Энн Маккефри - Ловушка для пиратов, или Ожившая планета Страница 20
Энн Маккефри - Ловушка для пиратов, или Ожившая планета читать онлайн бесплатно
Когда Диего уже начал тяготиться долгой задержкой, сигнал погас. Диего дернул Банни за руку.
— Пойдем. Веди себя как ни в чем не бывало. В это время входная панель скользнула вверх, и в проеме показались шесть ремонтников, все ещё облаченных в броню и шлемы. Они поколебались, а потом в спешке направились по коридору в противоположную от Диего и Банни сторону. Когда они скрылись, Диего проговорил:
— Странно!
— Что?
— Обычно первое, что делают техники, — снимают шлемы.., хм-м-м.
— Может, у них ещё есть задание, — предположила Банни. — Я тоже всегда снимаю парку и сапоги, когда вхожу в дом, но, если мне нужно сразу же выходить, проще оставаться одетой.
Диего пожал плечами.
— Возможно.
Но входить в отсек он не спешил, а сперва осторожно заглянул в смотровое окошко. На причале виднелся давешний корабль, его внешний люк был задраен. В огромную дыру в боку транспорта свободно мог пройти средних размеров шаттл. Диего сверился с показаниями на панели.
— Так, внутри достаточно кислорода, значит, они отправились на какое-то другое задание, — сказал он. — Внутри никого. Значит, мы можем по-быстрому взглянуть на эту развалину.
— Может, тут нужен какой-то особый код? — спросила Банни. — Или хватит наших браслетов?
Хороший вопрос. Прежде Диего не приходилось залезать в пустые отсеки. Он-то собирался попросить ремонтную команду пропустить их, но они слишком быстро убежали. Обычно никто не возражал против любопытных гостей, если сперва спросить и не соваться под руку.
Но, к его изумлению, панель не задвинулась полностью и внизу оставалась небольшая щель. Диего просунул руку и увеличил промежуток ровно настолько, что можно было протиснуться внутрь.
Банни пригляделась к панели и коснулась какой-то блестящей кнопки.
— Здесь есть запор.
— Можешь поколдовать над ним? — спросил Диего.
— Думаю, да.
И когда Банни немного повозилась с запором, он поддался, и, щелкнув, панель полностью раздвинулась. Они вошли внутрь, и Банни отпустила кнопку. Панель сразу же вернулась в прежнее положение, на этот раз совершенно беззвучно. В воздухе витал запах горелой кости, нечто похожее Диего ощущал, когда стоматолог сверлил ему зуб.
— Может, я сделала что-то не так, — заметила Банни, оглянувшись. — Как же мы выйдем отсюда?
— Да ну, скоро вернутся техники. Пошли, глянем — что там попало в корабль.
Подошвы их туфель глухо стучали по металлическому полу. Юная пара направилась к одинокому кораблю, который засел на округлом причале, словно напыжившаяся жаба.
— Какой странный корабль, правда? — прошептала Банни. — Совсем не похожий на все остальные.
— Наверное, его строили не в Интергале, — ответил Диего, машинально переходя на шепот. Хотя к чему был этот шепот, если их башмаки гремели на весь отсек. — Может, потому техники и ушли. Чтобы узнать о его параметрах или ещё чего. Но развалина явно пустая, команда бросила её.
Банни шла первой и уже успела заглянуть в дыру на борту.
— Ого! Диего!
— Чего?
— Смотри.
Он заглянул через её голову, так что его подбородок касался темного вихра на макушке девушки. Трюм разбитого судна вовсе не пустовал.
Да, в эту дыру спокойно мог пролететь шаттл, что и случилось на самом деле. Немаленький шаттл — мест эдак на двадцать, насколько он мог судить, — втиснулся в брюхо корабля, словно пытался спрятаться под его защитой. Рядом с шаттлом лежало двадцать трупов в одном нижнем белье.
Банни склонилась над женщиной, лежащей ничком. Во лбу покойницы зияла прожженная дыра. Осмотр остальных тел показал, что такие раны были у всех.
— Вот это да! — выдохнул Диего. Он встревоженно покосился на шаттл, но там все было тихо.
— Диего, кто убил этих людей? — спросила Банни. Ее голос дрожал, и ему подумалось, что каким бы суровым ни был климат Сурс, массовые убийства там не случались.., по крайней мере, до этих пор. В ярком свете отсека лицо Банни стало белым как мел. «Шок», — решил Диего, хотя и сам был выбит из колеи.
Потом он заставил себя думать.
— Я не уверен, но мне кажется, что те шестеро человек в броне — вовсе не ремонтники. А ремонтники вот лежат. А на Гал-Три только что пролезли враги. И если у техников были при себе охранные браслеты, то теперь их носят.., убийцы. Думаю, что нам лучше рассказать обо всем Мармион, чтобы она могла поднять тревогу и известить охрану.
— Правильно. И чем быстрее, тем лучше.
— Здесь где-то должна быть кнопка срочного вызова… — сказал он и побежал к дальней стене. Но на месте аварийной кнопки оказалась большая проплавленная дыра. Он нашел ком, но экран оставался пустым и безжизненным.
— Нужно найти какой-нибудь другой ком, — сказал он.
— Постой. Может.., может, нам лучше что-нибудь сделать с шаттлом? Ну, вывести его из строя. Чтобы они не смогли выбраться отсюда.
Голос Банни звенел от гнева, а на щеки вернулся румянец.
— Увы, gatita! — Диего театрально развел руками. — Они уже на посадочных причалах. А там полным-полно кораблей. Мы разве что можем оповестить охрану, чтобы они не дали им пробраться на другие уровни. Или куда там они собрались. Идем?
— Конечно!
Но дверная панель открываться не пожелала.
* * *— Когда я видел их в последний раз, они разглядывали «колли», которые волокли брошенный корабль, — доложил Миллард.
— Точно, — сказала Салли. — Но мы сказали, что им придется дождаться Бейли и Шарми.
— Да, — сухо подтвердила Яна. — А дети всегда делают то, что им говорят, не так ли? Ладно, не обращайте внимания. Во всем виновата я сама. Скажите, как добраться до ремонтного отсека.
— Я провожу тебя, Яна, — сказала Мармион. — Наверняка с ними все в порядке. Салли, дорогая, подготовь досье на гостей, я просмотрю. И, Миллард, сообщи Фаберу и остальным, что я буду ждать их в кабинете через пятнадцать минут. Так, кажется, все улажено.
Миллард с сомнением поглядел на неё и совсем собрался что-то возразить, как распахнулась входная дверь и на пороге возник Макки. Правда, выглядел он не так представительно, как прежде. Он явно расслабился, увидев Яну, словно он долгое время искал её повсюду и наконец нашел.
— Дорогой Макки, ты не встречал нигде Диего и Банни? — спросила Мармион.
— Я как раз недавно видел, как они входили в семнадцатый отсек.
— Где это?
— С удовольствием провожу вас.
Встревоженный Миллард все ещё стоял на месте, но Мармион отослала его взмахом руки.
— Как любезно с вашей стороны, но вы всегда любезны. Мы с радостью возьмем вас в свои провожатые. Миллард, идите и подготовьте все для встречи. Благодарю вас.
Яне пришлось довольствоваться созерцанием стройной спины Макки и ободряющих улыбок, которые он бросал через плечо, пока вел двух дам по коридору. На первых уровнях им попалось совсем немного людей. На подходе к ремонтному отсеку Макки заставил их порядком попетлять, пока они не оказались в длинном серебристом тоннеле с ребристыми стенами. Подобные коридоры всегда наводили Яну на мысль, что она находится в брюхе гигантского червя. В дальнем конце тоннеля стояли несколько человек в специальных костюмах, которые были предназначены для ремонтных и иных технических работ в безвоздушном пространстве.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.