Кит Ломер - Запечатанные инструкции Страница 2

Тут можно читать бесплатно Кит Ломер - Запечатанные инструкции. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кит Ломер - Запечатанные инструкции читать онлайн бесплатно

Кит Ломер - Запечатанные инструкции - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кит Ломер

Кашляя, Ретиф отстегнул ремни безопасности, выбрался из кресла, добрался до люка и распахнул его настежь. В лицо ему ударила волна горячего воздуха джунглей. Повиснув на руках, он спрыгнул на землю, усыпанную листвой, поднялся на ноги... и тут же распростерся плашмя, слыша жужжание пролетевшей мимо его уха пули.

Он лежал, прислушиваясь. Слева от него послышались какие-то крадущиеся движения. Он осторожно стал ползти вперед и укрылся за карликовым толстым деревом. Откуда-то доносились завывания поющей ящерицы. Жужжащие насекомые покружили над его головой, почувствовали что-то чужеродное и улетели восвояси. В пяти ярдах от него вновь послышалось шуршание листвы. Ретиф отступил еще дальше за ствол и спрятался за лежащее на земле широкое бревно. Коренастый мужчина в испачканных грязью кожаной рубахе и шортах, показался из кустов, двигаясь крайне осторожно, с пистолетом в руке.

Когда он прошел мимо, Ретиф поднялся на ноги, перепрыгнул через бревно и кинулся ему на плечи. Они упали на землю вместе. Мужчина коротко вскрикнул, потом продолжал сопротивление молча. Ретиф резким движением перевернул его на спину, занес кулак...

- Эй! - воскликнул поселенец. - Ты такой же человек, как и я!

- Может я буду лучше выглядеть, когда побреюсь, - сказал Ретиф. - С чего это вы вздумали стрелять в меня?

- Пусти меня - меня зовут Поттер. Прости, что так получилось. Я решил, что это кораблик хлопотунов - уж больно он похож. Потом я увидел, как что-то двигается и сразу выстрелил - не знал, что это землянин. Кто ты? Что ты здесь делаешь? Отсюда совсем недалеко от края оазиса. А там уже страна хлопотунов.

Он помахал рукой по направлению к северу, где находилась пустыня.

- Мне еще повезло, что вы плохо стреляете. Некоторые из ракет пролетели слишком близко от скифа.

- Ракет? Должно быть, артиллерия хлопотунов. У нас ничего такого нет.

- Я слышал, у вас тут назревает самая настоящая война, - сказал Ретиф. - Но я никак не ожидал...

- Вот и прекрасно! - сказал Поттер. - Мы так и думали, что ребята с Айвори не останутся спокойными и присоединятся к нам, когда услышат в чем дело. Ты с Айвори?

- Да. Я...

- Э, да ты, должно быть, брат Лемюэля. Вот это да! Значит, я чуть было не свалял дурака. Лемюэлю тяжело что-нибудь объяснить.

- Я...

- Не поднимай головы. У этих проклятых хлопотунов есть совершенно жуткие пистолеты. Пойдем...

Он начал ползти через кустарник. Ретиф следом. Оно проползли примерно двести ярдов, прежде чем Поттер поднялся на ноги, достал мятый платок и вытер лицо.

- А ты неплохо двигаешься для горожанина. Я-то думал, что вы там, на Айвори, сидите себе под своими куполами и нажимаете кнопки. Правда, раз ты брат Лемюэля...

- Коли говорить откровенно...

- Только надо бы достать тебе подходящую одежду. Эти городские тряпки не подходят на нашем Адоубе.

Ретиф посмотрел на свой грязный изорванный и намокший от пота свитер и облегающие брюки небесно-голубого цвета - неофициальную форму Третьего Секретаря и Вице-Консула ДКЗ.

- Моя одежда казалась мне вполне прочной там, дома, - сказал он. - Но видимо, кожа тоже имеет свое преимущество.

- Пойдем в лагерь. Если поспешим, успеем как раз к заходу солнца. И, послушай, не говори ничего Лемюэлю о том, что я принял тебя за хлопотуна.

- Хорошо, но...

Поттер уже шел вперед, взбираясь на невысокий холм. Ретиф стянул с себя потерявший всякую форму блейзер, повесил туда же свой галстук и последовал за Поттером.

- Мы чертовски рады, что вы прилетели к нам, мистер, - сказал толстяк с двумя револьверами за поясом, которые почти скрывал нависающий сверху живот. - У нас каждый человек на счету. Мы наткнулись на этих хлопотунов три месяца тому назад, и с тех пор так ничего умного и не придумали. Сначала мы решили, что это просто местная форма жизни, которую нам не доводилось встречать раньше. Честно говоря, один из наших парней подстрелил одного хлопотуна - решил полакомиться вкусным мясом. Думаю, с этого все и началось.

Он замолчал, помешивая огонь.

- А затем целая их группа напала на ферму Свази. Ухлопали двух коров и отошли, - добавил он.

- Мы тут считаем, что они решили, будто коровы - это люди, - вставил Свази. - Они просто мстили.

- Как это кто-нибудь может подумать, что корова - это человек? подал голос один из присутствующих. - Они и выглядят совсем не...

- Не будь дураком, Берт, - ответил Свази. - Они никогда не видели землян до тех пор - сейчас они уже не делают подобных ошибок. Мы их научили.

Берт ухмыльнулся.

- Это уж точно. Мы им показали кузькину мать на другой раз, а, Поттер? Ухлопали четверых...

- Примерно через несколько дней после того они подошли к моей ферме, - сказал Свази. - Но мы их там ждали. Встретили, что надо. Они смешались и побежали.

- Попрыгали, ты хочешь сказать. Таких уродин я еще не видел. Они похожи на старое грязное одеяло, хлопающее в воздухе при прыжках.

- С тех самых пор так и повелось. Сначала они устраивают набеги, потом мы. Но в последнее время они здорово вооружились. У них есть небольшие воздушные лодки и автоматические ружья. Мы потеряли четырех человек, да еще с дюжину заморожено - пока не прилетит медицинский звездолет. Мы не можем себе этого позволить. В колонии меньше трехсот дееспособных мужчин.

- Но мы не уступим наших ферм, - сказал Поттер. - Все эти оазисы образовались на месте старых морей - с великолепным черноземом на милю в глубину. И на планете есть еще пара сотен таких оазисов, до которых мы еще не добрались. Хлопотуны не получат их, пока в живых останется хоть один человек.

- Зерновые, которые мы выращиваем, необходимы для всей планетной системы, - вмешался Берт. - Эти фермы, которые мы пытаемся наладить, очень помогают, хотя их пока что явно недостаточно.

- Мы умоляли, чтобы ДКЗ, там, на Айвори, оказал нам помощь, - сказал Поттер. - Но сам знаешь, что за бюрократы сидят в этих Посольствах.

- Ходят тут слухи, что они послали к нам какого-то чинушу, который собирается приказать нам убраться из оазиса и отдать его хлопотунам, сказал Свази. - Мы его ждем...

- Ничего, скоро к нам прибудет подкрепление. Мы замолвили словечко: ведь у каждого из нас есть родственники на Айвори и Верде...

- Не болтай, черт бы тебя побрал! - прогудел глубокий голос.

- Лемюэль! - сказал Поттер. - Никому другому не удалось бы подкрасться к нам так бесшумно...

- Если бы я был хлопотуном, я бы съел тебя живьем, - сказал новоприбывший, продвигаясь ближе к огню.

Это был высокий мужчина с крупными чертами лица, одетый в мятую кожаную одежду. Он оглядел Ретифа с головы до ног.

- Это еще кто?

- То есть как это? - в полном молчании проговорил Поттер. - Он твой брат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.