Боб Шоу - Шутка Джоконды Страница 2

Тут можно читать бесплатно Боб Шоу - Шутка Джоконды. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Боб Шоу - Шутка Джоконды читать онлайн бесплатно

Боб Шоу - Шутка Джоконды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Боб Шоу

- Хорошо бы это сделать побыстрее, - заметила Кэрол.

- Телепатические способности не поддаются контролю, - отрезал я. Пока мы сидим за этим столиком, невидимые сети мозгового поля, наброшенные на зал, позволяют...

- Позволяют что?

- Подождите. - Совершенно неожиданно в сети попала рыбка: высокий темноволосый официант, пронесший мимо поднос с бутылками, в недалеком прошлом, несомненно, имел дело с отцом Кэрол.

Я попытался связать его с "Моной Лизой" номер дна, но не услышал ответной реакции. Тем не менее, поговорить с ним стоило.

Кэрол проследила за моим взглядом.

- Мне кажется, вы уже достаточно выпили.

- Чепуха, я еще могу пройти по прямой. - Я поднялся и через двойные двери последовал за официантом в длинный коридор.

Услышав мои шаги, он обернулся и смерил меня взглядом.

- Извините, мне-надо с вами поговорить, - объяснил я причину своего появления в коридоре.

- У меня нет времени, - отрезал он. - Кроме того, я плохо говорю по-английски.

- Но... - тут я понял, чего от меня ждут, достал десятидолларовую купюру и сунул ее в карман его белого пиджака.

- Это вам на учебу.

- Похоже, ко мне возвращаются школьные знания, - улыбнулся он. - Вам нужна женщина? Каких предпочитаете?

- Нет, женщина мне не нужна.

Он на мгновение задумался.

- Вы хотите сказать, что предпочитаете...

- Я хочу сказать, что женщина у меня уже есть.

- А! Так вы хотите продать женщину? Позвольте заметить, синьор, вы правильно сделали, обратившись ко мне. У меня есть связи на рынке живого товара.

- Нет, я не хочу продавать мою женщину.

- Вы в этом уверены? Если она белая, вы сможете получить за нее две тысячи.

Мне надоела бессмысленная болтовня.

- Послушайте, Марио, мне нужны кое-какие сведения.

- Откуда вам известно мое имя? - встревожился официант.

- У меня есть свои секреты.

- А-а-а, телепат, - он понимающе кивнул. - Ну, конечно, синьор. Скажите, что вас интересует, и я назову цену.

- Но я уже заплатил тебе.

- До свидания, синьор, - Марио повернулся и зашагал по коридору.

- Вернись, - потребовал я. Он даже не обернулся. Я достал из кармана пачку хрустящих купюр. Марио, надо полагать, обладал феноменальным слухом, потому что мгновение спустя мы вновь стояли лицом к лицу. Я спросил, помнит ли он Тревера Колвина, который останавливался в этом отеле в апреле прошлого года.

- Да, - кивнул Марио, и по его растерянному взгляду я понял, что он не знает, сколько можно запросить за эти сведения.

- А почему ты запомнил мистера Колвина? У вас были... э... какие-то дела?

- Нет... он не просил привести женщину. Я лишь познакомил его с Сумасшедшим Джулио из Пачинопедюто, моей родной деревни.

- Зачем?

Марио пожал плечами.

- Синьор Колвин торгует картинами. Сумасшедший Джулио, у которого никогда не было в кармане и двух лир, как-то раз рассказал мне глупую историю о старой картине, найденной им на чердаке его развалюхи. Он хотел показать ее специалисту, по возможности, иностранцу. Я понимал, что это пустая трата времени, но бизнес есть бизнес, а Джулио обещал оплатить мои услуги.

- Ты помогал им объясняться друг с другом? - спросил я, пытаясь выяснить, что же ему известно.

- Нет. Джулио говорит по-английски. Не так уж и хорошо, он же чокнутый, но говорит.

- Ты не верил, что его картина может принести доход?

- Да что можно найти в его доме, кроме пустых бутылок из-под "пепси"?

- Понятно. Ты можешь отвезти нас к нему?

Марио помедлил с ответом.

- А почему вы хотите встретиться с Сумасшедшим Джулио?

- Мы же договорились, что ты отвечаешь на мои вопросы, а не наоборот. Ты сможешь отвезти нас к нему?

Марио протянул руку.

- Сто долларов, - безапелляционно заявил он.

- Вот тебе пятьдесят, - я отсчитал пять десятидолларовых купюр. Когда поедем?

- Завтра утром я могу взять мамину машину и отвезти вас в Пачинопедюто. Вас это устроит?

- Вполне.

Марио кашлянул.

- За машину придется заплатить отдельно. Мама - вдова, и деньги, полученные за прокат машины, оставшейся от отца, ее единственный источник дохода.

- Понятно, - кивнул я, подумав, что, возможно, слишком суров с бедным юношей.

Мы договорились встретиться около отеля и, вернувшись за столик, я доложил Кэрол о своих успехах. А несколько минут спустя, допив кофе, мы разошлись по номерам.

Мы ждали минут десять, прежде чем у тротуара остановился забрызганный грязью "фиат". Я приехал в Италию впервые и почему-то считал, что там всегда тепло. И теперь дрожал как осиновый лист в легком дождевике, тогда как Кэрол чувствовала себя очень уютно в твидовом, отороченном мехом пальто. Увидев ее порозовевшее от ветра лицо, Марио уже не мог отвести от нее глаз.

- Три тысячи, - прошептал он, когда Кэрол села в машину. - Больше здесь никто не заплатит.

- Замолчи, гаденыш, - ответил я, наклонившись к его уху. - Мы, американцы, не торгуем своими женщинами. Поехали.

Марио вытянул руку:

- Двести километров то двадцать пять центов. С вас пятьдесят долларов.

Кипя от ярости, я заплатил и сел рядом с Кэрол. Громко заскрежетала несмазанная коробка передач, и "фиат" тронулся с места. Кэрол холодно посмотрела на меня.

- Вы чересчур легко сорите моими деньгами. За пятьдесят долларов я могла бы купить эту ржавую колымагу.

Я промолчал. Проехав два квартала, мы повернули за угол и въехали в гараж.

- Одну минуту, - Марио выскользнул из-за руля и залез под машину. Вскоре снизу донесся пронзительный вой. Я открыл дверцу, наклонился и заглянул под днище. Марио отсоединил привод спидометра и закрепил его на электрической дрели.

- Марио! - проревел я. - Что ты делаешь?

- Зарабатываю на жизнь, синьор.

- Ты что, спятил?

- Я поклялся матери, что мы проедем не более двадцати километров, но утром она все равно взглянула на спидометр Старая карга не верит даже сыну! Как вам это нравится? Каждый раз, когда я беру машину, приходится переводить спидометр назад. А не то она ограбит меня до нитки.

Чуть не задохнувшись от злости, я схватил Марио за ноги и выволок из-под машины.

- Даю тебе последний шанс. Или мы едем в Пачи-как-ее-там, или...

- Хорошо, хорошо, к чему столько шума, - Марио оглядел гараж. - Между прочим, раз мы уже здесь, вас не интересуют наркотики? Марихуана, гашиш, кокаин...

- Где тут телефон? Я хочу позвонить в полицию. - Мои слова произвели магический эффект. Марио метнулся за руль, даже не отсоединив дрель. Она волочилась за нами метров тридцать, а потом покатилась по асфальту. Кэрол удивленно взглянула на меня, но я покачал головой, предупреждая ее вопросы. Я хотел, чтобы Марио оставался в неведении относительно наших дел с Сумасшедшим Джулио. Иначе он вцепится в нас, как бульдог.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.