Джеффри Лорд - Бронзовый топор Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джеффри Лорд - Бронзовый топор. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеффри Лорд - Бронзовый топор читать онлайн бесплатно

Джеффри Лорд - Бронзовый топор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Лорд

Женщина словно почувствовала его недоверие, и из-под вуали долетел тихий смешок.

– Да, я тоже сомневалась. Друсы – большие лгуны и умеют обращаться со словами, как кузнец с раскаленным железом. Но я ничего не забыла… И вот… вот появился ты, Блейд. Кто может отрицать это?

Разведчик молча кивнул головой. Действительно, кто мог бы отрицать очевидный факт? Да, он здесь – благодаря ошибке, которая допущена то ли лордом Лейтоном, то ли его проклятым компьютером.

– Ты можешь не беспокоиться насчет Талин, которая, похоже, слишком печется о тебе, – в голосе королевы опять проскользнули злобные нотки. – Хотя мы ненавидим друг друга, она сразу же явилась ко мне и начала морочить голову странными просьбами. Она хотела, чтобы я добилась у короля разрешения для тебя присутствовать на военном совете. Она была нахальной и настойчивой, как лагерная девка. Я выслушала ее и многое узнала о тебе. Это правда, Блейд, что ты спал голым в лесу, когда она на тебя наткнулась?

– Правда. Меня перенесли сюда с помощью магии из далекой страны… но из-за небольшой ошибки я остался без одежды.

Блейд внимательно посмотрел на королеву, пытаясь угадать, что выражает скрытое вуалью лицо женщины.

– Что ж, возможно, – холодно заметила она. Я не верю в подобные истории, но не в том дело. Талин выболтала все, что было ей известно, и я поняла, что пришло мое время. Наверное, старая жрица не лгала и не пыталась обманом добиться для себя каких-то выгод. Одним словом, я приготовила некое зелье и дала его Талин вместе с едой. Сейчас она спит.

– Ты пыталась отравить ее? – нахмурился Блейд.

Белая рука сверкнула кольцами в отрицательном жесте.

– Нет, нет! Я не причинила ей вреда. Она просто спит… спит в полной безопасности под крышей королевского дома. Я не настолько глупа, чтобы убить ее и вызвать гнев Вота Северного. К тому же, она кузина Ликанто. Он глупец, развратник и пьяница, но если его родственнице будет нанесено оскорбление… Нет, нет, я не играю с огнем! Я поступлю хитрее – пошлю Талин обратно к отцу под надежной охраной и сообщу, что спасла ее от злодейки Беаты.

– Но что сделал я, – проворчал Блейд.

Белая вуаль качнулась, когда она кивнула головой.

– Да, это сделал ты, но благодарность Вота заслужу я. – Она опять шагнула к Блейду, и белые руки затрепетали около его обнаженной груди. – Пустое, Блейд! Главное – убрать Талин с нашего пути – и без лишних сложностей. Забудь о ней. Я устроила так, что этой ночью тебя допустят на военный совет.

Разведчик спокойно смотрел на нее, не выражая ни удивления, ни благодарности. Наконец он произнес:

– Почему ты поступила так, госпожа? У меня были свои причины просить помощи Талин в этом деле. Но какова твоя цель? Почему ты хочешь, чтобы я присутствовал на совете?

– По ряду причин, – перечисляя, она загибала пальцы. – Ты должен увидеть Ликанто его воинов и, главное – его капитанов. Тебе придется иметь с ними дело, когда Ликанто умрет.

Губы Блейда искривились в жесткой усмешке.

– Вот как? У короля пошатнулось здоровье?

Впервые женщина проявила нетерпение.

– Талин говорила, что некоторые вещи плохо доходят до тебя… хотя в других отношениях тебя нельзя назвать глупым. Неужели ты не понимаешь? Как ты думаешь, зачем я пришла сюда – тайно, словно вор темной ночью? Какой же ты мудрец, если не видишь, что я замыслила?

– Ты права, госпожа, – жестко сказал Блейд – Плохим бы я был мудрецом, если б не понял твоих слов. Хочешь, чтобы я убил Ликанто?

– Или сделал так, чтобы его убили, – продолжила она, безразлично пожав плечами. – Мне все равно. Не знаю, как колдуны устраивают подобные вещи… но лучше, если тебя никто не заподозрит.

– И тебя тоже, госпожа? – насмешливо ухмыльнулся Блейд.

– Разумеется, – ответила женщина, с отвращением скользнув взглядом по закопченному потолку убогой хижины. – Скоро мы расстанемся, и когда я покину этот свинарник, то забуду обо всем, что говорилось здесь. Я займусь делами но хозяйству и буду ждать известий. Например, о том, что Ликанто умер. Как ты сделаешь это, меня не касается. Может быть, тебя постигнет неудача, и ты сам погибнешь. Что ж, тогда я буду знать, что ты не очень искусный колдун. И значит, ты совсем не тот чужестранец, о котором говорила старая жрица друсов. Я сделала все, что могла – добилась, чтобы тебя выслушали на совете военачальников. Учти, это опасно, очень опасно – они захотят проверить тебя. Ликанто глуп, но этого не скажешь о большинстве его капитанов, – она замолчала на мгновение. – Но если ты добьешься успеха, Блейд, если ты победишь, награда не оставит тебя равнодушным.

– И эта награда?..

– Будет достаточно щедрой. Достаточно весомой для человека, который не имеет ничего, но может выиграть все. Достаточно приятной для нищего, которого может безнаказанно прикончить любой пьяный солдат… – она сделала паузу. – Ты будешь править вместе со мной, Блейд, если докажешь, что так же силен и отважен в постели, как в бою. И доказательство зависит только от тебя. Видишь, я не лгу и не даю пустых обещаний! В них нет необходимости.

Блейд кивнул. Что ж, в данном случае трудно надеяться на большее. Он должен делать вид, что играет на ее стороне – минута за минутой, час за часом, – но в то же время вести собственную партию. Ему придется пройти по узкой тропе над гибельной пропастью, но другого выхода, похоже, нет.

Он шагнул к женщине. Они стояли теперь очень близко друг к другу и запах ее обволакивал Блейда, мучительно дразнящий аромат кружил голову. Он сумел укротить желание, которое вызвала у него Талин – там, в лесу. Но Альвис… Миниатюрная женщина, скрытая вуалью окруженная аурой тайны… пестующая смертельный замысел… Страсть охватила его – холодная, безрассудная. Она хочет использовать его как оружие… Что ж… Тогда и он использует ее для удовлетворения своих желаний… Немедленно. Здесь. Сейчас!

Он протянул руку к вуали:

– Я хотел бы взглянуть на твое лицо, госпожа.

Блейд привык, что в делах такого рода ему сопутствует успех Однако он не был удивлен, когда она отступила назад, гибким движением уклонившись от его протянутой руки. Ее ладони поднялись к вуали, колыхавшейся на золотом обруче диадемы, и насмешливый голос на мгновение остановил разведчика.

– Ты уверен, Блейд? Уверен, что хочешь увидеть мое лицо? Предупреждаю тебя – подумай…

Желание кипело в крови Блейда. Он уже не мог думать ни о чем – только о ней, о ее теле, которым жаждал обладать – яростно, страстно! Он шагнул к женщине, и она опять, дразня, ускользнула от него.

Она смеялась, она хохотала:

– Я красива только наполовину, Блейд! Попробуй отгадай эту загадку! Ну, скажи еще раз, что хочешь увидеть мое лицо… я открою его и ты сразу остынешь…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.