Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса Страница 19
Айзек Азимов - Норби и пропавшая принцесса читать онлайн бесплатно
— Нет! — воскликнула принцесса-дерево, возбужденно размахивая ветками.— Этого не должно случиться! Тогда моя и её личности смешаются, а ведь она простолюдинка. Может быть, её отец и мэр Манхэттена, где бы там ни находилось это странное место, но «мэр» звучит не слишком царственно. Кроме того, я больше не буду… собой.
Ветви дерева уныло поникли, и принцесса сердито добавила:
— Если вы смешаете мою царственную кровь с чужой, то моя мама придумает для вас новые наказания. У неё это здорово получается.
Йоно прочистил горло.
— Мне кажется, кадет, тебе следовало бы принести с собой оружие,— промолвил он.
— Заргл и есть оружие, адмирал, но я надеюсь, что ей не придётся жечь скользунов. В конце концов, скользуны не просили нас прилетать на Мелодию.
Капитан Эрика нахмурилась.
— Мы, иззианцы, прибыли сюда против своей воли, а вы — нет. Я подозреваю, что когда Эйнкан обнаружил чужой корабль, координаты этой ужасной планеты уже находились в его бортовом компьютере, чтобы будущие владельцы заранее знали, куда им не следует совать носа. Очень жаль, что бедная принцесса Ринда по ошибке нажала не ту кнопку.
— Само собой,— согласился Фарго.— Поторопись, Заргл. Я хочу как можно скорее покинуть Мелодию.
— А я полагал, что эта планета оказывает благотворное влияние на твои музыкальные способности,— иронически заметил Джефф.
— Братец, мои музыкальные способности полностью исчерпаны!
Заргл отступила назад.
— Толкните кто-нибудь с той стороны,— попросила она, указывая на круглый участок обгоревшего дочерна дерева.
Йоно надавил на головешки изнутри своим мощным плечом, и они поддались. Один за другим люди вышли из клетки. Оола, появившаяся последней, прыгнула Джеффу на руки.
— Подождите! — закричала принцесса-дерево.— Вы не можете уйти без меня! Я иззианская принцесса! Вы не можете бросить меня здесь!
— Но, ваше высочество,— возразил Эйнкан,— если мы выкопаем вас, то дерево может умереть, и вы погибнете вместе с ним.
Ринда разразилась бурными рыданиями. В этот момент появились первые скользуны, поющие агрессивную мелодию.
— Бегите к кораблям! — закричал Йоно, пнув ближайшего скользуна.— Потом мы придумаем какой-нибудь способ выкопать дерево, не причиняя ему вреда.
Но было уже поздно. Солнце взошло, и скользуны во множестве собрались вокруг, заталкивая пленников обратно в клетку.
— Теперь они начнут скармливать вас дереву одного за другим,— плачущим голосом сказала принцесса.— Мы превратимся в жуткую мешанину!
— Почему они будут так делать? — ахнула Олбани.
— Они рассердились, потому что вы оказались непослушными. Вы пытаетесь убежать вместо того, чтобы оставаться за решеткой и петь для них.
Листья священного дерева скорбно зашелестели.
— Вы не предупреждали скользунов о нашем бегстве, не так ли, принцесса?
— Нет, честное слово! Мне всё равно, пусть даже остальные уйдут — лишь бы ты остался со мной, Джефф.
— Мне очень жаль, принцесса, но я не могу,— с тяжелым сердцем ответил Джефф.— Я должен вернуться в Академию.
— Ну что ж, если мне суждено навеки остаться здесь, убей всех скользунов и перенеси свою Академию сюда,— предложила принцесса.
— Это тоже невозможно,— вздохнул Джефф, прижавшись спиной к клетке. Ряды скользунов приближались, отрезая единственный путь к спасению.— Скользуны развивались на этой планете, и она принадлежит им. Мы не можем убивать их ради своей выгоды, даже ради блага иззианской принцессы. Нам нужно уйти отсюда и предоставить скользунов самим себе, чтобы они могли жить, как хотят.
— Тогда я постепенно забуду, кто я такая, и превращусь в обычное дерево.— Ринда зарыдала ещё сильнее.
— Осторожно, Джефф! — Норби поднялся на антиграве, оттащив Джеффа с пути жалящего скользуна.
Заргл, отдыхавшая на крыше клетки после выполнения своей нелёгкой задачи, теперь поднялась в воздух и атаковала. Её пламя вынудило туземцев расступиться.
— Хорошая драконица,— похвалил Йоно.— Прожги нам путь к кораблю.
— Я не могу,— задыхаясь, прошептала Заргл.— У меня осталось мало пламени. Мне нужно, как минимум, несколько часов отдыха и усиленное питание.
Скользуны прибегли к другому оружию. Усевшись на своих червеобразных ножках, они запели с такой необычайной силой, что Джефф моментально вставил свои ушные затычки. Они не полностью ослабили звук, зато избавили кадета от страшного головокружения, вызванного вибрацией. Все остальные попадали на землю, зажав уши руками. Землян и иззианцев скользуны потащили обратно в клетку.
— Возьми меня на «Многообещающий», Норби!
Норби устремился над голосящей массой туземцев, таща за собой на буксире Джеффа и Перу. Однако это тоже не сработало. Скользуны заблокировали воздушный шлюз, угрожающе выставив жалящие щупальца. Пока Пера оставалась наверху, Джефф и Норби раз за разом совершали атаки на люк воздушного шлюза. В конце концов, Джефф начал стонать от боли, а Норби как-то странно шатался.
Наконец маленький робот побежал прочь вместе с Джеффом. Скользуны открыли для них проход, ведущий прямо в клетку. Пера парила над ними на своём антиграве.
— Поднимайся, Норби!
— Я не могу! — взвизгнул Норби.— Их электрические импульсы расстроили мои цепи, и я не могу включить антиграв.
— Я попытаюсь поднять вас обоих,— сказала Пера.
— Ты слишком маленькая! — крикнул Джефф.— Возьми Норби!
Пера нырнула, подхватив Норби в тот самый момент, когда скользуны навалились на Джеффа и втолкнули его в клетку, захлопнув дверь. Дыра, служившая дорогой для бегства, охранялась бесчисленными скользунами. Джефф старался не обращать внимания на жалящую боль. «Может быть, мы попробуем убежать ночью»,— подумал он.
Потом он вспомнил: скорее всего, ещё до вечера их всех скормят священному дереву.
— Мяу! — Оола явно оказалась не столь восприимчивой к вибрации, как люди, но у неё тоже был не слишком довольный вид. Она прижалась к Джеффу.
— Оола, ты не могла бы превратиться во что-нибудь полезное? Попробуй стать похожей на маленького скользуна. Может быть, они решат, что я какой-то особенный, и отпустят меня?
— Мяу-у! — ответила Оола. Её клыки немного удлинились, а хвост стал короче, компенсируя перемещение массы.
— От неё не будет пользы,— проворчал Норби, сидевший вместе с Перой на крыше клетки. К ним присоединилась Заргл, печально качавшая головой.
— Моё пламя совсем выдохлось. Я должна поесть, чтобы восстановить энергию. Пока вы пытались бежать, Оола съела все овощи; придётся мне самой отправиться на поиски.
— Лучше не надо, Заргл,— предостерёг Норби.— Скользуны могут захватить тебя.
— Положение безнадёжно, не так ли? — спросила принцесса-дерево, подрагивая листьями.
— Нет,— прошептал Джефф.— Должен быть какой-то выход. Там, в будущем, мы все улетели с планеты, а скользуны стали бояться нас. Норби, ты не мог бы немного переместиться вперёд во времени?
— Я уже пытался, но не могу. Мне нужно устранить помехи в моих микроконтурах.
— Тогда, Пера, поднимись вместе с Норби за пределы сдерживающего поля и помоги ему войти в гиперпространство,— предложил Джефф.
— Я не могу подняться в таком состоянии! — простонал Норби.
Скользуны продолжали толпиться вокруг клетки, закрывая выжженный участок своими телами.
— Я так надеялась,— рыдала принцесса.— Спасибо тебе, Джефф, что попытался спасти меня. Мне так хотелось вернуться домой на Изз и стать лучше, чем раньше. Всю жизнь я была эгоистичной и самовлюблённой, а теперь хочу стать похожей на тебя.
— Ещё не всё потеряно, принцесса. Может быть, Норби сможет восстановить свои силы. Тогда они с Перой снова попробуют проникнуть в один из кораблей. Они отпугнут скользунов, разрушат клетку, а потом мы решим, как забрать вас с собой.
Скользуны ослабили невыносимую вибрацию своих голосов, и все один за другим начали приходить в себя. Они застонали, увидев, что снова попали в клетку.
— Все, что я хочу — это оказаться в звуконепроницаемой камере,— сетовал Фарго.
Кончик ветки пощекотал шею Джеффа и по-змеиному изогнулся перед его лицом. Он обнаружил, что смотрит в крошечный голубой глаз, подмигнувший ему.
— Мне очень жаль, что так получилось,— прошептал он.
— Ты всё равно остаёшься моим героем, Джефф.
Ветка повернулась и посмотрела на Оолу, попытавшуюся схватить её, как делают кошки, когда им хочется поиграть. По-видимому, наполнив желудок, Оола пришла к выводу, что Мелодия — не такое уж плохое место для кошки-вегетарианки. Ветка пощекотала её за ухом.
— Мяу! — Оола потёрлась о шероховатую кору.
— О, пожалуйста, помогите мне,— вздохнула принцесса.
— Муорр-уоу! — заворчала Оола и одним прыжком оказалась в том месте, где короткий главный ствол дерева разделялся на две мощные нижние ветви. В следующее мгновение она скрылась из виду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.