Эдвард Брайант - Витраж с двойной спиралью ДНК Страница 2

Тут можно читать бесплатно Эдвард Брайант - Витраж с двойной спиралью ДНК. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдвард Брайант - Витраж с двойной спиралью ДНК читать онлайн бесплатно

Эдвард Брайант - Витраж с двойной спиралью ДНК - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Брайант

- А, репортер, - вспомнил Чавез.

- Корреспондент.

- Чисто семантическое различие. Никакой существенной разницы. - Один уровень его сознания отметил с некоторой долей удивления, что он выговаривает слова четко, несмотря на растерянность. Но все же он никак не мог сообразить, что за чертовщина тут происходит. Глубоко зевнув и потянувшись настолько, что ужалившая боль вынудила его прервать это движение, он спросил:

- Миссис О'Хэнлон разрешила вам войти сюда?

- Вы шутите, - улыбнулась Бриджвелл. - Она же просто великолепный сторожевой пес.

- Она давно знает меня. Но как вы попали сюда?

Бриджвелл впала в легкое замешательство.

- Я... хм... вскарабкалась.

- Вскарабкались?

- По сосне. Влезла по ней на балкон. Дверь была незаперта. Увидев, что вы спите, вошла и стала ждать.

- Уголовное правонарушение.

- Она была незаперта, - ответила она, оправдываясь, и показывая своими тонкими руками в сторону двери.

- Я имею в виду то, что вы сидели и наблюдали за мной, пока я спал. Ужасное посягательство на личную жизнь. Понимаете, человек может сильно расстроиться, узнав, что другое человеческое существо, причем довольно странное, тайно наблюдало, как он храпит или пускает слюну или делает что-нибудь еще в этом роде.

- Вы спали очень спокойно, - сказала Бриджвелл. - Очень спокойно. До того, как вам начал сниться кошмар.

- А, - сказал Чавез. - Это было заметно?

Она кивнула.

- У вас был сильно расстроенный вид. Я подумала, что, пожалуй, мне лучше разбудить вас.

- Я что-нибудь говорил?

Она задумалась.

- Я смогла разобрать только два слова. Имя - Патриция. И вы все время говорили - "Вот они!"

- Понятно. - Он улыбнулся. Его вдруг охватило ощущение, что его окружают знакомые обои в спальне или друзья на вечеринке, устроенной коллегами из его отдела. - Так вы из агентства "Ю-Би-Си" в Биллингсе?

- Только что оттуда.

- Давно там работаете?

- Почти год.

- Это первая ваша работа?

- Настоящая - первая.

- Вам... двадцать один?

- Двадцать два.

- Родились в Монтане?

Она повертела головой:

- Канзас.

- Университет Южной Калифорнии?

Снова повертела:

- Миссури.

- А, - сказал Чавез. - Хорошая школа. Затем, помедлив: - Вы здесь по заданию редакции?

Снова отрицательный жест головой:

- Сама от себя.

- Понятно... Амбиции. И вы хотите говорить о "Проекте Нью Мексико"?

С профессионально рассудительным выражением на лице и нетерпением в голосе она ответила:

- Да, и очень. Я не думала, что вы живете так близко, пока не ознакомилась с бюллетенем выпускников Вайомингского университета.

- Мне было интересно, как вы меня вычислили. - Чавез вздохнул. Предан собственной альма матер... - Он резко посмотрел на нее. - Я не раздаю интервью, хотя иногда и провожу их. - Он встал и улыбнулся. - Будет ли вам угодно спуститься по лестнице, или вы предпочтете снова карабкаться по дереву?

- Кто такая Патриция?

- Моя дочь, - начал говорить Чавез. - Некто из моего прошлого...

- Я потеряла своих родителей из-за насекомых, - спокойно сказала Бриджвелл. - Они попали в Билокси в неподходящее время. Пчелы их не тронули, но зато их убил инсектицид.

Боль в суставах Чавеза стала напоминать уколы тысяч ледяных иголок. Поднявшись с кушетки, он пристально уставился на Бриджвелл. Она выдержала его взгляд и еще более спокойным тоном продолжала:

- У вас нет дочери. И никогда не было. Я неплохо поработала над своим домашним заданием. - Ее темные глаза вдруг показались Чавезу еще большими. - Я не знаю всего о "Проекте Нью Мексико", и поэтому я здесь. Но я могу сопоставлять слухи. - После небольшой паузы она продолжила: - Я даже достала через бюро старую копию фильма и смотрела его вчера четыре раза.

Чавез почувствовал, что снова теряет ориентацию, что окончательно измучен, что он, черт возьми, уже стар. Он неуверенно извлек из кармана брюк флакон с таблетками от боли, потом, так и не раскрыв его, сунул обратно.

- Вы голодны? - спросил он.

- Еще как... Я вынуждена была выехать еще до завтрака.

- Пожалуй, нам нужно перекусить, - сказал Чавез. - Давайте поедем в центр. Постарайтесь не испугать мисс О'Хэнлон, когда будем выходить.

О'Хэнлон встретилась с ними в холе внизу, но отреагировала лишь бесстрастным выражением на лице.

- Не угодно ли вам, доктор Чавез, и молодой даме позавтракать?

- Спасибо, не сегодня, - ответил Чавез, - мы с мисс Бриджвелл собираемся поесть в городе.

О'Хэнлон пристально взглянула на него:

- Ваши лекарства при вас?

Чавез похлопал по карману брюк и кивнул.

- До темноты возвратитесь?

- Да, - ответил он. - Конечно. А если нет, то позвоню. Кстати, вы пока еще не моя мать. И я старше вас.

- Не чудите, - сказала О'Хэнлон. - Желаю приятно провести время.

Бриджвелл и Чавез остановились перед фасадом старого каменного дома.

- Почему бы нам не поехать моей машиной? - спросила Бриджвелл. После завтрака я завезу вас обратно. - Она бросила на него прямой взгляд. - Вы не слишком расстроены тем, что вас будет везти юная особа?

Он улыбнулся и повертел головой:

- Не беспокойтесь.

Они прошли сотню метров к окруженному соснами месту, где была спрятана ее машина. Это был потрепанный жучок - "Фольксваген", возраст которого Чавез определил как ничуть не меньший, чем возраст его владелицы.

Как бы читая его мысли, Бриджвелл сказала:

- Бегает как часы - те еще часы, со стрелками. У нее уже третий двигатель, я на нем намотала сто десять тысяч. Я назвала ее "Скарлет". Цвет у машины был был давно уже не алый, а, скорее, высохшей глины тускло-красный. ["Скарлет" - "алая" (англ.)]

- Вам действительно недостает часов со стрелками? - спросил Чавез, открывая правую дверцу.

- Не знаю... Пожалуй, я никогда не задумывалась над этим. Но зато твердо знаю, что не ощущаю ностальгии по логарифмическим линейкам.

- А мне не хватает стрелок на часах. - Чавез отметил, что ремней безопасности нет. - Когда-то давным-давно я сделал такой запас часов фирмы "Таймекс", чтобы мне хватило его на всю жизнь.

- Это действительно что-то значит?

- Пожалуй, нет. - Пока Чавез делал это признание, Бриджвелл вырулила на дорогу и повернула вниз.

- Вы любите прошлое, правда?

- Я подвержен ностальгии, - ответил Чавез.

- Подозреваю, что у вас это глубже, чем просто ностальгия. - Оба умолкли. Чавез догадывался, что она имела в виду, говоря это. Его беспокоил вопрос, не слишком ли много он сказал во сне, и проявила ли эта особа достаточную наблюдательность, увидев изображение двойной спирали в витраже.

Бриджвелл гнала свой "Фольксваген", как будто бы это был гоночный "Порше". Чавез уцепился обеими руками за ручку, привинченную к дверце отделения для безделушек. Лысеющие шины завизжали, когда машина делала последний разворот и начала спуск с холма в Каспер. На востоке, за городом, был виден тяжелый грузовой дирижабль, грациозно направлявшийся в сторону комплекса строений и куполов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.