Вероника Кузнецова - Дневник штурмана Страница 19
Вероника Кузнецова - Дневник штурмана читать онлайн бесплатно
Больше от обеда новых впечатлений я не вынесла, лишь услышала, что китаец Дин Гэн обратился к своему и индуса курчавому, смуглому, широконосому единомышленнику, как к мистеру Джонсону. В рубке из списка пассажиров я выяснила, что это Альберт Джонсон, австралиец. Наверное, в числе его предков числились австралийские аборигены, и именно от них он унаследовал широкий нос и курчавые волосы, а впрочем, он и сам может не знать, откуда они у него.
Мистеру Уэнрайту не пришлось задать свой коронный вопрос: "Что вас ещё интересует, мисс Павлова?", потому что интересовали меня лишь оставшиеся три человека, чех, бразилец и австриец, но пока я их ещё не могла вычислить, так что не было смысла листать список, и я его сразу же положила на место.
Оставшаяся часть дня прошла спокойно, лишь к вечеру у меня появилось очень неприятное чувство, что я или где-то ошиблась или чего-то не поняла, ощущение какой-то неестественности. Терпеть не могу это состояние, точно я что-то потеряла и не могу ни найти это, ни даже определить, что именно мне не достаёт. А пока я раздумывала над этим вопросом, в памяти всплыло имя Тома Рока. Одного из героев старинного писателя Жюля Верна, сумасшедшего учёного, звали Тома Рок. Мой весёлый француз на сумасшедшего похож, конечно, не был, но само имя навевало размышления. Было бы значительно лучше, если бы его звали Мишель Ардан или Паганель. Паспарту тоже герой очень симпатичный, хотя это, кажется, не имя, а прозвище. Впрочем, имя ничего не значит, и пишу я об этом лишь оттого, что долго вспоминала, откуда оно мне знакомо.
29 января
Вчера я заснула с чувством, что мне не хватает лишь самой малости, чтобы понять, в чём я допустила ошибку, но это не помешало мне хорошо выспаться и придти в рубку без опоздания. Опередить командира и бортинженера я не сумела, но, по-моему, это вообще невозможно. Я обратила внимание, что на этот раз только первый штурман посмотрел на часы, а командир не стал этого делать. Бортинженер вновь не обнаруживал ничего человеческого, но зато обнаружил неожиданную прыть, подхватив графин и унеся его прежде, чем я вспомнила, что сама имела это намерение. Мистер Уэнрайт якобы ничего не заметил. Этот немец начинает действовать мне на нервы. Он всегда присутствует, когда он ненужный свидетель, и отсутствует тоже невпопад с моими желаниями. Лишь вчера при извинении мистера Форстера его задержка в рубке была мне на руку, но, как я наконец поняла, даже это было заслугой не его, а командира. В моём представлении мистер Уэнрайт был и остаётся бездушной машиной, но создатель этой машины вложил в неё определённые нравственные принципы. Позавчера мистер Форстер говорил со мной грубо и резко, и свидетелем этому был бортинженер. Вчера первый штурман передо мной извинился и, по логике машины, которая совпадает и с элементарной человеческой порядочностью, тот же бортинженер должен был услышать, что мистер Форстер признаёт свою ошибку, поэтому командир и не отпустил немца сразу, как это делал всегда. Однако, если я последую той же логике, то раз мистер Уэнрайт задержал бортинженера в рубке, значит, он знал, что произойдёт. А узнать об этом он мог лишь из разговора со своим помощником о необходимости извинения. Здесь возможны два варианта: или мистер Уэнрайт заставил первого штурмана поступить порядочно, или первый штурман сам пришёл к этому решению и сообщил о нём и о времени его осуществления командиру. Я думаю, что такому надменному человеку, как мистер Форстер, не под силу решиться на такое самому, и он уступил лишь требованию командира. Вот это и не давало мне покоя вчера вечером, а сегодня, когда разгадка проблемы мне удалась, то я и успокоилась. Думаю, первому штурману не очень-то приятно было передо мной извиняться, но проделал он это блестяще. Интересно, какие бури бушевали у него в душе, когда командир говорил с ним о необходимости такого шага, а ещё интереснее было бы узнать, каким пыткам и казням подвергал он меня, когда просил прощения. Хорошо всё-таки иметь дело с людьми сдержанными и воспитанными, которые так умеют собой владеть, что стороннему зрителю неведомы их истинные чувства. А насчёт командира я скажу так: пусть это будет трижды механизм и из сухарей сухарь, но если он всегда будет так же справедлив, то работать под его руководством можно.
Обо всём надо писать по порядку, тем более, что сегодня произошло кое-что необычное. Утром после завтрака, когда я возвращалась в рубку, в коридоре у наших кают я обнаружила Сергееву. Эта странная женщина шла очень медленно, словно не зная, туда ли она идёт, куда ей нужно. Похоже, у командира появится новый повод для нотации, потому что он будет одинаково сердиться, и если я пройду мимо неё молча, и если заговорю с ней.
— Серафима Андреевна, извините, сюда ходить нельзя, — предупредила я, употребив родной язык.
Женщина подняла на меня глаза.
— Наташа? — спросила она. — Мне Иван о тебе говорил.
Фамильярное обращение не резало мне уши. Наоборот, у меня было ощущение, что передо мной стоит человек, который меня так давно и хорошо знает, что не считает нужным маскироваться формальной вежливостью.
— Очень приятно познакомиться, Серафима Андреевна, но только…
— Глупая, — перебила меня женщина. — Ты боишься не того, кого надо. Но я знаю, что ты разумна.
Она верно подметила, что я всё-таки побаивалась её пронзительных глаз, однако даже боязнь не помешала мне помнить о ровном голосе, выговаривающем мне за нарушение приказа.
— Если я позволю вам здесь стоять, то мне попадёт, — объяснила я.
Удивительно, но славного француза, который мне очень нравился, я выставила из рубки весьма решительно, а эту особу беспомощно уговаривала уйти.
— Не беспокойся, я ухожу, — усмехнулась Сергеева. — Только ответь, что случится шестого февраля?
— Не знаю.
Серафима Андреевна повернулась и неторопливо ушла, не прибавив ни слова, а я продолжила свой путь к рубке, мысленно готовая дать командиру отпор. Я даже успела подготовить очень краткую, но доходчивую речь и ждала лишь, чтобы мистер Уэнрайт начал первым. Однако я не сумела проявить своё красноречие, потому что командира в рубке не оказалось, а мистер Форстер взглянул на часы и промолчал.
На обед Сергеева пришла с опозданием, а когда появилась, наконец, в столовой, замерла у входа и с видимым усилием заставила себя сесть на своё место. Мне послышалось, что она сказала при этом: "Как много здесь мёртвых". Я взглянула на Державина и обнаружила, что он в замешательстве смотрит на меня. Я почувствовала, что кровь стынет у меня в жилах. Эта женщина явно была сумасшедшей. Может, планета Х3-7, к которой мы стремимся, уже на расстоянии начала оказывать своё страшное влияние?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.