Роберт Шекли - Игра агента X Страница 18

Тут можно читать бесплатно Роберт Шекли - Игра агента X. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Шекли - Игра агента X читать онлайн бесплатно

Роберт Шекли - Игра агента X - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли

— Как ваша рука? — спросил я.

— Работает, — ответил он. — К счастью, нож у нападавшего был пустяковый, с небольшим лезвием.

— Горло можно перерезать и перочинным ножом.

— Он это и намеревался сделать, но я удачно заблокировал его выпад. К несчастью, в тот момент у меня на левой руке никакой защиты не было.

— И что же?

— Я решил, что этот парень слишком проворен для такого старика, как я, — заявил Кариновски, беспомощно разведя руками, — поэтому мне пришлось остановить его бурный натиск, просто-напросто свернув ему шею.

Я кивнул, мне хотелось поаплодировать ему, но я сдержался. Мне никак не удавалось освоить светские манеры.

— Похоже, у вас тоже были неприятности, — сказал Кариновски, бросив взгляд на мои истерзанные брюки и пиджак.

— Да так, царапины, — небрежно заметил я. — Мне не повезло: я встретил одного типа, у которого были слишком остроносые туфли.

— Да, кого только не встретишь в Венеции, — поддакнул он и устроился поудобнее в своем кресле. Я себя почувствовал, как на великосветском приеме. Все это меня немного раздражало, поскольку его роль премьера в этом маленьком спектакле предполагала, что мне отводилась роль нервного простока.

Нет уж, дудки, подумал я. Достал сигареты, предложил одну Кариновски, и мы с наслаждением закурили, пуская к потолку кольца дыма. Мне показалось, что по саду кто-то ходит. Кариновски предложил мне ещё вина. Вдруг коротко скрипнула железные ворота. Я решил, что пора переходить к делу.

— Ну, ладно, — сказал я. — Что вы предлагаете?

— Предложение одно: вам нужно меня спасать.

— И что, по-вашему, я должен для этого сделать?

Кариновски стряхнул пепел с сигареты.

— Зная ваши безграничные возможности, друг мой, и разносторонние способности, я абсолютно уверен, что вы найдете способ решить эту проблему. Если только вы не предпочли действовать в соответствии с сомнительным планом, который предложил Гвеши.

— Сомнительным?

— Возможно, я несправедлив к нему, — продолжал Кариновски. Разумеется, план Гвеши весьма прост. Возможно, даже слишком прост, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Не совсем. Я даже не знаю, что это за план.

— Он вам понравится, — заверил меня он. — План, разумеется, составлен с учетом ваших разносторонних и широко известных талантов.

Меня вдруг зазнобило. Что там ещё такое придумал Гвеши? И причем здесь таланты Агента Х? Я стал припоминать, какие именно подвиги мне приписывали, но ничего не смог вспомнить. Мне показалось, что настало время прояснить ситуацию.

— Послушайте, Кариновски, — начал я, — что касается моих умений…

— Да-да? — сказал он любезным голосом.

— Я боюсь, что их несколько преувеличивают.

— Ерунда, — возразил он.

— Нет, в самом деле. Собственно говоря, у меня весьма посредственные способности.

— Для меня совершенно очевидно, — рассмеялся он, — что вы подвержены внезапным приступам скромности. Это хронический недуг англосаксов. А сейчас вы, конечно, заявите, что даже не считаете себя настоящим секретным агентом.

Я натужно и жалобно улыбнулся:

— Ну, это уж слишком.

— Конечно, друг мой, — сказал он. — Ну, ладно. Давайте не будем играть в благородство и отрекаться от очевидного. Мы же с вами свои люди.

— Хорошо, — согласился я. Видимо, ещё не настало время показывать истинное лицо Агента Х. — Но знайте, я не всегда такой покладистый.

— Принято. Еще вина?

— Нет, благодарю вас. Давайте к делу. Дом, очевидно, окружен, как вы понимаете.

— План Гвеши предусматривал такой оборот событий.

— Мы что, будем выбираться отсюда, переодевшись посыльными?

— Это просто несерьезно.

— Тогда как?

— Давайте поподробнее рассмотрим этот вопрос, — сказал Кариновски с возмутительным легкомыслием. — Что вы скажите, если я предложу уйти по крышам?

— Должно быть, Форстер предусмотрел такую возможность.

— Точно. А если попробовать уйти по воде? Как вы считаете, может, нам удастся бежать на лодке?

Я покачал головой:

— Форстер и об этом наверняка подумал. А каналы здесь прекрасно просматриваются из конца в конец.

— Отлично, — заявил Кариновски, — традиционные пути отхода блокированы. Теперь, следуя логике рассуждений Гвеши, давайте рассмотрим нетрадиционные варианты. То есть нам нужно найти что-то совершенно необычное, нелогичное и невероятное. Нам предстоит найти такой ход, которого совершенно не ожидает Форстер, а ещё лучше, если он и вовсе не подозревает о нем. Мы должны…

Его пламенный монолог был прерван звоном разбитого стекла где-то на втором этаже. На секунду стало тихо, а затем мы услыхали, как что-то тяжелое бухнулось на пол.

— Так только диверсанты работают, — презрительно сказал мой напарник. Он откинулся в кресле и закурил новую сигарету. Меня так и подмывало засунуть её поглубже в его глотку. Как провинциальный актеришка, право…

Мы слышали, как наверху в темноте осторожно передвигаются люди. Вновь скрипнули железные ворота. Что-то коротко звякнуло, должно быть, злоумышленники перекусили засов. Через мгновение раздался протяжный скрип это открылись входные ворота.

— Я полагаю, — произнес Кариновски, — нам пора.

Он встал, снял левую руку с перевязи и посмотрел на часы. Последний раз затянулся сигаретой и раздавил окурок прямо на ковре. Затем, исчерпав свой запас театральных жестов, повел меня по коридорам.

Мы остановились у массивной деревянной двери. Рядом с ней, на подставке, лежал карманный фонарь. Кариновски взял его и открыл дверь. Мы вошли, он задвинул за собой засовы.

Спустились по узкой лестнице в совершенно пустую комнату. Сквозь каменную кладку стен сочилась вода, в нос ударил затхлый, омерзительный запах: пахло чесноком, тиной, мокрым камнем и стоялой водой. В конце комнаты была железная дверь, рядом с ней лежала какая-то бесформенная куча.

Кариновски прошел в комнату, открыл железную дверь. Я увидел отблеск фонарей на воде. Мы находились у выхода на причал.

Я было попытался выглянуть, но мой спутник оттащил меня от двери.

— Вас могут заметить, — предупредил он. — Я абсолютно убежден, что Форстер поставил своих людей наблюдать за этим выходом.

— Так как же мы попадем в лодку?

— А здесь лодки нет, — удовлетворил он мое любопытство. — Мы же с вами отказались от этого варианта, разве не так?

Я услышал чьи-то шаги над головой. Следом кто-то начал колотить в дверь, через которую мы вошли.

— Так что будем делать? — поинтересовался я. — Отправимся вплавь?

— В некотором роде. — Он повел лучом фонаря на кучу, лежавшую у наших ног. И тут я разглядел ярко-желтые баллоны, резиновые ласты, вентили системы подачи воздуха и смешные резиновые маски черного цвета, похожие на овальный глаз циклопа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.