ответил:

- Н-нет, сэр. Мы просто предполагали...

- Никогда не стройте предположений, сержант. Вселенная набита людьми, которые погибли из-за того, что верили в предположения. - Он вежливо обернулся к Люку и Лее: - Ваши удостоверения личности, пожалуйста.

Люк сделал вид, что роется в одежде, и постарался придать своему лицу удивленное выражение, не обнаружив несуществующего удостоверения. Принцесса изо всех сил старалась ему подражать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.