Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава Страница 22

Тут можно читать бесплатно Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава читать онлайн бесплатно

Клиффорд Саймак - Всякая плоть - трава - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак

- А для чего мне это барахло? - сказал он. - Посуду я леплю из глины.

Сучья ломаю руками, топор мне ни к чему. И мотыга ни к чему, грядки рыхлить не надо. Сорняков нету, полоть нечего. Даже сажать не надо. Все растет само. Пока я все съем с одной грядки, на другой опять поспело. И если захвораю, Цветы тоже обо мне позаботятся. Они мне сами говорили.

- Ну, ладно, ладно, - сказал я.

И он снова принялся за еду. Зрелище не из приятных.

А про огород он сказал правду. Теперь я и сам увидел, что земля не возделана. Просто растут овощи, растут длинными ровными рядами, и нигде никаких следов мотыги или лопаты, и ни единой сорной травинки. Да так оно, конечно, и должно быть - никакие сорняки не посмеют здесь носа высунуть.

Здесь могут расти только сами Цветы или то, во что они пожелают обратиться, - к примеру, те же овощи или деревья.

А огород превосходный, ни одного чахлого растеньица, никаких болезней, никаких вредных гусениц и жучков. Помидоры на кустах висят как на подбор круглые, налитые, ярко-алые. Кукуруза - высоченная, горделиво прямая.

- Ты настряпал вдоволь на двоих, - сказал я. - Разве ты знал, что я приду?

Я уже готов был верить чему угодно. Кто его знает, вдруг Таппер (или Цветы) и вправду меня ждали?

- А я всегда стряпаю на двоих, - ответил он. - Мало ли кто может заглянуть, заранее не угадаешь.

- Но пока к тебе ещё никто не заглядывал?

- Ты первый. Я рад, что ты пришел.

Любопытно, замечает ли он, как идет время? Иногда мне кажется, он этого просто не понимает. Но ведь когда речь зашла о том, как долго ему приходилось довольствоваться одинокими трапезами, он заплакал...

Несколько минут мы ели молча, а потом я решил попытать счастья.

Довольно я к нему подлаживался, пора уже задать кое-какие вопросы.

- Где мы с тобой сейчас? Что это за место? И как быть, если захочешь вернуться домой?

О том, что он только нынче выбрался отсюда и побывал в Милвилле, я напоминать не стал. Еще разозлишь его неделикатным намеком, он ведь так торопился назад... Может, он нарушил какое-то правило или запрет и спешил обратно, пока его на этом не поймали?

Прежде чем ответить, Таппер аккуратно поставил свою тарелку наземь, положил ложку. Но ответил он мне не своим голосом, а тем размеренным, деловым тоном, который я слышал в трубке таинственного телефона.

- С вами сейчас говорит не сам Таппер Тайлер, - произнес он. - Таппер говорит от имени Цветов. О чем вы хотели бы побеседовать?

- Брось ты свои дурацкие шутки, - сказал я.

Но я вовсе не думал, что Таппер меня дурачит. Это сказалось как-то само собой, я невольно старался выиграть время.

- Могу вас заверить, что мы относимся к делу весьма серьезно, произнес тот же голос. - Мы Цветы, вы хотели поговорить с нами, а мы с вами. И это единственный способ вступить в переговоры.

Таппер на меня не смотрел: он, кажется, вообще ни на что не смотрел.

Глаза у него стали пустые и словно выцвели, он как-то ушел в себя. Сидит прямой, как деревяшка, руки упали на колени. Словно он уже и не человек... не человек, а телефон!

- Я уже с вами разговаривал, - сказал я.

- Да, но то был очень короткий разговор, - отвечали Цветы. - Вы тогда в нас не поверили.

- Я хотел бы задать вам несколько вопросов.

- Мы вам ответим. Мы приложим все усилия. И постараемся говорить как можно яснее.

- Где мы находимся? - спросил я.

- Это смежная Земля. От вашей Земли её отделяет только доля секунды.

- Смежная Земля?

- Да, Земля не одна, их много. Вы этого не знали?

- Нет. Не знал.

- Но вы можете этому поверить?

- Так сразу трудно. Постараюсь привыкнуть.

- Земля не одна, их мириады, - сказали Цветы. - Мы не знаем точно, сколько, но мириады и мириады. Быть может, им вообще нет числа. Многие думают именно так.

- И все они рядом, одна за другой?

- Нет, не то. Не знаем, как вам сказать. Трудно выразить словами.

- Значит, скажем так: Земель очень много. Только я что-то не пойму.

Будь их много, мы бы их видели.

- Вы не можете их увидеть, - сказали Цветы. - Для этого надо видеть во времени. Смежные Земли существуют в пластах времени.

- В пластах времени? То есть...

- Проще всего сказать так: все эти бесчисленные Земли разделяет время. Каждая из них отличается своим местом во времени. Для вас существует только настоящее мгновенье. Вы не можете заглянуть ни в прошлое, ни в будущее.

- Значит, когда а попал сюда, я путешествовал во времени?

- Совершенно верно, - сказали Цветы.

Таппер все ещё сидел напротив с отсутствующим бессмысленным видом, но я о нем попросту забыл. Слова, которые я слышал, исходили из его гортани, слетали с его губ и языка, но то не были слова Таппера. Я знал, что говорю с Цветами; это может показаться чистейшим безумием, но со мною говорила сама Лиловость затопившая все окрест.

- Судя по вашему молчанию, вам нелегко освоиться с тем, что вы от нас услышали, - сказали Цветы.

- Такое враз не проглотишь, скорее подавишься, - ответил я.

- Попробуем выразить это иначе. Земля - неизменная основа, но она движется во времени путем прерывающейся последовательности.

- Покорно благодарю, только мне что-то не становится понятнее.

- Мы уже давно это знаем. Мы открыли это много лет тому назад. Для нас это просто и естественно, как всякий закон природы, для вас - нет.

Придется вам потерпеть. Не так-то просто в один миг усвоить истину, которую мы познавали веками.

- Но я же прошел сквозь время, вот что всего непонятнее. Как так получилось, что я перешел из одного времени в другое?

- Вы прошли там, где очень тонко.

- Тонко?

- В таком месте, где время не слишком плотное.

- Вы сами сделали его потоньше?

- Скажем так: мы открыли это место и воспользовались им.

- Чтобы добраться до нашли Земли?

- Пожалуйста, сэр, не надо так ужасаться. Ведь вы, люди, уже несколько лет как летаете в космос.

- Пробуем летать, - поправил я.

- Вы думаете о завоевании. В этом смысле мы с вами одинаковы. Вы стремитесь завоевать пространство, мы - время.

- Постойте, не торопитесь, - взмолился я, - дайте разобраться с самого начала. Между всеми этими Землями есть какие-то границы?

- Да.

- Границы во времени? Миры разделены какими-то периодами?

- Совершенно верно. Вы очень точно это уловили.

- И вы стараетесь пробиться сквозь барьер времени, чтобы проникнуть на мою Землю?

- Да, так.

- А зачем?

- Мы хотим с вами сотрудничать. Заключить соглашение. Нам нужно жизненное пространство, дайте его нам, а мы взамен дадим вам наши познания; нам нужна техника, ведь у нас нет рук, а вы, пользуясь нашими знаниями, создадите новую технику - она пойдет на благо и вам, и нам.

Вместе мы сможем проникнуть и в другие миры. В конце концов множество Земель сольется в единую цепь, и все те, кто их населяет, тоже объединятся, у них будет одна цель, одни стремления.

Где-то под ложечкой у меня зрел холодный, свинцово-тяжелый ком; я ощущал странную пустоту внутри и мерзкий металлический вкус во рту.

Сотрудничество, соглашение - а кто будет играть главную роль? Жизненное пространство - а сколько его останется для нас? Иные миры - а что произойдет там, в иных мирах?

- Вы много знаете?

- Очень много. Это для нас важнее всего: мы познаем, поглощаем, впитываем знания.

- Вы очень усердно собираете их и у нас. Ведь это вы нанимаете чтецов?

- Да, и этот способ гораздо лучше всех прежних, раньше мы получали весьма посредственные результаты. Теперешний путь вернее, и притом легче отбирать самое важное.

- Так пошло с тех пор, как вы обучили Джералда Шервуда делать телефоны?

- Телефоны позволяют нам непосредственно общаться с жителями вашей Земли, - был ответ. - До этого мы могли только перехватывать мысли.

- Так вы и раньше понимали людей? Может, вы уже давным-давно читаете наши мысли?

- Да-да! - весело откликнулись Цветы. - Мы понимали очень многих людей и уже много, много лет назад. Но беда в том, что это были отношения односторонние. Мы слышали и понимали людей, а они нас - нет. Большинство даже и не подозревало о нашем существовании, а более чуткие кое-что воспринимали, но только очень смутно и сбивчиво.

- Однако вы подслушивали их мысли.

- Да, конечно. Но нам приходилось довольствоваться тем, что они думали сами. Мы не могли направлять их мысли, пробуждать у них те или иные интересы.

- Уж конечно, вы старались их подтолкнуть в ту сторону, куда вам требовалось.

- Да, подталкивали, и с некоторыми получалось очень удачно. Другие почему-то двигались совсем не туда, куда надо. И многие, очень многие упорно оставались глухи, все наши старания пропадали понапрасну. Это было очень печально.

- Как я понимаю, вы проникали в сознание этих людей через те самые просветы, где время не очень плотное. Обычные границы вы бы не преодолели.

- Да, приходилось наилучшим способом использовать каждый просвет, какой удавалось найти.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.