Эдмонд Гамильтон - Луна Небытия Страница 2

Тут можно читать бесплатно Эдмонд Гамильтон - Луна Небытия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1951. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдмонд Гамильтон - Луна Небытия читать онлайн бесплатно

Эдмонд Гамильтон - Луна Небытия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмонд Гамильтон

— Это кажется достаточно разумным. Вторая Жизнь — это новое испытание для нас. На Юпитере и его лунах цивилизация и наука Старой

Империи сохранялась намного дольше других планет, которые вновь впали в варварство. В настоящее время древние знания периодически продолжают появляться, чтобы навредить нам.

— Согласен, — сухо пробурчал Саймон. — Вспомните хотя бы случай Кеннета Лестера или того марсианина Уль Кворна. Европа всегда имела в Системе репутацию утерянных хранилищ знаний. И это интересная проблема. Иногда такое происходит со мной…

Джоан прервала его, теперь искренне сердясь:

— Вы что с Куртом одновременно начнете археологическую экспедицию?

Быть может Эзра уже мертв или умирает!

Капитан Фьючер возразил:

— Успокойтесь, Джоан. Вы даже не сказали нам точно, что случилось с Эзрой.

Джоан отдышалась и продолжила более спокойно.

— Когда мы прилетели сюда для расследования, то обнаружили, что пропавшие люди, просто исчезали из поля зрения. Непосредственно европейцы отказались разговаривать с нами. Но Эзра не отступил, и, наконец, получил зацепку. Он установил, что пропавшие люди сначала заселялись в гостиницу под названием "Три Красные Луны", а затем уезжали из города. Эзра запланировал проследить за ними до самого конца. Он заставил меня ждать здесь, сказав, что встретимся тут. Я прождала много дней, прежде чем Эзра вышел на контакт со мной через наш микроволновой передатчик. Он коротко переговорил со мной и отключился, и с тех пор я больше никогда не получала от него известий.

— Что было в сообщении? — напряженно спросил Курт.

Джоан вынула лист бумаги:

— Я записала дословно.

Курт прочитал вслух:

— "Послушай внимательно, Джоан! Я в порядке — цел, удовлетворен и счастлив. И я не вернусь. Теперь, Джоан, слушай приказ: прекрати расследование и возвращайся на Землю. Я последую за тобой позже!".

Это все.

Ото резко предположил:

— Его вынудили сделать это сообщение!

— Нет. — Джоан покачала головой. — У нас есть секретный код. Он, возможно, сказал бы те же самые слова, но они позволили бы мне знать, что он говорит под принуждением. Для этого с его стороны просто прозвучала бы определенная модуляция голоса. Нет, Эзра вел разговор добровольно.

— Возможно, что он впал в омолаживающий процесс, независимо от того, что это такое? — предположил Грэг.

— Нет, — решительно возразил Саймон. — Эзра бы не сделал такой глупости.

Курт кивнул соглашаясь.

— У Эзры произошло большое количество трагедий в жизни, о чем знают немногие люди. Вот почему он всегда немного мрачен. Он бы не захотел начинать вторую жизнь.

— Вторая Жизнь? — проворчал Ото. — Название ни о чем не говорит. И все же ключ должен заключаться в нем.

Капитан Фьючер встал.

— Это не случай для игр ума или тонкого интеллекта. Эзра может быть в опасности, и мы должны работать быстро. Мы отправимся в Европолис и схватим тех, кто знает, о чем рассказать.

Ото с искрящимися глазами вскочил на ноги. Грэг сделал звенящий шаг к двери.

— Подождите, Курт. — Лицо Джоан стало взволнованным. — Вы ведь знаете, что Патруль юридически не может арестовывать европейских граждан, так как это мир самоуправления…

Он безрадостно улыбнулся.

— Мы ведь не Патруль и ответим за любые последствия.

— Но не за такие. Я чувствую, что начиная с исчезновения Эзры, Вы ждали чего-нибудь подобного — и подготовились к этому.

Курт Ньютон серьезно кивнул.

— Вполне вероятно. Одно могу сказать точно — мы не готовились заранее. — Он повернулся к остальным. — Саймон, Вы останетесь здесь, чтобы просмотреть данные Джоан касающиеся этого случая. А ты, Грэг, будешь охранять их обоих.

Казалось, что Грэг посмотрел на него с таким расстройством, насколько позволила его физическая структура.

— Но ведь непонятно с какой неприятностью вы столкнетесь! Вы будете нуждаться во мне!

— Джоан нуждается в тебе больше, поскольку находится в большей опасности, чем мы.

И отчасти это было верно. Кроме этого семифутовая фигура Грэга выглядела слишком заметной для того, что задумал Курт Ньютон. Ото хотел высказаться, но Курт остановил его, просто сказав:

— Пойдем.

Он вышел и Ото последовал за ним, хихикая.

— Оставь свой юмор, — сухо поставил его на место Курт. — Мы должны жалеть, что не взяли с собой старую Костяную Дробилку.

Они стремительно пошли по склону низкого горного хребта, за которым лежал город. Тонкая пыль облепила их ноги, а старый ветер пел свои долгие-долгие воспоминания о крови и смерти.

ГЛАВА 2

Гостиница "Три Красные Луны"

Город лежал в мелкой чаше между двумя отрогами цепи гор, столь осевшими от возраста, что теперь они лишь немного превышали линию холмов. Под красной жарой Юпитера величественные башни спали в тумане, который скрывал шрамы на их камнях. Прохладный свет заполнял колоннады без крыш, большие и пустые улицы, затрагивая со случайной жалостью безликие памятники, которые надолго пережили их забытые победы.

Курт Ньютон ступил на все еще темную улицу и прислушался.

На близлежащей стороне горного хребта он услышал шум космопорта, который находился гораздо дальше, чем казалось. Там светились блестящие огни, стальные и пластиковые здания, а также белый фасад курортного отеля. Они с любопытством посмотрели на это зрелище, а затем продолжили свой путь.

Дороги под их ногами были вымощены булыжником, изношенным от шагов несметного числа поколений. Стены зданий возвышались с обеих сторон: некоторые выглядели простыми раковинами с изящными арками, отражающими медно-красный цвет планеты, другие — все еще сохраняли местами целые окна, как будто глядя на путников распахнутыми глазами.

Ото по-кошачьи переместился в сторону Курта, тревожно похлопав его по плечу:

— По моей спине бегают мурашки.

Курт кивнул:

— Будем начеку.

Ничего не предвещало опасности, но для Ото необязательно было ее видеть, он мог ее просто ощущать.

Они вышли на широкий квадрат, от которого тянулось много улиц. В центре находился крылатый памятник, испещренный тысячелетними ветрами и вековой пылью настолько, что имел вид гротескного скелета с разрушенными зубчатыми шестеренками, упирающимися в небо. Курт и Ото остановились внизу него — крошечные фигуры возле громадины из зеленого мрамора высотой в сотню футов.

Ничто не двигалось по квадрату. Пустынные авеню простирались вдаль, обрамляясь в конце вязкой тенью. Увядшие дворцы и разрушенные храмы, воздвигнутые неизвестным богам, задумчиво застыли, помня еще почести и славу. На одной или двух улицах шумела жизнь — там вспыхивал свет, отмечая работающие винные магазины и злачные заведения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.