Клиффорд Саймак - Пересадочная станция Страница 2

Тут можно читать бесплатно Клиффорд Саймак - Пересадочная станция. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клиффорд Саймак - Пересадочная станция читать онлайн бесплатно

Клиффорд Саймак - Пересадочная станция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак

- Ладно, - произнес Хардвик, - давайте начнем все сначала и по порядку. Вы утверждаете, что этот человек…

- Его зовут Инек Уоллис, - сказал Льюис. - По документам ему уже давно перевалило за сто. Он родился на ферме близ небольшого городка Милвилл в штате Висконсин 22 апреля 1840 года. Единственный ребенок в семье Джедедии и Аманды Уоллис. Когда Эйб Линкольн стал собирать добровольцев, Инек Уоллис вступил в армию одним из первых и воевал в Железной Бригаде, которую уничтожили практически целиком у Геттисберга в 1863 году. Но Уоллис был переведен в другое подразделение, с которым он сражался в Виргинии под предводительством Гранта до самого конца, до Аппоматтокса…

- Я смотрю, вы не поленились проверить.

- Пришлось разыскивать его документы. Свидетельство о зачислении в армию в архиве законодательного собрания штата в Мадисоне. Все остальное - включая и запись о демобилизации - здесь, в Вашингтоне.

- Вы говорите, что он выглядит на тридцать?

- От силы на тридцать. Если не моложе.

- Но вы с ним не разговаривали?

Льюис покачал головой.

- Может быть, это не тот человек? Если бы у вас были отпечатки пальцев…

- Во времена Гражданской войны, - сказал Льюис, - до этого еще не додумались.

- Последний из ветеранов Гражданской войны, - произнес Хардвик, - умер несколько лет тому назад. Если не ошибаюсь, барабанщик из армии южан. Должно быть, тут какая-то ошибка.

Льюис снова покачал головой.

- Поначалу, когда мне поручили это дело, я тоже так думал.

- Кстати, как это вообще произошло? С каких пор разведка занимается подобными делами?

- Должен признать, - ответил Льюис, - случай действительно не совсем обычный. Но тут кроются серьезные перспективы…

- Вы имеете в виду бессмертие?

- И это тоже. Возможность такого явления. Однако тут есть и другие соображения. Сама эта странная история требовала расследования.

- Но при чем здесь разведка?

- Вы, очевидно, думаете, что этим следовало бы заняться какой-то научной группе? - Льюис улыбнулся. - Пожалуй, это было бы логично. Но дело в том, что Уоллиса случайно обнаружил наш человек. Он был в отпуске, гостил у своих родных в штате Висконсин милях в тридцати от того места, где живет Уоллис. До него дошел слух об этом человеке. Скорее, даже не слух - просто кто-то упомянул о нем в разговоре. После чего наш сотрудник попытался выяснить кое-какие подробности самостоятельно. Ему не очень-то много удалось узнать, но и этих крох хватило, чтобы он заинтересовался.

- Меня вот что удивляет, - сказал Хардвик. - Как мог человек прожить на одном месте сто двадцать четыре года без того, чтобы не прославиться на весь мир? Вы представляете себе, какой шум подняли бы газетчики, узнай они о подобном случае?

- При мысли об этом, - сказал Льюис, - меня бросает в дрожь.

- Однако вы не объяснили мне, как ему удалось остаться в безвестности.

- Не так-то просто это объяснить, - ответил Льюис. - Нужно знать те места и людей, которые там живут. Юго-западная часть штата Висконсин ограничена двумя реками: на западе течет Миссисипи, на севере - Висконсин. В глубине территории раскинулись бескрайние прерии: земли там богатейшие, фермы и города процветают. Но вдоль берегов места холмистые, много оврагов, скал, обрывов, и кое-где образовались соврем уединенные, отрезанные от мира уголки. Дороги в этих районах неважные, а на маленьких примитивных фермах живут люди, которые по духу ближе к первым годам освоения этих земель, чем к двадцатому веку. У них, конечно, есть машины, радиоприемники и скоро, видимо, будет телевидение. Но они консервативны по натуре и держатся друг друга - не все, конечно, и даже не то чтобы большая часть, зато это в полной мере относится к людям, которые живут в тех забытых богом местах. Когда-то там было немало ферм, но в наши дни едва ли можно заработать что-то, хозяйствуя по старинке, и экономические обстоятельства постепенно вытесняют людей из этих медвежьих углов. Они продают свои фермы за гроши и уезжают. По большей части в города, где еще можно устроиться на работу.

Хардвик кивнул.

- А те, кто остается, как раз наиболее консервативны и не жалуют чужаков.

- Вот именно. Земли в основном перешли к людям, которые не живут там и даже не пытаются делать вид, что используют их для сельскохозяйственных нужд. Иногда пускают на выпас скот - очень небольшие стада, - и на этом дело кончается. Совсем неплохой способ получения скидки с налогов для тех, кому такое бывает нужно. Кроме того, во времена земельных банков им тоже было сдано немало участков.

- Хотите сказать, что эти «лесные жители» - так, что ли, их можно назвать - участвуют в заговоре молчания?

- Не то чтобы они делали это сознательно или намеренно, - сказал Льюис. - Это просто их образ жизни, мораль, унаследованная от старой крепкой философии первопроходцев Запада. Они занимаются своими делами. Им не нравится, когда люди суются в их дела, а сами они не лезут в чужие. Если человеку хочется жить до тысячи лет, это, может быть, и удивительно, но это его личное дело - черт с ним, пусть живет. И если он хочет жить один, хочет, чтобы его оставили в покое, - это тоже его дело. Они, возможно, обсуждают Уоллиса между собой, но ни в коем случае ни с кем из посторонних. И скорее всего, им не понравится, если кто то чужой будет пытаться разговорить их на эту тему. Мне кажется, они уже просто привыкли к тому, что Уоллис остается молодым, хотя их самих годы не щадят. Удивление прошло, и, видимо, даже между собой они не очень-то его обсуждают. Новые поколения принимают это как должное, потому что их родители не видят тут ничего необычного. Да и самого Уоллиса люди встречают редко - ведь он живет очень обособленно. А чуть дальше от тех мест если кто и думал об этом чуде, то, скорее, как об очередной «утке». Еще, мол, одна байка, выдумка, которая гроша ломаного не стоит. Может, всего лишь шутка, понятная разве что жителям какого-нибудь медвежьего угла вроде Дарк-Холлоу. Как легенда про Рип ван Винкля, - легенда, где нет ни слова правды. Скорее всего, люди просто посмеются над человеком, который воспримет эту историю всерьез и попытается в ней разобраться.

- Однако ваш человек заинтересовался.

- Да. И, убей меня бог, не знаю почему.

- Тем не менее ему это дело не поручили.

- Он был нужен в другом месте. Кроме того, его там знали.

- И вы…

- Мне потребовалось два года работы.

- И теперь вы знаете всю его историю.

- Не всю. Надо сказать, теперь вопросов у меня стало еще больше.

- Вы видели его самого?

- Неоднократно, - ответил Льюис. - Но я никогда с ним не разговаривал. И думаю, меня он не видел ни разу. Каждый день, перед тем как забрать почту, Уоллис совершает прогулку, но никогда не уходит далеко от дома. Все, что ему бывает нужно, приносит почтальон: то пакет муки, то фунт бекона, дюжину яиц, иногда спиртное.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.